三泰虎

世行发布营商便利度排名,印度第63,中国第几?印网友热议

 India moves up 14 spots to 63 on World Bank's ease of doing business

世界银行发布营商便利度排名,印度上升14位,排第63

 2.png

WASHINGTON: India jumped 14 places to the 63rd position on the World Bank's ease of doing business ranking released on Thursday, riding high on the go nment's flagship 'Make in India' scheme and other reforms attracting foreign investment.

华盛顿:世界银行发布营商便利度排行榜,印度的营商便利度排名跃升14位,排第63,这主要得益于政府的旗舰项目“印度制造”以及其他吸引外资的改革措施。

The rankings come at a time when the Reserve Bank of India (RBI), World Bank, International Monetary Fund (IMF) and various rating agencies have slashed the country's growth forecasts amid a slowdown in the global economy.

在全球经济放缓之际,印度央行、世界银行、国际货币基金组织以及各大评级机构下调了印度的增长预期。

India was ranked 142nd among 190 nations when Prime Minister Narendra Modi took office in 2014. Four years of reform pushed up India's rank to 100th in World Bank's 'Doing Business' 2018 report. It was 130th in 2017 when it was ranked lower than Iran and Uganda. Last year, the country jumped 23 places to the 77th position on the back of reforms related to insolvency, taxation and other areas.

莫迪总理 2014年上任时,在190个国家中,印度排名第142位。经过四年的改革,印度在世界银行2018年《全球营商环境报告》中的排名升至第100位。2017年排第130,排在伊朗和乌干达之后。去年,在相关改革的推动下,印度跃升23位,排第77。

2-areas.jpg

Apart from India, the other countries on this year's 'top 10 performers' list are Saudi Arabia (62), Jordan (75), Togo (97), Bahrain (43), Tajikistan (106), Pakistan (108), Kuwait (83), China (31) and Nigeria (131).

除印度外,今年“表现最佳的10个国家”还包括沙特阿拉伯(62名)、约旦(75名)、多哥(97名)、巴林(43名)、塔吉克斯坦(106名)、巴基斯坦(108名)、科威特(83名)、中国(31名)和尼日利亚(131名)。

印度时报读者的评论:

Scl•1 day ago
We still have a long way to go to aquire a position in the list somewhere near China. But it must be done.

要赶上中国,我们还有很长一段路要走。

不管怎么说,追赶是必须的

Hitmani•1 day ago
Yes!! India becomes great under modi

耶!在莫迪领导下,印度变得越来越伟大了

Terry Willson
World Bank says in new report with China jumping to 31st from 45th in the bank’s global ease of doing business rankings.

世界银行的新报告说,论营商便利度,中国从第45名跃升至第31名。

Rajesh•1 day ago
guys it is ease of doing business only for large corporates....cos tax rate cut, exemptions etc etc., not for u and me

各位,这个营商便利度,针对的是大企业,不是针对你和我这样的屌丝

Guru Kirpa•Worldwide•1 day ago
Indian economy shrank to the lowest in the last 5 years

印度经济过去5年里萎缩至最低水平了

Parthib•1 day ago
I love my india

我爱我的印度

Dr Vidyadhar Yellutla•Bangalore•1 day ago
China brought reforms in 2004 and entered below 50 in ease of doing business ranking multiplied their economy many fold.,Till 2004 the difference between India''s economy and Chinese economy was 1 trillion $, but India remained 140th position in ease of doing business and did not attract foreign direct investment, where as China multiplied their economy. The difference became 8 trillion $ by 2014. Our so called economic PM Manmohan Singh multiplied assets of Daamaad Robber Vadra from 1 lakh bank balance to 400 crore rs assets, but in ease of doing business remained in 140s.,A patriot Modi continuously reformed and brought the ranking to close to 50s, now the difference between Indias economy and Chinese economy is 9 trillion $.,Hope 2 more terms to BJP will narrow down the difference.

中国是从2004年改革的,然后进入营商便利度前50名,然后经济就疯长,长了很多倍。

2004年那会,中印经济规模的差距无非就是1万亿美元,印度营商便利度排名第140名,对外资并没有吸引力。

到2014年,中国经济规模达到8万亿美元。

印度营商便利度仍然排第140名,爱国的莫迪上台后,进行了大刀阔斧的改革,印度营商便利度排名由此进入了前50名。

如今,中印经济规模差距是9万亿美元。希望印度人民党再执政2届后,能缩小差距。

narasarao - Hyd - 1 day ago

Credit goes to Modi!

莫迪的功劳!

 

Jainti Patel5176

World bank is foolish. India will never be an easy place to do business.

世界银行好傻,印度从来不是适合做生意的地方

Sam Sam

but where are foreign investments in last 6 years

过去6年的外国投资都投到哪里去了

Arya Sreejesh

the most difficult place to do business.. from own experience..pathetic analysis

从我的经验来看,印度是最难做生意的地方

Raju Narasimha

We want to be in top 25, by end of Modi''s current term ie 2024

等莫迪任期结束,也就是2024年,我们会跻身前25名的

Arun Choudhary

It is effort of modi ji ,,,,he is doing every thing for betterment Of nation ,,,,

这是莫迪的功劳。为了这个国家,莫迪可是兢兢业业,任劳任怨

Ashwani Kumar

Good news that India jumped 14 places to the 63rd position on the World Bank''s ease of doing business but FDI is not pouring in.

世界银行发布的营商便利度排名,印度上升14名,排第63,这是好消息。

不过没看到外资进来啊

Zaga

I want to do business in China

我想去中国做生意

 

Revanna Bl - 1 day ago

Pappu, please comment and cry that, we have made easy for business and now we progress faster . Must go on hunger strike

生意更好做了,我们的发展更快了。拉胡尔,说两句吧,要进行绝食抗议吗?

 

Anand Mirle - BLR - 1 day ago -Follow

Unless and until India reviews labor laws and implements reform on the labor front, it is going to be huge challenge to break into top 50 like Vietnam.

除非印度重新审视劳动法并实施改革,否则要像越南一样跻身前50名有点难度。

 

Ash Man - 1 day ago -Follow

Great going. Keep it up. Enter the top 50 next year.

太棒了。再接再厉,明年印度将进入前50名。

 

Nation - Others - 1 day ago -Follow

China is developing because of less co ption and hard work of Chinese but India is lagging due to corrupt and lazy Indians.

中国能发展起来,靠的是中国人勤奋,而印度的落后是印度人太懒惰太附败造成的

 

Souvik Ghosh - Kolkata - 1 day ago -Follow

There is no scope of doing business in India. Whereever you invest the answer will be A BIG LOSS due to ZERO demand. Reason # Modi the Panauti.

在印度做生意是没前途的。无论在哪里投资,没有市场需求,你会损失惨重

 

chanakya - Mumbai - 1 day ago -Follow

I am sure india will reach the top 50 next year

明年印度肯定能进入前50名

 

Indian Only - 1 day ago -Follow

Such a joke when all businesses coming out of China are bypassing India and going elsewhere..

所有从中国撤离的企业都绕过印度,跑到别的地方去了,真是个笑话。

 

Rajesh - 18 hours ago -Follow

Its really a good progress by India. Modi is doing great job with dedication.

印度取得了很大的进步。莫迪做得好,很敬业。

 

Gvrs - 23 hours ago -Follow

Ease of business.......bu11$h1t....... THERE'S NO BUSINESS.....

营商便利?胡扯,在印度根本没生意可坐

 

Feku - 23 hours ago -Follow

small and medium businesses are dying like flies and big businesses are just surviving. only gujju ambani and adani are flourishing.

印度中小企业正大量倒闭,大型企业勉强支撑。只有古安巴尼和阿达尼的生意越做越大。

 

True - 1 day ago -Follow

ease of doing business is definitely improving, but business itself is down, what to do? may be Wait till the business booms....

营商便利度在提高,生意却在走下坡路,怎么办呢?

可能要等到商业繁荣的时候吧……

 

Pradip Kumar Shome - Chennai - 1 day ago -Follow

Anything congress or stupid Nobel laureates has to say about this achievement?

对于这一成就,国大党或者那个愚蠢的诺贝尔奖得主有什么要说的吗?

 

srini - hyd - 1 day ago -Follow

Modi doesn''t know how this happened.

莫迪都不知道这是怎么回事。

 

Swapnil - 22 hours ago -Follow

Either our Govt. is not giving jobs to us or this report is fake

政府不给我们提供就业机会,这份报告是假的

 

Anthony - goa - 1 day ago -Follow

Good job by the govt

政府做得好!

 

Vsgr - Bangalore - 1 day ago -Follow

Good trend but there is no room for complacency and lot more needs to be done.

这个趋势好,我们不能自满,还有很多需要改进。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 世行发布营商便利度排名,印度第63,中国第几?印网友热议

()
分享到: