三泰虎

印度人会害怕中国吗

Are Indians afraid of China?

印度人会害怕中国吗?

timg.jpg

quora评论翻译:

Rakesh Ranjan, Mera Jeevan, Quora Kaagaz

We are not. Our Government is.

Because our ministers are thinkers. They think and think. They don't do anything.

The whole world knows that this is a muscle flexing exercise by China and they have infiltrated Indian borders. If India acts in retaliation, I am sure that all the biggies (US, UK and other developed countries) will try to stop any friction between two nuclear powers.

In this era of globalization, it isn't too tough for India to break ties with China, to express immediate displeasure.

But No. We won't do that. Because we are spineless. And the whole world knows this.

们不怕中国,但是我们的政府怕

我们的部长们是思想家,不是行动家。

中国这是在秀肌肉,他们渗透印度边界。印度要是发动报复,美国、英国等发达国家会出面阻止两个核国家的摩擦。

在全球化时代里,印度通过与中国断绝关系来表达不悦,并不太困难。

我们并没有这样做。

为什么?因为我们没有骨气。全世界都知道我们没有骨气

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46630.html

 

Nitin Jaiman, SDE at Amazon

No country fear other country when they posses nuclear weapons. They fear to get isolated economically by rest of the world

一个国家要是拥有了核武器,就不会怕谁。

倒是害怕被全世界经济孤立。

 

Nikhil, The Boring Average Indian

Let's be a bit rational and swallow our pride and be honest. We'd piss ourselves. Chinese nukes and the very fact that the largest standing army.. we are taking in about something close to an expendable series movie... ambush and explosion

我们理智一些吧,放下我们的自尊,诚实些。我们会尿的。

中国有核武器,中国有着最庞大的军队。

 

Simos, studied at University of Illinois at Urbana-Champaign

Probably... Indians look at Chinese as if Chinese people occupied their girlfriends

印度人看中国人,就像是中国人占了他们女友一样。

 

Anonymous
Answered Jun 10, 2017

To be honest India are not afraid of China but Indian government does.

老实说,印度人不害怕中国,倒是印度政府会害怕

 

Sidharth Sharma, My Country

Previous Governments in India - May be !!

Current Modi Government in India - Certainly NOT

以前的印度政府也许会害怕中国

现在的莫迪政府,当然不怕中国

Its the leadership which effects.

Fact is China is aggressive country, aggression has a price to pay in certain situation, may be that situation will come soon with china. China fears from India as they dont want India to grow. India is clear threat and danger for China. This is another reason why China supports Pakistan even though pak supports terrorism, then too china is supporting pak. This show china is afraid of india, as there is saying in india… Dushman ka Dushman Dost means - Enemy`s Enemy is your Friend. China is walking on this line. Whole world knows.

中国是一个咄咄逼人的国家,某些情况下,欺负别人是要付出代价的。

中国不希望看到印度发展,对印度存在一种畏惧感。

印度对中国构成了威胁。中国支持巴基斯坦,这表明中国害怕印度。

印度有一句话是这样说的,敌人的敌人就是朋友。

众所知周,中国就是这样做的

外文:https://www.quora.com/Are-Indians-afraid-of-China

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人看中国 » 印度人会害怕中国吗

()
分享到: