三泰虎

印度网友: 我是一个素食主义者,如何在中国生存

How can I survive in China being an Indian and pure vegetarian?

作为一个纯粹的素食主义者,我如何才能在中国生存?

Quora评论翻译:

来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/45970.html 译者:Jessica.Wu

外文:https://www.quora.com/How-can-I-survive-in-China-being-an-Indian-and-pure-vegetarian

Lakshmi Narayanan,31 year old student

Let me start with saying it depends on which city you are going to. If you are going to Beijing or Shanghai, lots of Indian stores have opened up. But, If you are going to lesser cosmopolitan places like Xi'an, Guangzhou, Hangzhou, or Chengdu you will not find Indian stores to get raw materials.
The following is a survival guide for China if you are a vegetarian:
NOTE: These notes are good for any person visiting any place in China for 1 day or even for people who plan to stay for years. This guide can serve well in Hong Kong as well. However, Hong Kong has bucketloads of Indians, is far more accessible than Mainland China and Most importantly, Google works there. Hence if you are a vegetarian you can easily survive there.
Step 1: When you are flying to China, you are allowed 2 bags each weighing 23 Kg. Apart from clothes reserve one bag for Masalas like Coriander power, Turmeric powder, Garam masala, Hing etc. These might be useful so that you can start cooking immediatly on landing. If you run out of Masalas over time, Do not worry Go to STEP 4. Also, if you like Pav Bhaji, pack and get Pav Bhaji masala from India or USA.
Step 2: China has 98% literacy. Sounds good. But that literacy is in spoken and written Chinese which means that you cannot expect them to speak or understand english. This also means that many products names will be in chinese if you visit a grocery mart. If you have doubts carry a mobile and write down the chinese translations of each item you are planning to buy. For example: Salt. I bet you will not find that easily. Also, some malls do not sell butter, they instead sell margarine. If you happen to be close to a Wallmart, you shall get butter there.
Step 3: Learn to make Paneer. It is very easy and requires heating milk to 80 degrees Celsius and then adding some acid like lemon juice or white vinegar. Vinegar is especially potent as it even works with UHT milk. For making Paneer carry a cheese cloth or keep some light cloth ready to extract the curds. Wiki How tells you how to make paneer and you can use that as a reference.
Step 4: This is the mother of all steps and once you do this you can stay in China for as long you like.

If you do not have a chinese debit card, ask a friend to order it for you and pay him by cash or Wechat (I have not used this option yet). Scroll through the items in this link before you leave for China so that you can pack and carry items that are not listed here. Also, the order takes 3-4 days to arrive so order atleast a week before you run out of supplies. Try ordering from the same seller as everytime you order from a different seller he adds a shipping charge,
Step 5: If you want to go for site seeing, use the Chinese literacy fact to your advantage. Carry a printout of locations you want to go in Chinese script and show it to your Taxi Driver.
Step 6: If you are tired of cooking, You can always find an indian restaurant using Bing or Baidu (substitutes for Google). Some restaurants even deliver food to your home.
Step 7: Enjoy.

首先,这取决于你要去哪个城市。如果你要去北京或上海,许多印度商店已经开张。但是,如果你去西安、广州、杭州或成都这样次一级的大都市,你是找不到印度商店来购买食材的。

如果你是一个素食主义者,以下是在中国的生存指南:

注:这些适用于在中国任何地方逗留1天甚至是计划在中国停留数年的人。本指南亦适用于香港。然而,香港有很多印度人,比中国大陆更容易进入,最重要的是,在那里可以使用谷歌。因此,如果你是一个素食主义者,你可以很容易地在那里生存。

第一步:当你飞往中国时,允许携带两个23公斤重的袋子。除了衣服外,留一袋装香料,芫荽粉,姜黄粉末,什香粉等。这些可能有用,到了你就可以立即开始烹饪。如果你香料用完了,不要担心,请看第4步。另外,如果你喜欢Pav Bhaji(Pav Bhaji是源自孟买的一道素食小吃,Bhaji 是指由蔬菜、 咖喱等做成的糊状酱汁,一般会提前做好并放在平板锅上保持热度Pav 则是面包,将面包在涂上油的平板锅上过一遍,然后将做好的面包和酱汁分开放在一个盘子里),那就从印度或美国购买Pav Bhaji 调料。

第二步:中国识字率为98%,虽然听上去不错,但这种读写能力是指中文,你不要指望他们会说或听得懂英语。这也意味着如果你去杂货店,很多商品的名字都是中文的。如果你有疑问,就带上手机,写下你计划购买的每一件商品的中文翻译,例如:盐。此外,一些商场不卖黄油,而是卖人造黄油。如果你碰巧离沃尔玛很近,那你可以在那里买到黄油。

第三步:学习制作印度奶酪。这非常容易,将牛奶加热到80摄氏度,然后加入一些酸,如柠檬汁或白醋。醋特别有效,甚至对超高温消毒牛奶起作用。为了制作印度奶酪,可以带上一块奶酪布,或者准备一些薄布来提取凝乳。你也可以在维基百科上搜索制作印度奶酪的方法。

第四步:这是所有步骤的基础,做好这一步,你想在中国呆多久都可以。

如果你没有中国借记卡,请朋友帮你下单,然后再给他现金或用微信(我还没有使用这个选项)转钱给他。你可以在网上下单购买这里列出的东西。订单需要3-4天才能送达,所以至少在你用完之前一周就下订单。你可以跟同一个卖家下单,如果每次你都从不同卖家下单,会增加运费,

第五步:如果你想去观光,可以把你想去的地方用中文打印出来给出租车司机看。

第六步:如果你厌倦了烹饪,你可以使用必应或百度(谷歌的替代品)搜索,一般总能找到印度餐馆。有些餐馆甚至会把食物送到你家。

第七步:享受生活。

 

Lakshmi Narayanan,Vegan living in Shanghai for the last 2 years.

Yes. Easily so.

It is a wild misconception that there is no vegetarian food available in china. Believe it or not, China has the world’s largest vegan population. Most Chinese meals start with vegetarian appetisers and meaty mains.

However in an average household it is reasonable to expect a few vegetable dishes per meal which are basically stir fried vegetables/ boiled or steamed vegetables or cold vegetable dishes, followed by mains with or without meat.

I'm an Indian, vegan by dietary restrictions, pure vegetarian by choice living in China in a Chinese household for the last 2 years.

In my understanding, knowing the language helps.

It helps to know one sentence that says I do not eat meat, fish or eggs. Only vegetable dishes.

For reference something like this is a survival tip:

我是纯素食主义者我不吃任何肉,鸡蛋或海鲜。请仅供应蔬菜

Also, if you're honestly this very concerned, download an app called ‘Happy Cow’ it lists vegan and vegetarian restaurants around the world in over 300 cities.

Last piece of advice, seek help and ask for names of vegetarian dishes to order in China. Alternatively only visit vegan restaurants. There are plenty of options in almost all tourist cities.

是的,很容易。

认为中国没有素食是一种疯狂的误解。不管你信不信,中国是世界上素食人口最多的国家。大多数中国菜都以素食作为开胃菜和肉类为主。

然而,在一般家庭中,每餐都有一些蔬菜,基本上是炒蔬菜/煮或蒸蔬菜或凉拌菜,然后是带肉或不带肉的主菜。

我是一个印度人,是严格纯粹的素食主义者,过去两年一直住在一个中国家庭里。

在我看来,了解中文是有帮助的。

作为参考,这句话会很有帮助:

我是纯素食主义者,我不吃任何肉类、鸡蛋或海鲜,请仅供应蔬菜。

另外,如果你真的很担心,可以下载一个名为“快乐牛”的应用程序,它会列出全球300多个城市的素食餐厅。

最后一条建议,寻求帮助、询问中国素菜的名称。或者只去素食餐厅。几乎所有的旅游城市都有很多选择。

 

Shubhashis Shomil, SE

It depends on the number of days you are planning to SURVIVE in china.
For a short duration like 30 days or so, u can take around 20pc Ready to Eat ( I prefer Haldiram's Ready to Eat than MTR).
Rice Cooker and rice (ok in taste) is easily available.
Purchase some pickels, snacks , Oats and Maggi.
Cook rice and Njoy your visit.
"Veg Pizza is available in Pizza Hut".

这取决于你计划在中国“生存”的天数。

对于短期内,比如30天左右,你可以带大约20份即食食品。我比较喜欢Haldiram的即食品(Haldiram是一家印度主要甜食和小吃制造商)。

电饭锅和米(味道还不错)很容易买到。

买一些腌菜,零食,燕麦片和Maggi(印度方便面)。

自己煮米饭吃,祝你旅途愉快。

另外,必胜客有供应供素食披萨。

 

Goutam Tulsiyan, Student, history buff, Foreign policy enthusiast

I am a pure vegetarian and "survived" close to 4 months (in my two trips) in China (Shanghai).
This is how I "managed":
(i) You can easily get cooked rice. If not, rice is not too difficult to cook.
(ii) Almost, all the vegetables available in India are these days available in China. Even, the Indian spices can be found in departmental stores.
(iii) I learnt some basic cooking (preparing a few curries)
(iv) Rice and cooked curry
(v) Toasted Bread + Butter/Cheese
(vi) In Chinese restaurants, you will find cooked (boiled) vegetables, but, I did not like the taste of those.
(vii) Western food chains: Subway, Mc D etc
(viii) These days you can even find frozen chapatis/parathas which you can microwave and eat along with cooked curry.
(ix) If you are going for a short duration, you can carry pre-cooked curries and maggie
(x) Most importantly, learn to adjust and enjoy China

我是一个纯素食主义者,在中国(上海)“生存”了将近4个月。

我是这么做到的:

1.你很容易买到煮熟的米饭。如果买不到,自己煮米饭也不难。

2.如今,几乎所有印度有的蔬菜都能在中国买到。甚至,印度香料也可以在百货商店买到。

3.学会了一些基本的烹饪(准备了一些咖喱)

4.米饭和咖喱饭

5.烤面包+黄油/奶酪

6.中国餐馆里有炒(煮)蔬菜,但是我不喜欢那种口味。

7.西餐连锁店:赛百味、麦当劳等

8.如今,你甚至可以买到冷冻的印度薄饼或馅饼,你可以用微波炉加热,然后就着咖喱一起吃。

9.如果你去的时间很短,你可以带一些预先做好的咖喱和maggi方便面

10.最重要的是,学会适应和享受中国的生活。

 

Victoria Salter, I am a vegetarian, and would like to go vegan over this summer...

Apparently, there are 50 million vegans in China, making China the country with the highest vegan population in the world. With this high population of vegans, you are sure to be able to survive and, most probably, live a very good life as a vegetarian or vegan in China.

Also, one website that I will tell you about here is the Happy Cow website. This website can act as a guide to eating out and buying food as a vegan or vegetarian in various countries, cities and areas. It lists wholefood shops, vegetarian restaurants, vegetarian cafes, vegan cafes, vegan restaurants, vegetarian and vegan bakeries, and even restaurants that do both vegan/vegetarian options, and non-vegan/vegetarian options so, even if the rest of your family/household are not vegetarian or vegan, and want to eat meat, fish, dairy or eggs when you go out, you should be able to find a restaurant, cafe, bakery or wholefoods shop that will cater to them as well.

据说中国有5000万素食主义者,使中国成为世界上素食人口最多的国家。有这么多的严格素食者,你肯定能够生存下来,而且,很可能,在中国过上非常好的生活。

另外,我要告诉你一个叫“快乐牛”的网站。这个网站可以作为素食者在不同国家、城市和地区外出就餐和购买食物的指南,上面列出了天然食品商店、素食餐馆、素食咖啡馆、素食和纯素食面包店,甚至还有那些同时供应纯素食和非纯素食的餐厅,即使你的家人不是素食或纯素食,你们一起外出时,如果他们想吃肉,鱼、牛奶或鸡蛋,你也能够找到一家餐厅、咖啡馆、面包店或者天然食品商店以迎合他们的口味。

 

Terry Newman, Ten years living and doing business in China.

Very tough. I try to be vegan, but the concept is unknown here. So you have to be very focused. You can order rice and various vegetable dishes, but the problem is that they often incude pork. You need to pick it out. Also you need to think about the balance of vegetables. For example you need to look for tofu and beans etc to get the protein you need. Not easy.

非常难。我尝试过保持素食,但在这里没有这个概念。所以你必须非常谨慎,你可以点米饭和各种各样的蔬菜,但问题是它们经常都加了猪肉。你需要把肉挑出来。你还需要考虑营养均衡,比如,你需要吃豆腐和豆类等,以获得所需的蛋白质。

Maria Mejia, Vegan, but have previously been Lacto-Ovo Vegetarian many years ago.

I know that chinese people eat pork a lot, but my best advice to you is to avoid soups as I guarantee you that 99.99% of them contain a meat-based broth. Living in the more urban areas, you can find some vegetarian foods, but typically cooking for yourself is the best advice that I can give you. Seeing as though a lot of the USA imports a lot of prepared food from China, I feel safe saying that you can find lots of fresh vegetables, fruits, rice, legumes, etc to enjoy while staying/living in China

我知道中国人经常吃猪肉,但我给你的最佳建议是避免喝汤,因为99.99%的汤都是加了肉煮的。生活在市区,你可以找到一些素食,但我建议你最好自己煮饭。鉴于美国从中国进口了很多预加工食品,我可以放心地说,在中国你可以买到很多新鲜的蔬菜、水果、大米、豆类等,这样你在中国生活或逗留时会过得不错。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人看中国 » 印度网友: 我是一个素食主义者,如何在中国生存

()
分享到: