三泰虎

俄罗斯声称成功测试核动力巡航导弹,射程无限且不会被击落

Russia claims to have successfully tested a NUCLEAR-POWERED cruise missile that can fly forever, has an unlimited range and is impossible to shoot down

俄罗斯声称成功测试了一款核动力巡航导弹,这种导弹可以“永久”飞行,射程无限且不可能被击落

 俄罗斯发射巡航导弹

Russia claims to have successfully tested a nuclear-powered cruise missile - supposedly capable of flying for days on end as it probes weaknesses in Western defence systems.

俄罗斯声称成功测试了一种核动力巡航导弹,据称这种导弹可以连续飞行数天。

The Russian state news agency on Friday released a video claiming to show a test of the Burevestnik missile which the Kremlin says is designed to strike over 'unlimited' range and with with unprecedented ability to manoeuvre.

俄罗斯国家通讯社上周五发布了一段视频,展示了“海燕”(Burevestnik)导弹的测试。克里姆林宫表示,这枚导弹的射程“无限”,具有前所未有的机动能力。

In theory, the Burevestnik could fly forever because it has a nuclear power source, potentially circling the globe until remotely ordered to approach a target and hit it with a nuclear warhead.

理论上,“海燕”可以永久飞行,它有一个核动力源,能环绕地球飞行,直到被远程命令接近一个目标并用核弹头击中为止。

Scientists claim to have developed a nuclear power plant small enough to fit inside the missile and power a turbojet engine - but these claims have been met with scepticism in the West.

科学家们声称,他们已经开发出一种足够小的核动力装置,可以安装在导弹内部,并为涡轮喷气发动机提供动力——但这些说法遭到了西方的怀疑。

The missile is designed to use a conventional engine for takeoff, switching to a nuclear powered power source for flight - hence its theoretical ability to be in the air for days.

该导弹使用常规发动机起飞,之后转换为核动力用于飞行——因此理论上它能够在空中飞行数天。

If the Burevestnik actually works, the heat from the nuclear reaction inside the small reactor would be used to heat the air inside a jet engine, replacing the need for fuel.

小型反应堆内的核反应产生的热量将被用来加热喷气发动机内的空气,从而取代对燃料的需求。

In March last year, Vladimir Putin spoke about the weapon. He said: 'One of them is a small-scale, heavy-duty nuclear energy unit that can be installed in a missile like our latest X-101 air-launched missile or the American Tomahawk missile—a similar type but with a range dozens of times longer, dozens—basically an unlimited range. 'It is a low-flying stealth missile carrying a nuclear warhead, with almost an unlimited range, unpredictable trajectory and ability to bypass interception boundaries. It is invincible against all existing and prospective missile defense and counter-air defense systems.'

去年3月,普京谈到了这种武器,他说:“其中一种小型、重型核能装置,可以安装在最新的X-101空中发射导弹或美国战斧这样的导弹上,这种导弹与X-101空中发射导弹相似,但射程是X-101的数十倍,基本上是无限射程。这是一种携带核弹头的低飞隐形导弹,射程几乎无限,弹道难以预测,而且能够躲避拦截。对于所有现有和未来的导弹防御和防空系统来说,它都是不可战胜的。”

Now the Russian state news agency TASS claims the missile has been successfully tested.

俄罗斯国家新闻机构塔斯社声称导弹已经成功测试。

A source in the missile program told the agency: 'A major stage of trials of the cruise missile of the Burevestnik complex - tests of the nuclear power unit - have been successfully completed at one of facilities in January.'

导弹项目的一位消息人士告诉该机构:““海燕”巡航导弹试验的一个重要阶段——对核动力装置的测试——已于今年1月成功完成。”

The trials 'sustained stated specifications of the reactor ensuring the missile's unlimited range', claimed the source.

消息人士称,试验“说明了反应堆的规格,确保了导弹的无限射程”。

A CNBC report in August citing US intelligence claimed Russia was seeking to recover a nuclear-powered Burevestnik test missile that had crash landed in the Barents Sea north of Norway and Russia.

CNBC 8月份援引美国情报机构的一篇报道称,俄罗斯正试图找回一枚核动力“海燕”试验导弹,该导弹在挪威和俄罗斯以北的巴伦支海坠毁。

The new Russian weaponry threatens nuclear contamination, according to reports.

据报道,俄罗斯的新武器可能会引起核污染。

'It goes without saying that if you fire a missile with a nuclear engine or energy source, that nuclear material will end up wherever that missile ends up,' said Hans Kristensen, director of the Nuclear Information Project at the Federation of American Scientists.

'If this missile was lost at sea and recovered in full, then you might hypothetically be able to do it without pollution, I would have my doubts about that because it's a very forceful impact when the missile crashes. I would suspect you would have leaks from it.'

美国科学家联合会核信息项目负责人克里斯滕森称:“如果你用核引擎或能源发射一枚导弹,无论导弹飞到哪里,核材料最终也会被带到那里。如果这枚导弹在海上失踪并被完全回收,那么理论上不会造成污染,但我对此表示怀疑,因为当导弹坠毁时,它的冲击力非常大,可能会造成核泄露。”

Vladimir Putin boasted in a state of the national; speech in March that the missile was capable of delivering a warhead to any point in the world.

去年3月,普京在一次全国讲话中夸口称,这枚导弹能够将弹头运送到世界任何地方。

 

英国每日邮报读者评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47078.html   译者:Jessica.Wu

外文:https://www.dailymail.co.uk/news/article-6716815/Russia-claims-successfully-tested-NUCLEAR-POWERED-cruise-missile.html

stockers101, Swindon, United Kingdom, 12 minutes ago

Let you imagination fly free.

让你们的想象自由飞翔。

 

Obiero Adala, Nairobi, Kenya, about an hour ago

If they have not made it then they are about to make it. Nobody ever believed another missile with characteristics similar to tomahawk existed until they saw it in use,

现在没造出来,以后也会造出来的。以前也没有人相信有类似“战斧”的导弹,亲眼所见后才相信

 

Veritas9876, Everywhere, United Kingdom, about an hour ago

Hold on, it's has unlimited range but it can fly ten times the range of current missiles!

射程无限?但是它的射程只是现在导弹的数十倍而已!

 

Longlivedixie, Arkansas, United States, about 2 hours ago

Thank you dear Russia. JUST what the world needed.

亲爱的俄罗斯,谢谢你。这正是这个世界所需要的。

 

Baldrick1, Timbuctoo, United Kingdom, about 2 hours ago

It's also equipped with a Flux Capacitor so it can go back in time.

它还配备了一个时光机,可以回到过去。

 

Mario Simonelli, Warwick qld, Australia, about 4 hours ago

Why was Russia rejected from joining the NATO club? Was for fear of it taking over the lead from the USA? OR was it that we cannot do without a designated enemy, to excuse our massive defence expenditures? It is a sick world when the west spends all that money to kill people.

为什么俄罗斯被拒绝加入北约?是担心它会取代美国的领导地位吗?或者我们不能没有一个指定的敌人来为我们的巨额国防开支找借口?西方国家花那么多钱去杀人,这是一个病态的世界。

Stopped Caring, HA Supporter, United Kingdom, about 2 hours ago

NATO was developed to keep the USSR in check, no other reason. So why would you want Russia apart of a military group thats intended to keep it at bay?

北约的建立是为了遏制苏联,没有其他原因。你为什么希望俄罗斯加入一个旨在遏制它的军事集团呢?

 

Rarkar, Winchester, United Kingdom, about 4 hours ago

Either the laws of thermodynamics have be broken or this is a right load of bull. Russia is infamous for ludicrous technological claims.

要么热力学定律被打破了,要么这是胡说八道。俄罗斯以荒谬的技术主张而臭名昭著。

 

Doxer, Neverland, Vanuatu, 5 hours ago

It would be nice to try it on UK.

如果能在英国试试就好了。

 

Doxer, Neverland, Vanuatu, 4 hours ago

That's because most of you doesn't believe we actually built it.

你们大多数人都不相信我们俄罗斯真的造出来这种导弹了。

 

Joohmatrix, London , United Kingdom, 8 hours ago

Long live Putin.

普京万岁

 

Mzungu, Sodden-on-the-Water, United Kingdom, 9 hours ago

Russia has an economy smaller than the UK's and is about the same size as South Korea's. So how are they able to afford all this massive expenditure on doomsday weapons that are unlikely to ever be used?

俄罗斯的经济规模小于英国,与韩国大致相当。他们怎么哪有钱投入到末日武器的研发上呢,而且这种武器不太可能被使用

 

Mikedonavon, Mount Java, Kyrgyzstan, 10 hours ago

Are we back to a cold war?

我们又回到冷战时代了吗?

 

Dillz, Glos, 10 hours ago

So if you actually read the article it can fly for days. DM made up 'forever'.

如果你真的读了这篇文章,你会发现说的是可以连续飞几天,而不是“永久”飞行。“永久”是《每日邮报》编的。

 

SoundAdvice, London, United Kingdom, 11 hours ago

Not really worth worrying about

无需担心

 

beaverhousen, Royal Oak, United States, 12 hours ago

Must be high tech military secrets stolen from Cuba.

一定是从古巴窃取的高科技军事机密。

 

EveryDayFail, Horsham, United Kingdom, 12 hours ago

What a load of nonsense

真是一派胡言

 

Unique, Utopia, United States Minor Outlying Islands, 13 hours ago

And Putin is 6' 4".

普京身高6英尺4英寸。

Garry - Liz, Gold Coast, Australia, 12 hours ago

And Donald is taller than him.

特朗普比他高

 

illuminated_one, Manchester, United Kingdom, 13 hours ago

As long as NATO surrounds Russia, these sort of weapons will continue to be created.

只要北约包围俄罗斯,俄罗斯就会继续造这类武器。

 

thomas20111, Ayrshire, United Kingdom, 13 hours ago

And yet they have never been able to put a man on the moon.

然而,他们从来没能把人送上月球。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 英国 » 俄罗斯声称成功测试核动力巡航导弹,射程无限且不会被击落

()
分享到: