三泰虎

印度人对中国存在哪些误解

What are the common misconceptions Indians hold about China?

印度人对中国存在哪些普遍误解?

Quora评论翻译:

来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46201.html    译者:Jessica.Wu

Vanita Ashar

Yes! There are misconceptions about China Indians hold. I'll list here two for now.

是的,印度人对中国有误解。我在这里列出两点:

  1. That poverty reduction followed economic growth in China.

For example: In a recent interview a famous political leader, citing the example of China, he said:

"The Asian country grew by about 9% on an average for over three decades and reached where it is today."

"I think if we continue at that rate of growth over the next 10 years we would have substantially created a better infrastructure and brought down poverty rates at a faster pace."

The historic details discussed in Vanita Ashar's answer to What did China do but India hasn't that brought a billion people out of poverty? explains how China had already managed to dramatically bring down its rural poverty even before growth started to accelerate in the 90s.

Here are some statistics (taken from above answer) which are self exemplary.

  1. 中国的经济增长之后,贫困人口才开始减少。

例如:在最近的一次采访中,一位著名的政治领导人引用了中国的例子,他说:“这个亚洲国家过去30年的平均增长率达9%,达到了今天的水平。我认为,如果我们在未来10年继续保持这种增长速度,我们就会大大改善基础设施,并加快降低贫困率。”

Vanita Asha在回答“中国做了哪些印度没有做的事情,才让十亿人脱离贫困?”这一问题时讨论的历史细节,解释了在90年代经济增长开始加速之前,中国如何成功大幅降低了农村贫困率。

下面是一些统计数据(摘自以上回答):

41-exemplary.png

  1. That population of China was mostly brought under control due to China's one child policy.

This is a misconception many, not only Indians, have about China.

The historic details discussed in Vanita Ashar's answer to How could China achieve population control so fast but India could not? explains how China had already managed to dramatically bring down its fertility rate even before the one-child policy was introduced in 1979.

Here are some statistics (taken from above answer) which are self exemplary.

  1. 由于独生子女政策,中国人口基本上得到了控制。

不仅是印度人,还有很多人都对这一点存在误解。

Vanita Ashar在回答“中国如何迅速实现控制人口增长,而印度却没有做到?”这一问题时讨论的历史细节,解释了中国如何在1979年实行计划生育政策之前就已经成功大幅降低了生育率。

以下是一些统计数据(摘自上面的答案):

42.png

 

Satpal Parmar, studied Computer Science at Kurukshetra University

Average Indian is not aware enough to make any educated opinion on China so I am not sure what misconceptions you are talking about. Indian politicians & media have done an amazing disservice in educating general public about their rising neighbor. Whatever we know about about China either coming from outdated Indian history books or through hyper sensitive western press.

普通印度人对中国没有足够的了解,所以我不确定你所说的误解是什么。在教导公众认识他们崛起中的邻国方面,印度政客和媒体却令人惊奇的帮了倒忙。我们对中国的了解要么来自过时的印度史书,要么来自超级敏感的西方媒体。

Here is what I think Avg. Indian think of China according to me:

在我看来,普通印度人对中国的看法包括以下几点:

  1. Indian and China are two of the oldest living civilization of the world. We shared good relationship in past. China betrayed us post Independence and tried to invade India. We lost some territory in the subsequent war. China is still claiming Indian territory in Arunachal Pradesh.

印度和中国是世界上最古老的文明,我们过去的关系很好。独立后,中国背叛我们,入侵印度。在随后的战争中我们失去了一些领土。中国仍然声称对印度在“a邦”的领土拥有主权。

  1. Every man and his dog is claiming China as next superpower though nobody seems to have any idea what that exactly it means for world or India.

每个人都宣称中国是下一个超级大国,然而似乎没有人知道这对世界或印度意味着什么。

  1. Indian software engineers who have worked with Chinese developers think Chinese are much more hardworking & disciplined in their work. They are 'more' willing to slog but at times suffer with group-think.

曾与中国开发商合作过的印度软件工程师认为,中国人在工作中更加勤奋和自律。他们“更愿意”埋头苦干,但有时也会因为群体思维而感到痛苦。

  1. Very few Indian have traveled to China. Those who have, have not gone beyond industrial cities like Beijing or Shanghai. From their experiences they have concluded that Indian de ratic decision-making is a failure and China is 20 years ahead of India in economic development.

很少有印度人去过中国。那些去过的,也只到过北京或上海这样的工业城市。根据这些经历,他们得出的结论是,印度的皿煮决策是失败的,而中国在经济发展方面领先印度20年。

  1. Culturally China is supposedly a suppressed society. They read & write what the govt approves of. Most of us have no idea how true is this fact or what impacts it has on the daily life of average Chinese citizen.

在文化上,一般认为中国是个受压制的国家。他们读书或者写作都要经过政府的批准。而我们大多数人都不知道这一点是否真的属实,或者这对普通中国公民的日常生活有多大影响。

  1. Most have absolutely no idea if rising China is a opportunity or threat. Indian foreign policy & media is deliberately equivocal about the whole issue.

大多数人完全不知道崛起的中国对我们来说是机遇还是威胁。印度的外交政策和媒体在整个问题上故意模棱两可。

  1. Cheap (and sometimes inferior) Chinese products are flooding Indian markets. While this is giving sleepless nights to some local manufacturers others are happy selling inferior Chinese labels at a premium.

廉价(有时低劣)的中国产品充斥着印度市场。尽管这让一些本土制造商夜不能寐,但也有一些制造商乐于高价出售劣质的中国商品。

  1. Most of us have no plans to teach Mandarin to our kids. Most don't even know there is language called Mandarin.

大多数人都不打算教孩子中文。大多数人甚至不知道有一种语言叫普通话。

  1. Most of us cannot differentiate a Chinese from a Korean or a Japanese. All are chinki.

大多数人无法区分中国人、韩国人和日本人,他们都是中国佬。。

  1. As far as cultural influence goes we love Bruce Lee tattoos & T-shirts , eating Hakka noddles & watching Jackie Chan movies.

就文化影响而言,我们喜欢李小龙的纹身和T恤,爱吃客家面,爱看成龙的电影。

Does this list include any of the common misconceptions you were referring to?

上述有没有你所说的普遍误解?

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人看中国 » 印度人对中国存在哪些误解

()
分享到: