Exclusive: Foxconn to begin assembling top-end Apple iPhones in India in 2019 - source



By Sankalp Phartiyal and Sudarshan Varadhan

MUMBAI/DELHI (Reuters) - Apple Inc will begin assembling its top-end iPhones in India through the local unit of Foxconn as early as 2019, the first time the Taiwanese contract manufacturer will have made the product in the country, according to a source familiar with the matter.


Importantly, Foxconn will be assembling the most expensive models, such as devices in the flagship iPhone X family, the source said, potentially taking Apple's business in India to a new level.

消息称,重点在于富士康将在印度组装最昂贵的机型,比如旗舰机型iPhone X系列,这可能将苹果在印度的业务提升到一个新水平。

The work will take place at Foxconn's plant in Sriperumbudur town in the southern state of Tamil Nadu, said the source, who is not authorized to speak to the media and so declined to be named.


Foxconn, which already makes phones for Xiaomi Corp in India, will invest 25 billion Indian rupees ($356 million) to expand the plant, including investment in iPhone production, Tamil Nadu's Industries Minister M C Sampath told Reuters.

The investment may create as many as 25,000 jobs, he added.

泰米尔纳德邦工业部长M C Sampath对路透表示,富士康将投资250亿印度卢比(合3.56亿美元)扩建工厂,其中包括投资iPhone生产。这项投资可能创造多达2.5万个就业岗位。

Another source also said Foxconn planned to assemble iPhones in India, in a move that could help both it and Apple to limit the impact of a trade war between the United States and China.


The Hindu newspaper first reported on Dec. 24 that the Foxconn plant would begin manufacturing various models of the iPhone. Reuters is first to report the size of the investment and the kind of phones to be assembled.


Apple spokeswoman Trudy Muller declined to comment. Foxconn said it did not comment on matters related to current or potential customers, or any of their products.

苹果发言人特鲁迪•穆勒(Trudy Muller)拒绝置评。富士康表示,对于与现有或潜在客户或其任何产品有关的事宜,该公司不予置评。



Until now, Cupertino, California-based Apple has only assembled the lower-cost SE and 6S models in India through Wistron Corp's local unit in the Bengaluru technology hub.


Its sales in India have also been focused on lower-end phones - more than half of its sales volume is driven by models older than the iPhone 8, launched last year, according to technology research firm Counterpoint.

苹果在印度的销售也集中在低端手机上。科技研究公司Counterpoint的数据显示,该公司一半以上的销量是由比去年推出的iPhone 8更老的机型推动的。

Apple launched the pricey iPhone X last year but has cut production of that phone, according to industry analysts, since it began selling the newer versions, iPhone XS and XR, globally this year.

行业分析师表示,苹果去年推出了价格昂贵的iPhone X,但自今年开始在全球销售新款iPhone XS和XR以来,该公司已削减了iPhone X的产量。

Still, it could potentially get Foxconn to make the older iPhone X version in India where it sells cheaper models in a bid to get a bigger share of the world's fastest growing major mobile phone market.

尽管如此,这仍有可能促使富士康在印度生产老款iPhone X,并在印度销售更便宜的机型,以期在全球增长最快的主要手机市场获得更大份额。

Full details of Apple's deal with Foxconn are not yet clear and could change.


It is not known if any of the iPhone assembly is being moved from existing Foxconn factories in China and elsewhere. It is also unclear whether the production will be confined to assembly or include any component production in India.




For Apple, widening assembly beyond China is critical to mitigate the risks of the Sino-U.S. trade war.


Foxconn, the world's biggest electronics contract manufacturer, is considering setting up a factory in Vietnam, Vietnamese state media reported this month. If that goes ahead, it will be one of the biggest recent steps by a major company to secure an additional production base outside of China.


Foxconn has previously admitted the China-U.S. trade spat was its biggest challenge and that its senior executives were making plans to counter the impact.


"Widening iPhone manufacturing in India through Foxconn will allow Apple to hedge the risk of any new U.S. trade policies," said Navkendar Singh, an associate research director at International Data Corporation.


Indian taxes on import of devices and components have also heightened Apple's headache in a market where it has only a 1 percent share by smartphone shipments.


Making more phones locally will help Apple save costly duties and boost Prime Minister Narendra Modi's flagship drive to make India a manufacturing hub, Singh said.


Apple shocked investors last month with a lower-than-expected sales forecast for the Christmas quarter that jolted parts suppliers across the world.


Foxconn has previously expressed concern over demand for Apple's flagship devices.




译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46753.html   译者:Jessica.Wu


AC_Beatles19 hours ago

Already done in some part of India on FoxConn software before the tariff. FoxConn expand manufacture.



bonny15 hours ago

Wasn't Foxconn suppose to be building a HUGE complex in Wisconsin for thousand of employees per President Trump and Governor Walker?



grizzlytrack16 hours ago

WOW!! Let's see--what foreign country should Apple (a US company) use to assemble phones cheaper and not have to use USA workers!! Y



Jame16 hours ago

If people didn't see that coming,they are naive. Tariff will push job to relocate else where away from tariff and cheaper labor. This will always be business goal.



ECHE18 hours ago

So much winning, MAGA. Wait, I thought the jobs are coming back to U.S.



Sick Of It18 hours ago

Trump jobs moving to America, Where are they ???



Anonymous18 hours ago

Tell me how many Indians will buy most expensive Iphone and how many of them are sold in China



Heman16 hours ago

Hello Wisconsin and Walker fans. How do you like Foxconn now? They sure put the Con in Wisconsin...



Robert18 hours ago

Apple should consider doing that same work here in America, that would be smart



三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 美国 » 美媒:富士康将于2019年开始在印度组装高端iPhone