三泰虎

中国耗资1.25亿英镑打造的泰坦尼克号复制品已成型

A Titanic effort! Aerial photographs reveal how the £125m Chinese replica of doomed ocean liner built using the ship's original blueprints is taking shape

航拍照片显示,中国利用原图纸,耗资1.25亿英镑打造的泰坦尼克复制品已成型

 1.jpg

The construction of a full-size replica of the Titanic in China is nearing completion as investors continue to plough millions into the project.

随着投资者继续向该项目投入数百万美元,在中国打造的泰坦尼克号的全尺寸复制品已接近完工。

New aerial images reveal that the replica of the sunken ocean liner is taking shape after the project began in 2016.

最新航拍图显示,这艘沉没的远洋客轮的复制品正在成型,该项目于2016年启动。

The copy of the luxurious passenger ship, which sank in 1912 killing 1,500 people, will be a part of a grand theme park in Sichuan, south-west China, and is being painstakingly reproduced.

这艘豪华客轮于1912年沉没,造成1500人死亡。该复制品将成为中国西南部四川省一个大型主题公园的一部分,该公园目前正在煞费苦心地打造该复制品。

Romandisea, the company which is building the replica ship, had initially planned to introduce a high-tech simulation to let tourists relive the moment when the ship hit the iceberg.

建造这艘复制品的Romandisea公司最初计划引入一种高科技模拟技术,让游客重温泰坦尼克号撞上冰山的那一刻。

But the investors had to drop the plan after family members of the victims and survivors of the Titanic called the idea 'upsetting'.

但是投资者不得不放弃这个计划,因为泰坦尼克号遇难者和幸存者的家属称这个想法“令人不安”。

The Chinese Titanic will be an exact replica of the original ship, from the size to the decoration to the menu.

中国的泰坦尼克号将是原版泰坦尼克号的1:1复制品,从尺寸、装饰到菜单,均原样复制

Measuring 269.06 metres (882.7 feet) long and 28.19 metres (92.3 feet) wide, the tourist attraction will be placed 10.54 metres (34.6 feet) into the water and docked permanently on the Daying Qi river in Suining city.

该复制品长269.06米(882.7英尺),宽28.19米(92.3英尺),吃水10.54米(34.6英尺),将永久停靠在遂宁市大英溪上。

The knock-off cruise liner will be located in the Romantic Mediterranean section of the Romandisea Seven Star International Cultural Tourism Resort.

这艘仿制的邮轮将落户浪漫地中海七星国际文化旅游度假区。

A spokesperson of the resort said previously that the company is trying to build a wonderland which people around the world could relate to emotionally, according to the tourism authority of Suining.

据遂宁旅游局称,该度假村的一名发言人此前表示,该公司正努力打造一个让世界各地的人都能产生情感共鸣的奇境。

The spokesperson added that the replica of the 'massive and legendary ship' could provide tourists with 'spiritual satisfaction'. It would also serve as a reminder of how the Titanic passengers helped each other while facing the disaster.

这位发言人补充说,这艘“巨大而传奇的客轮”的复制品可以给游客带来“精神上的满足”,也提醒人们泰坦尼克号上的乘客在灾难面前是如何互相帮助的。

The replica is scheduled to open to members of the public in 2019.

该复制品计划于2019年向公众开放。

The Romandisea Seven Star International Cultural Tourism Resort is set to be one of the most impressive theme parks in China.

浪漫地中海七星国际文化旅游度假区将成为中国最令人印象深刻的主题公园之一。

Su Shaojun, chief executive of the development company has said: 'In addition to the Titanic, we also have the world's largest man-made beach which visitors can go inside regardless of day or night. 365 days a year, it remains at a constant temperature.

'The man-made space can accommodate four or five thousand tourists. We will have yachts, hot springs and acres of the resort.'

开发商首席执行官苏绍军(音译)称:“除了泰坦尼克号,我们还有世界上最大的人造海滩,无论白天黑夜游客都可以进入。一年365天,都保持恒温。这个人造空间可以容纳四五千名游客。我们将打造数英亩的度假胜地,拥有游艇、温泉等等。”

The 50,000 tonnes of steel cost some £105 million to build. Back in 1912, the original ship cost around £1.5 million to build, the equivalent to about £33 million today.

用钢50000吨,成本1.05亿英镑。在1912年,原版建造成本约为150万英镑,约相当于今天的3300万英镑。

According to the information released at the launch ceremony of the replicated Titanic project in 2015, guests who wish to visit the copy will have to pay 3,000 Yuan (£315) a night for a cabin, while more expensive rooms will cost around 100,000 Yuan (£11,251).

根据2015年泰坦尼克号复制工程启动仪式上发布的信息显示,普通舱价格为3000元(合315英镑)一晚,而豪华舱约为10万元(和11251英镑)每晚。

In addition, there will be ballroom dancing, pool parties, and Las Vegas style entertainment on the ship to transport guests back to 1912.

此外,船上还会有交际舞、泳池派对和拉斯维加斯风格的娱乐活动,让游客体验1912年的情境。

 

英国每日邮报读者评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47068.html   译者:Jessica.Wu

外文:https://www.dailymail.co.uk

SLB0001, Houston Texas, United States, 13 minutes ago

I'd actually really like to tour this... too bad it's in China

我真的很想去参观下,可惜是在中国

 

Mr Arnold Ziffel, Fred Ziffel Homestead, United States, 13 minutes ago

I wonder if in these culturally sensitive times, they will hire British and Irish crew members?

我想知道在这个文化敏感的时代,他们会不会雇佣英国和爱尔兰的船员?

 

Giants1590, New York, United Kingdom, 41 minutes ago

Must they knockoff every idea ? Most unoriginal place in the world.

他们非得什么都抄袭吗?全球最缺乏原创的就是他们。

 

splitin2, Collinsport, United States, 59 minutes ago

If it's being built in China it won't need an iceberg to sink.

中国建造的,不需要撞冰山就会沉。

 

Tom B, Springfield Ohio, United States, 1 hour ago

It's not exactly like the original. It's longer and a bit wider. There will be life boats for everyone this time.

和原版不完全一样,这个复制品更长更宽。这次每个人都将配有救生艇。

 

Tom B, Springfield Ohio, United States, 1 hour ago

This is very disappointing. This was supposed to be a ocean liner. This is just a static model. That's really too bad.

非常失望。本该是一艘远洋班轮,但这只是一个静态模型,不咋的啊。

 

DNTJ, Leeds, United Kingdom, 1 hour ago

A monument, to China's only ability, copying things created in the West

这是一座里程碑,展示了中国唯一的能力——复制西方的东西。

AllyCat7, New York City, United States, 59 minutes ago

Lol my thoughts

我也是这么认为的。

 

andy2423, Canada, 2 hours ago

It should copy it down to the sinking. Lol

要完全复制的话,沉船也得重演,哈哈

 

Imda_Princess, Denmark and, Norway, 2 hours ago

This should be amazing..

不可思议

 

LandRover628, Manila, Philippines, 2 hours ago

I hope Kate Winslet and Leonardo di Caprio will be on hand to greet patrons aboard the ship

我希望凯特·温丝莱特和莱昂纳多·迪·卡普里奥将在船上迎接顾客

 

Nan, Bestlittletown, United States, 2 hours ago

Well, they copy everything else!

好吧,他们什么都抄袭!

 

William Tell, TypicalUScity, United States, 3 hours ago

Will it have the deficit number of lifeboats? LOL!

会不会出现救生艇数量不足的情况?哈哈!

 

somewhereintheus, somewhereintheus, 3 hours ago

Titanic: Made in China

泰坦尼克号:中国制造

 

Naughty Zute, Austin, United States, 3 hours ago

I taught ESL in China in 1999. For a icebreaker I asked my students to tell their favorite color and favorite movie along with their name. Almost 90% of said their favorite movie was Titanic.

1999年我在中国教过英语。为了活跃气氛,我让学生们说出他们最喜欢的颜色、最喜欢的电影以及他们的名字。近90%的学生说他们最喜欢的电影是《泰坦尼克号》。

 

Meggsy, Ultimo, Australia, 3 hours ago

That sounds really exciting. Next to it they could dock a replica of the Wilhelm Gustloff, torpedoed in the North Sea in 1945 with a loss of 9,300 passengers.

下次,他们可以制造威廉·古斯特洛夫号的复制品。1945年,古斯特洛夫号在北海被鱼雷击沉,造成9300名乘客丧生。

 

King George VII, South Pole, Antarctica, 3 hours ag

Can I buy one of these in WalMart?

能在沃尔玛买到吗?

 

Big R 92, Orlando, United States, 4 hours ago

Chinese built means its doomed before its launch. Why would anyone want to relive that tragedy the moment the ship it the iceberg? What's next? Replica Twin Towers Theme Park where the guests can relive the moment when the planes hit both towers? Humans can really be stupid sometimes .

中国制造意味着注定要沉。为什么会有人想重温撞上冰山的那场悲剧呢?

接下来是什么?“双子塔”复制品主题公园,在那里游客可以重温飞机撞击双子塔的那一刻?人类有时候真的很愚蠢。

 

JimOhio12345, Ohio, United States, 4 hours ago

I predict that will sink also

我预言它也会沉

 

Expatriate., Rome, Italy, 4 hours ago

geezus it looks like junk covered in rust!

天哪,看起来就像生锈的垃圾!

 

Badger100, Debary, United States, 4 hours ago

No ingenuity or original innovation,just stolen or copied ideas.

从来没有原创,只会剽窃或抄袭别人的创意。

 

Tiredofitall10, Los Angeles, United States, 4 hours ago

Why?

为什么要造这个?

 

Mai-Pen-Rai, Bournemouth, United Kingdom, 4 hours ago

Just as well its not going anywhere, Its rusty before its finished.

还好它哪儿也不去,还没完工就生锈了。

 

Neil, Melbourne, Australia, 5 hours ago

Three words that strike fear to the western consumer 'Made in China'

让西方消费者感到恐惧的词:“中国制造”

peterjdale, albany, Australia, 4 hours ago

absolutely

没错

 

Katastrophy, fort worth, United States, 5 hours ago

It'll break in 6 months like everything else they make.

和其他中国制造的东西一样,6个月内就会出问题

 

Liberation from Libs, Dubai, UAE, 6 hours ago

It will fall apart in a week.

1星期内就会。

 

Stan Gajda, Perth, Australia, 6 hours ago

Not exact replica - it will not have engines and propellers.

不是1:1复制,这个复印品没有发动机和螺旋桨。

 

Bored Of It, Madrid, Spain, 6 hours ago

They will make fake knock offs of anything.

他们什么都能仿。

 

Jim from NY, Brooklyn, United States, 7 hours ago

See? More proof they can't do anything original. They just use other Countries plans.

看到了吗?  再次证明他们不会原创,只会模仿其他国家的设计。

 

MountianManUSA, Western USA, United States, 7 hours ago

okay, kinda neat, but WHO wants to go to China??

好吧,是挺不错的,但是这是在中国,有谁想去中国??

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 英国 » 中国耗资1.25亿英镑打造的泰坦尼克号复制品已成型

()
分享到: