三泰虎

在美国实施制裁前,印度从伊朗的原油进口将逐渐减少

Ajay Varma

feku 56" said before elecetion that he will not let down India in bowing to foreign countries and will see eye to eye and here we see the reduction in the oil purchase due to US pressure

莫迪在选举前表示,他不会向外国屈服而让印度失望。而现在我们却看到,由于美国的压力,印度减少了石油进口。

 

Sainath Kalpathy

MMS govt showed guts n modi govt showed slave attitude. Is this nationalism ?

辛格政府表现出了勇气,而莫迪政府却表现出了奴仆姿态。这是民族主义吗?

 

Tigrdalit

America is kicking out lakhs of indians

美国正在驱逐成千上万的印度人

 

Sainath Kalpathy

What mms govt did was making india proud. What modi govt doing is making india crawl.

辛格政府所做的让印度感到骄傲,而莫迪政府所做的就是让印度卑躬屈膝。

 

Bharatvasi

Going to be a tough time for India..

对印度来说将是一段艰难的时期。

 

vikrant vare

India should strongly condemn sanctions by US as it further impacts fuels prices in INDIA... It seems Congress is colluded with US on this issue - Ek Bhadka hua bhakt

印度应该强烈谴责美国的制裁,因为它会进一步影响印度的燃料价格。看来国大党和美国在这个问题上串通一气了。

 

Sainath Kalpathy

Why I''d modi weak kneed? Why is modi bowing n crawling to USA ? Has he still got chai Wala complex?

为什么莫迪要服软?为什么莫迪要向美国屈膝?

 

Tanmay Chakrabarti

Sixty two years of Congress rules had left the condition of Indian defense in horrible conditions.

62年的国大党统治致使印度的国防状况处于可怕的境地。

 

Kayz Photography

This is absolutely crazy. Historically India stood up against such unjustified sanctions and boldlt imported oil from Iran. We seem to have suddenly lost spine to stand up against these silly sanctions.

这太疯狂了。从历史上看,印度坚决反对这种不合理的制裁和减少从伊朗进口石油的鲁莽行为。我们似乎突然失去了对抗这些愚蠢制裁的勇气。

 

Gentleman

India should buy more oil from Iran to control oil prices.

印度应该从伊朗购买更多的石油来控制油价。

 

AROP

Uncle SAM is showing mussels but we have to see our interest. Uncles SAM never allows to grow any nation of third world.

山姆大叔正在示威,但我们必须考虑自己的利益。萨姆大叔从来不允许第三世界的任何国家得到发展。

 

Sayuddin Rashid

We are becoming American sl@ves. Need to continue imports.

我们正在成为美国的奴隶。应该继续进口。

 

Sainath Kalpathy

Modi has no values or self respect. Money only matters to him. Power n money ...thats all. He will hug kiss n roll with any for that ...we r a nation of 1,35 billion...let''s dare USA. Modi has no guts.

莫迪没有价值观和自尊。只有钱对他来说才很重要。为了权力和金钱,他会和任何一个人拥抱亲吻。我们是一个拥有13.5亿人口的国家,应该敢于面对美国。但是莫迪没胆量。

 

Anirvan Basu

All this could have been prevented if Iran had bought the bombs from the US and not tried to make them themselves. All the US wants is ''economic domination''.

如果伊朗从美国购买了核弹,而不是试图自己制造,所有这些都可以避免。美国想要的只是“经济主导”地位。

 

Ulhas

Govt falling all over itself to toe US line. Consumers will have to pay more for oil. Prices will go thru' the roof. Hardships to common man on account of diesel price hike. Will TRAMP compensate?

政府唯美国马首是瞻。消费者将不得不为石油掏更多钱。价格会暴涨。由于柴油价格上涨,老百姓日子不好过。特朗普会给补偿吗?

 

Brownie Point

Welcome to slavery again!

欢迎再次成为奴隶!

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 在美国实施制裁前,印度从伊朗的原油进口将逐渐减少

()
分享到: