三泰虎

一想到中国,你会想到什么

What comes to your mind when you think of China?

一想到中国,你会想到什么?

 以下是Quora读者的评论:

309cb4585e49cfa8b3894b4f7fb3c9ac.png.jpg
 

Seth Krueger, former Server at Green Mill Restaurant & Bar (2012-2017)

What I think is fascinating is that if you had asked me this question a few months ago, I would have had a very different answer than I do now. I've been taking a class that covers the history of modern China, from 1644 to the present, and it comprises almost all of what I now know about China and its history. Education in the United States largely ignores Far Eastern history and focuses on Europe and the West, so my knowledge of China itself was pretty limited. So my answer then probably would have gone something like: Great Wall, Mulan,etc.

After spending several months studying the path China has taken from a dynastic empire to the co unist free-market power of today, I can't say I'm anywhere near an expert on China, or that I'm intimately familiar with its culture. However, I can say that when I think of China now, I have a drastically different perspective than I did just a half-year ago. What I think of now when I think of China is:

The importance of China in the world market and global political sphere, and how remarkable it is that it has achieved this status in such a short time.

我觉得有意思的是,如果你几个月前问我这个问题,我会给出一个与现在截然不同的答案。我一直在上一门涵盖了从1644年到现在的中国近代史的课程,它几乎囊括了我对中国及其历史的所有了解。美国的教育很大程度上忽略了远东历史,而把重点放在欧洲和西方,所以我对中国本身的了解非常有限。所以我的答案可能是:长城、花木兰、等等。

在花了几个月的时间研究了中国从王朝帝国到今天紫游市场的发展之路后,我不能说我是中国的专家,也不能说我非常熟悉中国的文化。然而,我可以说,当我现在想到中国时,我的视角与半年前相比有了天壤之别。当我想到中国时,我现在想到的是:

中国在世界市场的重要性,以及在如此短的时间内取得这一地位是多么令人瞩目。

The problems that a modernizing China will have to address in the near future to preserve its new-found influence, such as rampant pollution, income inequality,.

The size of China! not just in population, but landmass. And all the beautiful, varied environments contained there, something I want to see.

The diversity of its people. China encompasses more than 50 recognized ethnic groups, each one distinct and unique.

There are many more things that come to mind when I think of China nowadays, which speaks to China's rich cultural heritage, and the complexity of its current position in the world.

一个现代化的中国在不久的将来必须解决的问题,有污染问题,收入不平等

中国的规模十分庞大!不仅在人口上,还体现在国土面积上。那里有各种美丽的环境,我想去看看。

人口的多样性。中国有50多个民族,每个民族都是独一无二的。

如今,当我想到中国时,更多的事情浮现在我的脑海中,这反映了中国丰富的文化遗产以及它目前在世界上的地位。

 

Oscar Owen, University student

When I think of China, I would first think about what I see in historical movies and TV series:

1.Traditional architecture as found in the palaces, shops, inns, houses and mansions.

2.Chinese gardens

3.Chinese languages - Mandarin, Cantonese, Hokkien etc.

4.Traditional Chinese clothing - which differs according to the era or dynasties (i.e. the hanfu and the cheongsam)

5.Famous historical figures like Confucius and Liu Bei

6.Chinese cuisine - especially the Peking duck and Hong Kong Cantonese cuisine

7.Chinese table manners - how they use chopsticks to eat, and that you you shouldn't put your chopsticks straight up in a bowl of rice.

8.Feng shui

9.Chinese festivals celebrated with lion dances, dragon dances, firecrackers and fireworks.

10.The writing systems - Traditional Chinese and Simplified Chinese

当我想到中国,我首先想到的是我在历史电影和电视剧中看到的:

1.宫殿、商店、旅馆、房屋和大厦中的传统建筑特色。

2.中国园林。

3.汉语—普通话、广东话、闽南话等。

4.中国传统服装-因时代或朝代不同而不同的服装(如汉服和旗袍)。

5.孔子和刘备之类的历史名人。

6.中国菜—尤其是北京烤鸭和香港粤菜。

7.中国的餐桌礼仪-他们如何使用筷子吃饭,你不应该把你的筷子直接放在一碗米饭上。

8.风水。

9.中国的节日有舞狮、舞龙、鞭炮和烟花。

10.汉字—繁体中文和简体中文。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/48630.html 译者:Joyceliu

China has a very long and very old history.  In fact, historically, that is until about the 19th century, China had the largest economy.   China being the second largest economy today, the counterfeit products and the heavy pollution China has today.  Speaking of inventions, I think the ancient Chinese were more authentic in their inventions than the modern Chinese.

中国有着悠久的历史。事实上,直到19世纪,中国一直是全球最大的经济体。中国现在是第二大经济体,中国现在假冒产品泛滥。说到发明,我认为古代中国人的发明比现代中国人更可信。

 

Shubham Singh Tomar, worked at Predikt

I will be writing this as an Indian who has never been out India yet and whose primary sources of knowledge of international affairs are TV and the Internet.

An immediate impression of China is that everything is magnified to a huge scale! It’s huge, it’s vast!

There is a lot of China-envy in India, which has only grew in the last few decades. People do admire China for its fast decision making abilities and how it does not have to take every segment of the society on board before implementing infrastructure projects, policy reforms etc, which may not be a good thing in the long run but that's a different debate.

An average Indian's perception of China is limited to Beijing, Shanghai and Guangzhou. When we think of China we overlook the rural and downtown China, which is as much the part of China as the aforementioned big cities. 

People see China as an aggressive military power and regular small skirmishes and border violations don't help in this regard.

Last but not the least the Indian Chinese cuisine. The bastardization of Chinese cuisine in desi land has resulted in incredibly spicy, incredibly red and incredibly tasty dishes.

我是以一个从未出过印度国门的印度人的身份写下这篇文章,我对国际事务的主要知识来源是电视和互联网。

中国给人的第一印象就是一切都被放大许多!它很大,很大!

印度有很多人羡慕中国,印度在过去几十年里只增长了一点点。人们确实钦佩中国的快速决策能力。从长远来看,这可能不是一件好事,但这是另一回事了。

普通印度人对中国的印象仅限于北京、上海和广州。当我们想到中国的时候,我们忽略了中国的农村和城市,它们和前面提到的大城市一样是中国的一部分。

人们认为中国是一支侵略性的军事力量,经常发生小冲突和边界侵犯。

最后也很重要的是印度的中国菜。在德斯兰,中国菜经过演变,成了极其辛辣、颜色红艳的人间美味。

2.png 

  

Alesh Vardhan, Unlabelled.

From the perspective of another Indian, this is what comes to my mind when I think of China.

1) Mongoloid people.

I know (now, after reading many answers about China) this is not exactly true and that China has many different races but this is what comes to my mind when I think of China.

2) Not exactly trustworthy.

Well, we lost a war; we have a right to whine about it and not trust China. And while many Chinese don't consider it as a big deal -as I have come to know from quora- it is a big deal to us.

Also, the constant skirmishes along the border, problems in South China Sea and help to Pakistan doesn't exactly help that image.

4) Chowmein (Noodles) and manchurian

I know this is gross generalisation and that there is more to chinese food than these two items but when it comes to Chinese cuisine, that has been Indianised, these two food items are the first ones that come to my mind.

5) Economy and infrastructure

Like India, China is a developing country yet China is better than us in many sectors. We wish India would be more like China.

6) One child policy 

Except Chinese, if anyone can understand the problem of overpopulation, then it's indians.

从另一个印度人的角度来看,以下是我想到中国时想到的:

1)蒙古人种。

我知道(现在,在阅读了许多关于中国的答案后),这不是完全正确的,中国有许多不同的种族,但这是我想到中国时想到的。

2)不太可靠。

我们输了一场战争;我们有权利抱怨,不相信中国。虽然许多中国人并不认为这是件大事——正如我从quora上了解到的——但这对我们来说是件大事。

此外,边界上不断发生的冲突、南海问题以及对巴基斯坦的帮助都无助于改善这种形象。

4)炒面(面条)和东北菜

我知道这是以一概全了,中国菜的内涵远不止这两种,但说到中国菜,印度化了的中国菜,这两种食物是我首先想到的。

5)经济和基础设施

和印度一样,中国是一个发展中国家,但是中国在很多方面比我们好。我们希望印度能更像中国。

6)计划生育政策

除了中国人,如果有人能理解人口过剩的苦,那就是印度人。

Sometimes we wish that India would also implement some policy of similar nature to control the population and other times we are glad that India didn't. Because if we had then our sex ratio would have been even more screwed and I wouldn't have my lovely sisters.

有时我们希望印度也实施一些类似的政策来控制人口,有时我们很高兴印度没有这样做。因为如果我们这么的话,性别比例会更失衡,我就不会有可爱的姐妹了。

 

Vincent Shearman, Fantasy novelist.

The country of china known as the Middle Kingdom (Zhong Guo) named after the Qin who conquered the 5* kingdoms back in (whenever it was)

*I don’t really know how many kingdoms there were

Main language Mandarin, but there are many languages spoken in China. All languages share the same Han (characters) so that most films made in china will also come with Chinese subtitles.

Chinese is written with Han and Anglicized with Pinyin (Zhong Guo, Han, Qin etc are all pinyin versions of Chinese Han characters)

Han are often pictographs. The ‘Ren’ character, for example, meaning person is depicted by a character that could symbolise a pair of legs. Cat (Mao) and Dog (Gou) are a lot easier to make out as pictograms.

China is famous for the porcelain pottery named after it. and famous for martial arts such as kung fu, learned by peasants because they weren’t allowed to carry weapons.

中国被称为“中央王国”,是秦朝命名的,当时中国秦朝统一了另外5个王国。

*我真的不知道当时究竟有多少王国

中国的主要语言为普通话,但方言很多。所有的语言都使用相同的汉字,所以大多数中国电影都会配有中文字幕。

汉语是用汉字写就的,通过拼音英语化(Zhong Guo, Han, Qin等都是拼音)

汉字通常是象形文字。例如,“人”字,意思是“人”是由一个可以象征一双腿的字形来体现。猫(Mao)和狗(Gou)的象形图更容易辨认。

中国以瓷器而闻名。以功夫等武术闻名,农民学习功夫是因为他们不能携带武器。

 

Kimberly Calloway, A Lover, Wonderer, Wanderer, Yearner, Believer, Survivo

When I hear “China”, a plethora of different images, words, and thoughts come to mind.

Some of those I listed here….

Cultural Beauty

Tasty Cuisine

Beijings air quality

E-commerce

One-child policy & 

Two child policy 

Academic success

Hardworking/work ethics

Tradition

Alternative medicine

I don't formulate opinions on places I haven't been or people I haven't met.

Not to mention, I don't think it's reasonable to asses an entire country or it's people as one.

Many places are different with unique beauties and many people with their own attributes as well.

当我听到“中国”这个词时,脑海中会浮现出一大堆不同的画面、词汇和想法。

我列举一些……

文化之美

中国美食

空气质量

电子商务

独生子女政策

两孩政策

学术成就

努力工作/职业道德

传统

替代医学

我不会对我没去过的地方或没见过的人发表看法。

更不用说,我认为对整个国家或整个民族做评价是不合理的。

许多地方因独特的美景而不同,许多人也各有自己的特点。

 

Sng Kok Joon Leonard

One good memory though. I visited the Great Wall of China I think in 1994, before China really opened up for tourism, both internally and externally. My family had the whole stretch of the wall to ourselves for miles. Like the picture below.

我有段很美好的回忆。我大约在1994年游览了中国长城,那时中国还没有真正开放旅游业。我家独享了好几英里的长城。就像下面的图片一样。

e3a8a63719439ad58abec974a7790faa.png.jpg
 

 

As I understand it, these days the Great Wall is a tad bit crowded.

据我所知,现在的长城有点拥挤。

 

Ben Wu, Amateur interest in most things

 I’m afraid there’s only one reasonable answer that I, personally, can give.

Mosquitos

For some reason, Chinese mosquitos LOVE me. Which really sucks. On most of my trips to China (usually during the summer because…you know…school), I’ve come home with a limb or two full of mosquito bites.

I remember once when I was fairly young (elementary school I think), a mosquito bit me on my left eyelid, making it basically impossible for me to open that eye for a week.

It’s gotten better in recent years, mainly because I learned to not sit down near grass or bushes or any NATURE. Not even for a minute.

我个人恐怕只能给出一个答案。

蚊子

因为某种原因,中国蚊子十分青睐我。这真是糟透了。我在中国的大多数旅行中(通常是在夏天,因为……你知道……我还在上学),总是被蚊子叮一身包回家。

我记得在我很小的时候(大概小学时),有一次一只蚊子咬了我的左眼睑,让我几乎一周都无法睁眼。

近年来情况有所好转,主要是因为我不再坐在草地、灌木丛或任何自然环境附近。一分钟也不能坐。

 

Anil Sankar V, Partner at A M R V AND ASSOCIATES (2018-present)

Frankly speaking, (truly my view)

Chinese are hard working, finding solutions in worst situations, adaptability to any climate or country and to reach the top position in most tactical way.

Chinese eat any thing which moves.

Extra cautious while doing business with Chinese and be extra specific for requirements.

坦率地说(确实是我的看法)

中国人工作努力,在最坏的情况下找到解决方案,适应任何气候或国家,以最具战术的方式达到最高水平。

中国人吃任何会动的东西。

与中国人做生意要格外小心,对要求要特别具体。

 

Julie Meyer, lived in The United States of America

Thank you for your A2A. China- several good answers have been given. I don’t know if I could add anything. China- all encompassing.The sheer number of people is beyond comprehension. The history, again, stretching so far back into antiquity. There are people that say the US is too much, that is the same feeling I ascribe to China-too much, not for the same reasons. I can read about China and learn. I simply do not know anywhere near enough about China to express myself, intelligently. A country that is overwhelming in scope.

谢谢你的提问。中国—我已经看到几个很好的答案。我不知道我还能补充什么。中国。人口数量之多令人难以理解。历史可以追溯到很久以前。有些人说美国有太多可以探索了解的东西,这和中国给我的感觉一样—太多了,原因不一样。我可以阅读和学习中国。我对中国的了解还远远不够,无法理智地表达自己。一个幅员辽阔的国家。

 

Rock Racel

“upcoming economy”

“longest surviving empireish country”

“1 sixth of the world lives there”

“architecture”

“rational people overall”

“silk road”.

“蓬勃发展的经济”

“存在时间最长的帝国主义国家”

“地球上1/6的人口居住的地方”

“建筑”

“整体而言,民众很理性”

丝绸之路

 

Rene Schreiber, works at T-Mobile Austria (2011-present)

If I think of China my first thoughts are by the family of my wife.

Then I think sbout the language. I want to learn it in small steps and my son get it as mother tongue with German.

The next thought is about the food. I like the jot and spice food. In April 2018 I ate with my wife a really very hot soup (hen la tang).

The last thought is about Chinese history. The bad time under Mao, the new time under Deng and the modern time today.

China is in some things better than Austria and in some other things is Austria better.

一想到中国,我首先想到的是我妻子的家人。

然后我想到了语言。我想慢慢学习中文,我儿子把它当成跟德语一样的母语了。

下一个想法是关于食物的。我喜欢小食和辣味食物。2018年4月,我和妻子一起吃了一碗非常辣的汤。

中国在某些方面比奥地利好,在另一些方面奥地利比中国好。

 

Leslie Smyth Bedows, Business Owner.

Extreme cruelty to animals, dog eating, child abandoning, refusal to help people in need, general selfishness, and pretty much nothing good.

对动物极度残忍,吃狗肉,遗弃儿童,拒绝帮助有需要的人,普遍自私,几乎没有任何优点。

 

Swati Shukla, former Student

The first and foremost thing that strikes my mind is definitely my all time favourite cuisine Chinese…Those mouth watering tangy Noodles is my whole heart.. And as a wanderlust when I hear China I often imagine myself walking in the Great Wall of China looking the natives making innovations with those tiny hands and eyes which is so cute.. So yea china means the great wall and my warm Noodles with chilli sauce…

首先,我想到的肯定是我一直以来最喜欢的中国菜……作为一个旅游爱好者,当我听到中国的时候,我经常想象自己走在中国的长城上,看着当地人用他们可爱的小手和眼睛进行创新。所以,是的,中国意味着长城和热面汤和辣椒酱…

 

Eric Go, Lived and worked in China for 5 years

I lived, studied, left, and returned and worked in China. For me, China is a place honestly reflecting people’s nice and ugly sides, no more, no less: Chinese are hardworking, but mostly because of greed; they are smart on engineering (sort of); they are extremely nice to family members and close friends, but also extremely cold-blooded toward strangers on street; they move fast, by running across red lights.

我在中国生活、学习、离开过、又回来,在这里工作。对我来说,中国是一个诚实地反映人们善良和丑陋面的地方,不偏不倚:中国人勤劳,但主要是因为贪念;他们(在某种程度上)擅长工程学;他们对家人和亲密的朋友非常好,但对街上的陌生人也非常冷血;他们穿过红灯时跑得很快。

 

Vinita Shishodia, A dentist by profession

Largest emerging super power, where most of the people are true patriots and totally motivated to do well, for themselves and for the nation.

最大的新兴超级大国,那里的大多数人都是真正的爱国者,为自己和国家而努力。

 

Neha Saraswat

  1. Cheaply made products dumped all over the world.
  2. A chinese duplicate of any product you can imagine.
  3. Single child policy
  4. Eating all kinds of living beings, even rats
  5. Noodles, of course
  6. 将廉价产品倾销到世界各地。
  7. 你能想象到的任何产品的中国山寨货。
  8. 独生子女政策
  9. 吃各种各样的动物,甚至连老鼠也不放过
  10. 面条

 

Sudhakar Lee, Viscom Student (2015-present)

China cars ( tinny toy cars) and Electronical appliances. Specially, mobile phone. But don't understand estimate the quality of few mobile brands from China. Guys , even the well known worldwide mobile maker “ BlackBerry Ltd” also bought by TCL Corporation that belongs to China but one of the largest multinational television producers and owner of Alcatel Mobiles too.

中国汽车(玩具车)和电子电器。特别是手机。但是我不懂如何评估中国手机品牌的质量。伙计们,即使是世界著名的手机制造商“黑莓”也被TCL集团收购了,TCL集团是中国最大的跨国电视生产商之一,也是阿尔卡特手机品牌的拥有者。

 

Harshita M, engineering from SJB Institute of Technology (2019)

huge population .

hardworking people and rapid development in their country

THE GREAT WALL OF CHINA

KUNG FU

and the legendry actor “BRUCE LEE”

庞大的人口。

人民勤劳,国家快速发展

中国长城

功夫

传奇演员“李小龙”。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 美国 » 一想到中国,你会想到什么

()
分享到: