三泰虎

印度斥资22亿美元大造军舰,应对中国挑战

India seeks to buy $2.2 billion warships to meet China challenge

印度斥资22亿美元大造军舰,应对中国挑战

India sought bids for purchase of warships and support vessels for its navy and coast guard as it ramps up security of its maritime border in the Indian Ocean region.

The Narendra Modi go nment on Monday asked seven shipyards to submit proposals for the construction of six missile warships and other smaller vessels worth 150 billion rupees ($2.2 billion), the Ministry of Defence said in a statement. The tender includes eight fast patrol vessels, 12 hovercrafts and eight missile-cum-ammunition barges.

The shipbuilders invited include private shipyards Larsen & Toubro Ltd. and Reliance Naval & Engineering Ltd., apart from the state-run Mazagon Dock Shipbuilders Ltd., Garden Reach Shipbuilders and Engineers Ltd., Goa Shipyard Ltd., Hindustan Shipyard Ltd. and Cochin ShipyardNSE -0.32 % Ltd., people with knowledge of the matter said. They asked not to be identified citing rules.

印度国防部已向该国7家造船厂下发建造6艘导弹舰艇以及其他小型支援船的总价值大约22亿美元的需求方案说明书。印度国防部在声明中说,印度政府招标的舰船包括6艘导弹舰艇、8艘巡逻快艇、12艘气垫船以及8艘驳船。受邀参与的船厂既包括5家印度国有造船厂,也包括2家私营造船企业。

The tenders are part of Modi’s $250-billion military modernization plan to arm the South Asian nation at a time when it faces threats in its maritime waters from its neighbor China. Beijing has in the past sent its warships to the Indian Ocean region, ostensibly for providing security to its oil tankers.

此次招标是莫迪政府2500亿美元军事现代化的一部分。在面临中国的海上“威胁”之际,该军事现代化计划旨在武装这个南亚国家。

过去,北京向印度洋地区派遣战舰,表面上是为中国油轮提供安全保护。

u=2479462452,2072955939&fm=26&gp=0.jpg

资料图

印度经济时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47950.html

外文:http://economictimes.indiatimes.com/

Mahesh

TIME TO UPGRADE ALL OUR CAPABILITIES AND MAKE IN INDIA. COLLABORATE WELL BETWEEN PUBLIC AND PRIVATE SECTOR & WIN BIG. CHEERS

该提高自己的能力了,推动“印度制造”

公私企业勠力合作,共举大业

 

S Gopal Rao

he need for expansion of defense equipment is because of the expansionist minded neighbour China. They can guard their land. If all neighbours give respect to everyone''s land, there is no need to increase the defense expenditure. Jai Hind. Jai Bharat.

买那么多装备,还不是为了提防周边的中国。

周边国家要是都尊重其他国家的领土主权,大家就没必要提高军费了。

印度必胜。

 

Yash Pal

Now this Govt will feel the pinch, no funds. Now people will understand why Congress could not make Defence purchases, for which Modi & Co have been upbraiding the previous re gies day in and day out.

印度政府这下会感到经济拮据的。

现在明白为什么国大党以前不大肆购买武器了吧

莫迪当初还成天拿这个谴责国大党政府呢

 

Rohith

Good move.

干得好

 

Rohit Joshi

I recently read in an american journal that a lot of US warships are lying idle because they have outlived their utility.Maybe some of them are in excellent condition & could be purchased at near scrap value & retrofitted.

最近看到一份美国杂志是这样说的,很多美国军舰退役后被搁置不用。

也许我们能淘到一些状况好的军舰,然后以近乎废铁的价格购买,买来后翻新下,爽歪歪!!!

 

raaj till

Like Raffale planes will be delivered along with manufacturing machinery .. good scrap value fo rscrap disposal

我们买阵风战机,不仅买来造好的阵风战机,还附送造这些战机的生产线呢

 

KAMAL

It is not only from China but its puppet Pakistan too

不仅要应对来自中国的威胁,还要应对来自其傀儡巴基斯坦的威胁

 

ST

Our armed forces strategy has factored in a combined Pakistan assisted by China scenario and vice versa.

我们的军舰已经制定了同时对付中巴的战略。

 

Hudaf Shaikh

Mazagoan Docks and Cochin Shipyard are already overloaded - they should acquire some of the bankrupt shipyards from NCLT to execute these orders.

造船厂已经超负荷运转了,可以让一些破产的船厂帮忙造。

 

Shamsher JBS

Stupid Indians give 60 billion dollars annually in trade to China

印度人很傻,每年与中国贸易往来,每年都给中国送去600亿美元呢

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人看中国 » 印度斥资22亿美元大造军舰,应对中国挑战

()
分享到: