三泰虎

Navneet: 身处香格里拉的中心

Navneet

What an inspiring comment Bala Sir- In fact ever since I have seen the beauty and development in China, I have been toying with an idea of providing a tourism service for my country people. I have come back to China to fulfill those plans, as I wasn't making much headway sitting in India and when finally I do that inviting my Sulekha friends for the initial trips is top on my list.

Navneet

Bala先生,这是多么鼓舞人心的评论啊——事实上,自从我看到中国的美丽和发展,我就一直在考虑为我的国家人民提供旅游服务的想法。我回到中国是为了完成这些计划,因为我在印度的时候并没有取得什么进展,当我最终这么做的时候,我的首要任务就是邀请我的Sulekha朋友参加我的首发旅行。

 

Balachandran

Excellent Travelogue , Navneet. You have one more certain visitor to this Heaven in Earth! Beautiful photographs too.

很棒的游记,Navneet。在地球上的这个天堂,你又多了一位访客!美丽的照片。

 

Navneet

Thanks Andrew,

The blog is yours. It started with your adventure and you wrote the narrative very well. I have just beautified it. I am happy to note that you feel inspired. Now you write about the other pictures, about the trek and the scenery and I will make Part 3 of the blog. I picked up Shangri La from your narrative because Indians are familiar with this word. Nobody would have understood if I had written that the mountains are in Dequin County.

Navneet

Andrew,谢谢,

这篇博客是你写的。从你的冒险开始,你写得很好。我只是美化了它。我很高兴地注意到你受到了鼓舞。现在你为关于徒步旅行和风景的其他的照片写作,我将在博客的第三部分。我从你的叙述中了解到香格里拉,因为印度人很熟悉这个词。如果我写的是德奎因县的山脉,没有人会理解。

 

Navneet

Thanks Prasad Ji,

The thoughts came gushing to me when I saw these pictures.

Navneet

当我看到这些照片时,我的思绪如潮水般涌上心头。

 

Edwin

Beautiful Navneet, I could feel the chill and thill in my bones! Beautiful pictures and write up. The verses were a treat.

I went to Leh in 2013 but I really suffered from altitude sickness! That put paid to my other lofty aspirations!

Regards,

Edwin

Navneet,太美了,我能感觉到我骨头里的凉意和兴奋!图片和文字都很漂亮。这些诗句真是赏心悦目。

我在2013年去了莱镇,但是我真的有高原反应!打消了我的雄心壮志!

祝好,

Edwin

 

Navneet

Thanks Edwin. All these places look marvelous in pictures but are bone chilling, frigid. You got to be gutsy to go to such places and admire. Visiting vicariously and writing about these places is a better option.

Navneet

谢谢你,Edwin。所有这些地方在照片上看起来都很棒,但确实冰冷刺骨。你要有勇气去这样的地方欣赏美景。去这些地方拜访,写一写关于这些地方的文章是更好的选择。

 

Andrew /  / 3 yrs agoAndrew

I'm exceedingly excited to read this part. You have indeed elevated my orginial work to a much higher level. I know Mt Kailash and two adjacent lakes. We even have a brand called Kailash selling outdoor goods, a main supporter for Chinese climbers. I have been to Tib once, having an unforgettable night at EBC and an amazing driving experience along the epic Tib-Nepal highway, and of course a fantasic ride of the 2-nights Wuhan-Lhasa train. I am very eager to share with you some other time.

我很兴奋能读到这部分。你确实把我的组织工作提升到了一个更高的水平。我知道冈波仁齐山和两个相邻的湖泊。我们甚至有一个名为冈波仁齐的品牌,专门销售户外用品,是中国登山者的主要支持者。我去过xz一次,在EBC度过了一个难忘的夜晚,在xz-尼泊尔史诗般的高速公路上体验了一次令人惊叹的驾驶体验,当然还幻想着两晚的武汉-拉萨火车之旅。我很想再找个时间和你分享。

 

Vijays Desk

Dear NAVNEET

What a blog, such breathtakingly awesome pics.

The beauty of the place was so aptly conveyed by Andrew-

So high that you can almost touch the sky..........

you can hear the stars whisper

and you can see your thoughts fly

These thoughts conveyed it all!!!!!

I just loved your description too of the beauty of the place-We all know, who He is and the more we see His art, the more we learn to see His art in everything around us, the more blessed we feel.

So true,HE is everywhere and the beauty of HIS creation is all around us in small little things. Just experiencing it makes us feel we have experienced HIM!!

Yes after seeing the beauty of the place I had to agree with what you said-Well, no one knows it for sure where heaven is or whether it is there or not- but many of us will contend that it is here itself ; all that you need to have is an eye to discern it.

Thanks for a lovely blog which truly brought heaven to us!!.

Wish I could go to these places. Navneet maybe in your China trip you are organising for us!!!!

Regards

亲爱的NAVNEET

这是多么棒的博客,如此令人惊叹的照片。

Andrew把这个地方的美非常准确地传达给了我们

如此之高,你几乎可以触摸到天空…

你可以听到星星的低语

你可以看到你的思想在飞翔

这些想法传达了一切!!!!!

我也很喜欢你对这个地方的美丽的描述——我们都知道他是谁,我们越了解他的杰作,我们就越能从身边的一切事物中看到他的艺术,我们就越感到幸福。

如此真实,他无处不在,他创造的美就在我们周围的小事情。只是体验一下,我们就会觉得我们已经体验过他了!!

是的,在看到这个美丽的地方后,我不得不同意你说的——好吧,没有人确切地知道天堂在哪里,或者它是否在那里——但是我们很多人会说天堂本身就在这里;你所需要的只是一只眼睛来辨别它。

感谢一个真正给我们带来天堂的可爱博客!!

真希望我能去这些地方。也许就在你为我们组织的中国之旅中!!!!

祝好

 

Divya V

I love the mountains, hence your blog! Thanks to Andrew for the amazing pics!

There is a certain sense of humbleness and tranquility that comes from conquering (?) mountains! I have been on a few hikes around the globe.. & I have loved it for various reasons..Some being nature, the social'ness, the endurance etc.. the I also also taken to hiking Tirupathi and Vaishno Devi, more for the being with family or friends and I have realised that the religious fevour of a group is indeed infectious! There is a certain vibration you get by praying in a group (I have felt it at aarthi at haridwar, the sabarimalai bhajans in chennai, at vaishno devi when despite waiting in the iced corridor with our legs frozen, we still endured!) Kailaash Manasarovar is on my list too.. someday soon may be..

我爱山,因此也喜欢你的博客!感谢Andrew的精彩照片!

征服高山有一种谦卑和宁静的感觉!我在世界各地徒步旅行过几次。我喜欢它有很多原因…有些是天性、社会性、忍耐力等。我还去Tirupathi和Vaishno Devi徒步旅行过,更多的是为了与家人或朋友在一起,我已经意识到一个团体的宗教仪式确实具有传染性!在一群人中祈祷会有一种震撼(我曾在赫尔德瓦尔的aarthi,金奈的sabarimalai bhajans和vaishno devi的vaishno devi感受到这种震撼,尽管我们的腿在冰封的走廊里被冻住了,但我们仍然忍受着!)冈波仁齐山也在我的清单上。也许不久的某一天我也将成行…

 

Navneet

Hello Divya,

For a person who loves mountains, its altogether a different feeling when he/she goes their. It's a kind of pilgrimage even when he/she is not visiting a shrine. The very motive behind making the temples high on the hills by our ancestors was perhaps to seek oneness with Him and that is exactly what the devotees find when they reach the temples and pay obeisance.

Navneet

你好迪,

对于一个爱山的人来说,当他/她去山的时候,感觉完全不同。这是一种朝圣,即使他/她没有参拜神社。我们祖先把庙宇建在高山上的真正动机可能是为了寻求天人合一,而这正是信徒们到达庙宇膜拜时体会到的。

 

M.V. Balaji

Navneet, great pictures . Last year my SIL and her husband went to Kailash -Mansarovar. It was sheer devotion that moved them, They went from the Nepal side . I don't think I will be able to make the trip because religious devotion is not my cup of te I love nature but will not move myself to make such trips.a. s

Navneet,很棒的照片。去年,我的姑姐和她的丈夫去了冈波仁齐。他们从尼泊尔方面出发,他们是出于纯粹的热爱。我想我去不了,因为宗教信仰不是我的爱好,我热爱大自然,但我不愿去做这样的旅行。

 

Navneet

Well Balaji, I really marvel the devotion of the people who are driven by faith, like they might be wondering at my lack of it but people crawling to temples is amazing display of faith. There is little difference between them and those beheading people in the name of religion except that their goals are different.

Navneet

Bala先生,我真的很佩服那些被信仰驱使的人们的奉献精神,他们可能会对我缺乏热情感到好奇,但是人们爬行到寺庙里是对信仰的惊人展示。他们和那些被以宗教名义砍头的人没什么区别,只是目标不同而已。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 在华印度人 » Navneet: 身处香格里拉的中心

()
分享到: