三泰虎

美媒:中国首届进博会成交额达578亿美元

China's import expo logs $57.8 billion of deals: China Daily

《中国日报》:中国进博会成交额达578亿美元

SHANGHAI (Reuters) - Around $57.83 billion worth of deals were agreed for the year ahead at the China International Import Expo (CIIE), the official China Daily said on Saturday.

上海(路透社)——根据中国官《中国日报》周六报道,在中国国际进口商品博览会(CIIE)上,按一年计,累计意向成交额达578.3亿美元左右

The Nov. 5-10 CIIE, which brings thousands of foreign companies together with Chinese buyers in a bid to demonstrate the importing potential of the world's second-biggest economy, closed on Saturday.

11月5日至10日期间举办的中国国际进口博览会(CIIE)周六闭幕。为展示中国这个全球第二大经济体的进口潜力,进博会吸引了数千家外国企业中国买家齐聚一堂。

Deals for intelligence and high-end equipment were set to total $16.46 billion, while those for consumer electronics and home appliances were around $4.33 billion, the paper said on its official Twitter-like Weibo site.

《中国日报》在官方微博上智能和高端设备的交易总额为164.6亿美元,消费电子和家用电器的交易总额约为43.3亿美元。

11..jpg

Sales agreed for the automobile sector goods hit $11.99 billion, while clothing and consumer goods inked $3.37 billion, and food and agricultural products made $12.68 billion, the paper said. In addition, $5.76 billion worth of medical devices and medical care goods were sold, the paper added.

该报称,汽车类产品的意向成交额达到119.9亿美元,服饰日常消费品33.7亿美元,食品和农产品126.8亿美元,医疗器械和医疗保健用品达57.6亿美元

 

美国雅虎读者评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46482.html   译者:Jessica.Wu

外文:https://finance.yahoo.com

Ray6 hours ago

China may become the world's largest consumer market this year or in 2019 at the latest. Take notes Trump.

特朗普,注意了,中国可能在今年或最迟在2019年成为全球最大的消费市场。

 

Irvin Harper5 hours ago

CHINA HAS AGREED IT WILL NO LONGER DEPEND ON SOY BEANS, WHEAT, AND MEAT PRODUCTS FROM AMERICA. DONALD TRUMP'S TARIFFS ARE WORKING., RIGHT MIDWEST FARMERS.

中国已经不再依赖美国的大豆、小麦和肉制品。特朗普的关税确实起到了作用,尤其对中西部的农民。

 

KRV6 hours ago

stable genius: 'trade wars easy to win'

“贸易战容易打赢”

 

Jianxiong4 hours ago

Trade is usually win-win. I am not good at politician and not that major. But currently US and China economy are still complementary. If USA and China can dialogue and sign pact in the following areas, it can reduce deficits to very low level. Trump should try this way first.

  1. Energy, USA already have developed to very advanced level, China needs myriad energy to sustain our development.
  2. High tech, for example "China will need 7,690 new airplanes by 2037", Boeing can sale hundreds of airplanes to China; also Apple, Google, Facebook, GM, GE, Microsoft, Ford, and so many other companies can take advantage of China market.
  3. Agriculture, China has 1.4 billion people, each day we need huge food related products. Rice and corn are our main products, but we need more and more other kind of agricultural products. This really huge market.
  4. Dual-usage product, which Congress banned but China has huge market. For example, black hawk helicopter and their engine, nuclear power plant and technology, aerospace technology.

贸易通常是双赢的。我不懂政治也不专业,但目前美国和中国的经济仍然是互补的。如果美国和中国能在以下领域对话和签署协议,就能将赤字降至非常低的水平。特朗普应该先尝试这种方式。

1.能源,美国已经非常先进,中国需要大量的能源,这样可以维持我们的发展。

2.高科技,例如“到2037年,中国将需要7690架新飞机”,波音可以向中国出售数百架飞机;此外,苹果、Facebook、通用汽车、通用电气、微软、福特等许多其他公司也可以开拓中国市场。

3.农业,中国有14亿人口,每天都需要大量的食品。大米和玉米是我们的主要产品,我们需要加大种植其他农产品。这是一个巨大的市场。

4.双用途产品,国会禁止出口但中国有巨大的市场。例如,黑鹰直升机及其发动机、核电站技术、航空航天技术等。

 

janet5 hours ago

Well done China!! Please open your markets to the world for a balanced trade especially with Africa to end the era of foreign aid.

中国干得好! !请向世界开放市场,实现贸易平衡,特别是与非洲的贸易平衡,以结束外援时代。

 

Tony5 hours ago

US imports at least $500 billion from China alone with more tariffs to come. The US is starting to phase out imports from China and buying elsewhere according to many US companies during their earnings reports that they will be diversifying their supply chains to avoid tariffs.

单是美国就从中国进口了至少5000亿美元产品而且他们征收更多关税。美国正开始逐步取消从中国进口,转而从其他地方购买许多美国企业在财报中表示,它们将实现供应链多元化,以规避关税。

 

Sunny3 hours ago

China is just showing that its growth does not just rely on USA import.

中国只是在展示,其增长并不仅仅依赖于美国的进口。

 

Sushi Koi5 hours ago

Trump threatens to raise tariffs for those deals.

特朗普威胁要提高这些交易的关税。

 

J N1 hour ago

The main problem of the US is not a trade deficit with China. The real problem is the US spent too much money in military spending. According to the 2019 US budget, 52% of all US discretionary spending in on the military. Another 6% goes toward veteran benefits. In comparison, only 7% each goes to infrastructure and education.

美国的主要问题不是对华贸易逆差,真正的问题是美国军费过于庞大。根据2019年的美国预算,52%的美国可紫游支配支出用于军事。另外6%用于退伍军人福利。相比之下,只有7%的资金投入基础设施和教育。

 

Kenny5 hours ago

China dreams a lot ! But dreams are not reality !

中国有很多梦想! 但梦想并不是现实!

 

Mingo4 hours ago

Trump supporters don't allow American do business in China.

特朗普的支持者不允许美国人在中国做生意。

 

YourDad5 hours ago

Go China Go!

加油,中国!

 

chineseinferiorracesmalldikyesterday

With a trade war looming, they need as much cash as they can get!

随着贸易战逼近,他们需要尽可能多的现金!

 

patois5 hours ago

China ROCKS!

中国嗨起来!

 

Alex2 hours ago

Well done, China, very well done indeed. Keep up with the good work and "Make China Strong, Prosperous and Great Again"

干得好,中国,确实干得好。继续做好本职工作,再次实现中国的强大、繁荣、伟大

 

Howard5 hours ago

Almost $60 billion! Gush, it could be largely American goods/services! Alas, none, none is has to do with the USA, especially the crying farmers. Alas!

近600亿美元!天哪,本来大部分应该是美国的商品/服务!唉,但和美国关,农民要哭死了,唉!

 

No4 hours ago

Frankly to say china has some trade barriers. But europran union japan and usa has much more barriers

说,中国有一些贸易壁垒。但是欧盟,日本和美国的壁垒更多。

 

Les5 hours ago

We shouldn't do business with the Chicoms in the first place. If other countries want to, considering their violations of h an rights and strict co unist control, that's their business. But we should discourage them by reminding them who they are dealing with.

我们一开始就不应该和那些骗子做生意。如果其他国家想要和他们做生意,那是他们的事不过我们应该提醒他们对方是什么样的人,这或许能加以阻止。

 

张11 minutes ago

I like that promise to lower tariffs, broaden market access.

我喜欢降低关税、扩大市场准入的承诺。

 

No5 hours ago

Usa is behind everyday

美国越来越落后了。

 

theancient4 hours ago

trump's tariffs sure have hurt China. Also means that the people have a lot more money to spend and they are less inclined as an individual to go deep in debt like Americans do, that would be a disgrace.

特朗普的关税肯定伤到了中国。但他们资金充裕,也不像美国人那样容易深陷债务泥潭,这是一种耻辱。

 

lilwing5 hours ago

China sells many products on Ebay, what will happen to these products?

中国在Ebay上卖很多产品

 

Michael Wan

The import expo created a venue for people with no access to Chinese market. It is good for some small business and less developed countries. I wish it will grow as big as canton fair.

进博会为没有机会进入中国市场的人们创造了一个平台。这对一些小型企业和欠发达国家有利我希望它能发展到广交会那种规模

 

Abner2 hours ago

Import 57 billion, reverse engineer it and sell 200 billion back to the same countries you imported it from. Haha

进口570亿美元产品对它们进行逆向工程,然后向这些国家出口2000亿,哈哈

 

Anonymous2 hours ago

Just as they say "it is all in paper...Chinese" Take it less than a grain of salt.

纸上谈兵,不能尽信。

 

Republican(USA) Democrat(China)4 hours ago

Even the mascot was copied from Japan hah... Shameless people!

连吉祥物都是仿照日本的哈…无耻的人!

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 美国 » 美媒:中国首届进博会成交额达578亿美元

()
分享到: