三泰虎

美媒:特斯拉耗资1.4亿美金为上海超级工厂购地

Tesla buys the land it needs for its Shanghai Gigafactory

It paid over $140 million for around 860,000 square meters.

特斯拉完成上海超级工厂购地事宜,86万平方米耗资逾1.4亿美金

 特斯拉 电动汽车

Tesla has secured an 860,000 square meter plot of land in Shanghai for its first overseas Gigafactory after signing an agreement with the local government. The EV-maker confirmed the purchase on Chinese social media, complete with pics from the signing ceremony of the "land transfer agreement." Though Tesla didn't reveal the price, Reuters reports that the Shanghai Bureau of Planning and Land Resources said that the plot fetched 973 million yuan ($140.51 million) at auction.

在与当地政府签署协议后,特斯拉在上海购得一块86万平方米的土地,用于建设首个海外超级工厂。这家电动汽车制造商在中国社交媒体上证实了这一事件,并附上了“土地转让协议”签署仪式的照片。尽管特斯拉没有透露价格,但路透社报道称,上海市规划和国土资源管理局表示,该地块的出让价格为人民币9.73亿元(合1.4051亿美元)。

The deal marks the culmination of groundwork that stretches back to June, 2017, when talks for a factory began between the Shanghai authorities and the EV-maker. A deal was then officially announced in July of this year, with Tesla later adding that it was "accelerating" plans for the site's development -- spurred by a scathing import tariff rate of 40 percent on its vehicles, compared to 15 percent for other car imports.

2017年6月,特斯拉和上海有关部门开始就建厂事宜进行谈判。今年7月,特斯拉正式宣布了这项交易,并补充称,由于特斯特汽车的进口关税高达40%,而其它汽车的进口关税为15%,它们正在“加速”该厂址的开发计划。

特斯拉 上海超级工厂

With the new agreement, the company says it's "on track" to "achieving its goal" of gaining a foothold in China, the world's largest market for electric vehicles. Which in turn should help it drive down costs by around a third and boost its bottom line. The big question, of course, is whether Tesla (a profitless company) will run out of money before Gigafactory 3 can be completed. It needs to rustle up a billion dollars for creditors before the year is out, reports Business Insider -- a sum it currently doesn't have.

特斯拉表示,凭借该协议,它将实现在中国获得立足点的“目标”,中国是全球最大的电动汽车市场。这也将帮助该公司将成本降低约三分之一并提高利润。当然,最大的问题在于特斯拉(一家不盈利的公司)是否会在3号超级工厂(即上海超级工厂)建成之前耗尽资金。据《商业内幕》报道,该公司需要在年底前为债权人筹集10亿美元——目前这笔钱尚未筹齐。

The official website for #Shanghai land transactions shows that #Tesla has secured a plot of land for 973 million yuan for its planned factory in the city.

— YUAN TALKS (@YuanTalks) October 17, 2018

上海土地交易的官方网站显示,特斯拉计划在上海建厂,以9.73亿元购得土地

— YUAN TALKS (@YuanTalks) 2018年10月17日

美国瘾科技(engadget)读者评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46334.html  译者:Jessica.Wu

TheRealGordonRamsayLeader1d

those could’ve been American jobs, arent trade wars great?!

本来这些工作岗位都是美国人,贸易战伟大吗?

 

deenycLeader1d

It's someplace Tesla can test and develop it's solar tech on a large scale, unhindered without resistance from the government and in a place where they welcome clean energy.   Its a huge market and opportunity for Tesla. China is the global leader in investing in clean energy.

在这个欢迎清洁能源的地方,特斯拉可以大规模测试和开发太阳能技术,不受政府掣肘。中国是清洁能源投资的全球领军者,对特斯拉来说是一个巨大的市场,也是一个巨大的机遇。

 

Eze1d

The real question is Did they buy? or will Tesla pay yearly taxes on the property?

If they pay property Taxes like AMERICANS do, They they are not the OWNERS, They are merely RENTING, Should they miss any payment the Property reverts back to the STATE.

真正的问题是他们是买还是租?或者说特斯拉每年都要交房产税吗?

如果不像美国人一样缴纳房产税,那他们就不是业主,只是租赁。如果他们拖欠款项,人家就会收回房产。

 

Guy1d

I don't get it, why Tesla is a "profitless" company?

我不明白,为什么说特斯拉是一家“不盈利”的公司?

 

Photon-plumberLeader1d

The mass sales of EVs will tie in nicely with the Chinese governments recent clamping down on pollution sources. They look at this way; before more and more middle class get into  cars, let's fix the problem before it gets worse.  Point them down another path.

电动汽车的大规模销售和中国最近打击污染源的举动密切相关。现在引导越来越多的中产阶级购买清洁能源汽车。

 

Martin1d

This is Tesla's first major mistake of epic proportions.  Selling into a country without the rule of law is one thing.  Actually investing in it is something else.  There is no doubt in my mind that whatever Tesla invests here will be totally and irretrievably lost within ten years.

这是特斯拉的首次重大失误。在我看来,特斯拉在这里投资的任何东西都将在十年内彻底丧失。

 

twolf2919LeaderMartin1d

There's no doubt in my mind that Tesla's investment is a smart one.  If for no other reason than to ameliorate the effects of the tariff war our dim-witted President began.

在我看来,特斯拉的投资无疑是明智的,可以减轻我们那愚蠢总统掀起的关税战的影响。

 

Ian1d

Just another way for China to steal intellectual secrets from an American company. Everybody knows the story.  In Order to open a facility in China, you have to have a Chinese counterpart company.  That company steals the manufacturing secrets and opens up a competing factory that sells essentially the same product but, at half the cost and lower quality.

这是中国从美国公司窃取知识产权的另一种方式。每个人都知道,要想在中国开设一家工厂,你必须办合资企业。然后这家公司会窃取生产机密并开设一家竞争工厂,其销售的产品基本上相同,但价格只要一半,质量也较差。

 

ChrisContributorIan1d

In case you didn't notice it's US who literally sends millions of manufacturing ideas and product designs so that China can produce it for you and the rest of the world...

是美国给他们输送了数以百万计的制造创意和产品设计,中国才得以成为世界工厂……

 

twolf2919LeaderIan1d

What secrets would that be in this case?  China already has a number of "giga factories" that can produce batteries at the same or lower cost than Tesla.   China has already overtaken the US in terms of electric vehicle sales - those batteries come from somewhere.

@Ian1d能窃取什么机密呢?中国已经有一些“超级工厂”了,可以生产成本与特斯拉相同乃至更低廉的蓄电池。在电动汽车销售方面,中国已经超过了美国。

 

Tesla doesn't compete based solely on cost, which is to say a budget EV isn't going to cut into their sales. Their brand is based on quality, safety, and performance. They are a premium brand. That said, it is Elon Musk's personal goal to promote the growth and rapid adoption of electric vehicles throughout the world, so more EVs strengthen the infrastructure and validate Tesla rather than cut it down. Remember a couple years ago when he publicly released nearly all of Tesla's patents? Volume and competition bring down prices, lower prices brings more electric cars. More electric cars replaces more internal combustion cars. Planet gets saved from human pollution faster.

@twolf2919LeaderIan 特斯拉是高档品牌,其竞争并非完全基于价格,而是基于质量、安全和性能。埃隆•马斯克的个人目标是推动电动汽车在全球范围内的增长和迅速普及。还记得几年前他公开发布特斯拉几乎所有的专利吗?产量和竞争降低了价格,低价带来了更多的电动汽车,更多的电动汽车将取代内燃机汽车。这样,地球将更快从人类污染中得到拯救。

 

pstringLeader1d

From my prospective, this is a bad business move. When you consider the progress other car manufactures are making in the development and manufacturing of electric vehicles, and the uncertainty and tariffs on goods in China. This all equals lower volume of sales with very strong competition.. Extremely risky. Teslas "hay day" is about to come to an end. To his credit, he did lead the way in electric vehicles, but as I stated earlier, his notoriety is at its end.

在我看来,这是一个糟糕的商业举动。当考虑到其他汽车制造商在开发和制造电动汽车方面取得的进展,以及中国商品的不确定性和关税时,这或会拉低销量,竞争很激烈,极其危险,特斯拉的“鼎盛时期”或将结束。值得称赞的是,他确实引领了电动汽车行业。

 

SuperionMaximusLeader1d

I doubt they will have any trouble securing funding for this.  It's a relatively safe bet for investors.  If Tesla succeeds, they make inroads in the largest EV market on Earth, investors will make lots of money.  If they fail and go under, there will be no shortage of Chinese companies looking to acquire the factory so investors will still make their money back.  They'll have little trouble getting the money for this.

我认为他们在为这一项目筹集资金方面不会有困难。对投资者来说,这是一个相对安全的赌注。如果特斯拉成功了,他们将进入世界上最大的电动汽车市场,投资者将大赚一笔。如果他们失败并破产了,大批中国企业将会收购这家工厂,这样投资者仍能赚回本钱。

 

pehashLeaderSuperionMaximus1d

Investors also know how quick Chinese companies can copy any technology used in local factories. I'd be wary. Not to mention I'd have to wait in line for other "investors" to recover their +$10 billions and then make a profit.

@SuperionMaximusLeader投资者应该清楚,中国企业抄袭技术的速度有多快。

 

IanSuperionMaximus1d

I don't see how it is the largest EV market when 3/4 of the population don't have electricity or indoor plumbing.

中国怎么会成为最大的电动汽车市场,他们有四分之三的人口没用上电,没喝上自来水。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 美国 » 美媒:特斯拉耗资1.4亿美金为上海超级工厂购地

()
分享到: