三泰虎

在印度,印度商品如何以同等质量更低价格与中国商品竞争?

How are Indian products competing with Chinese products in India with the same quality but cheaper price tags?

在印度,印度商品如何以同等的质量更低的价格与中国商品竞争?

d960-hhnunsq8649153.jpg

Quora评论翻译:

来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/45929.html 译者:Jessica.Wu

外文:https://www.quora.com/How-are-Indian-products-competing-with-Chinese-products-in-India-with-the-same-quality-but-cheaper-price-tags

Simon Datta, Have lived in China for 14 years

When we make a comparison between India and China on quality we must make comparison only between home grown factories and not foreign invested factories. Most of China's export is either from foreign invested factories or made under supervison of foreign cos and the quality of such factories will be much higher than the local ones.

当我们在质量方面拿印度和中国做比较时,我们只能比较本国的工厂而不是外国投资的工厂。中国的大部分出口产品要么来自外商投资的工厂,要么是在外国公司的监督下生产的,这些工厂的质量要比当地工厂高得多。

- Goods made by home grown Chinese factories are generally of poor quality whose life cycle is short though cheaper than Indian goods. The design and packaging of Chinese goods is much better

- Most crops, fruits,vegetabable grown in China is generally contaminated, hence carcogenic as the under ground water is contaminated. There are over 100 villages in China which are called cancer villages due to soil and water contamination

- Manyof their products are sold as fakes: Red wine, cooking oil, Red Wine, eggs,medicines, cold drinks etc. Many people in Hong Kong especially the expatriates avoid Chinese products.

尽管中国本土工厂生产的产品比印度产品便宜,但质量通常很差,不耐用。但中国商品的设计和包装要好得多。

由于地下水受到污染,中国大部分农作物、水果、蔬菜普遍受到污染,产生了致癌物质。中国有100多个村庄由于土壤和水质污染,被称为癌症村。

他们的很多产品都是假货:红酒,食用油、红酒、鸡蛋、药品、冷饮等。很多香港人,尤其是外籍人士都不买中国产品。

In India one does not find fake foods, however there are some cases of adulteration but overall it is better. Most consumer goods made by Indian cos are of good standard if not the best. Indian made scooters, motorcycles, cycles etc are of good standard.Textiles, garments, shoes are of reasonable quality. China may be better in electronics but home appliance in India is quite good. One of the reasons why Chinese goods are preferred is because of low price and not necessarily on quality.

在印度,人们不会买到假冒伪劣食品,,不过也有一些掺假的案例,但总体而言,情况要好一些。印度生产的大多数消费品即使不是最好的,也都达到高标准。印度制造的摩托车、自行车等都符合高标准。纺织品、服装、鞋子的质量也都很好。中国在电子产品方面可能更好,但印度的家用电器相当不错。选择中国产品的原因之一是价格便宜,而不一定是质量好。

I know many retailers in India who remove made in China labels on many products as it connotes low quality. But I must say there are good quality products from China too. But on comparison I would rate Indian made goods slighly better than Chinese.

我认识很多印度零售商,他们在很多产品上都撕掉了“中国制造”的标签,因为这意味着质量低劣。但我必须说,中国也有高质量的产品。但相比之下,我认为印度产品比中国产品稍好一些。

 

Avkrishna Rao, studied at Master of Business Administration in Business Management

It’s controlled by consumers’ BRAND LOYALTY. Both are having their loyal buyers, irrespective of the quality.

But people now a days prefer Indian goods as they believe they have better after sales service and easily available spare parts if needed for repairs.

这取决于消费者的品牌忠诚度。无论质量如何,这两个国家都有忠实的买家。

但如今,人们越来越喜欢印度货,因为他们认为印度货的售后服务更好,如果需要修理,印度货的备件也很容易找到。

 

Sharad Bhowmick, A Bonker preparing for the Skyfall!!!

Many people have common stereotype that Chinese goods don't last, Specially old school people, so they prefer Indian goods.

很多人都认为中国产品不耐用,所以他们更喜欢印度货。

 

Supratik Sinha, Intersted in global topics related with india

Yes, we can’t leave or stop using products made in china because most global branded companies uses china as a chief manufacturing company and these products follows a strict rules in terms of quality.But their home grown products which are lot cheaper which does not follows quality rules ……For example a non global home grown smartphone company in china producing its products differs from indian mobile companies(eg.hi tech mobiles,others) in quality .Obviously indian products are far better . but here is an issue, china’s production line is huge bigger than that of india and can produce lot(quantity) in a quick time. Our goverment is trying to solve certain issues regarding manufacturing, skilled labours, rules ,made in india programs….lets hope

我们离不开中国货或停止使用中国货,因为大多数国际品牌公司都将中国作为主要制造基地,这些产品在质量上遵循严格的规则。他们的本土产品便宜得多,但不遵守质量准则。例如,在中国非全球性国产智能手机公司生产的手机(例如高科技手机等)在质量上与印度手机公司不同,显然印度产品要好得多。但有一个问题,中国的生产线比印度的生产线大得多,可以在短时间内大量生产。我们的政府正在努力解决制造方面的某些问题,包括熟练劳工、规则、印度制造计划等等....

 

Michael Lee, BSCS

statistic shows Chinese goods are better than Indian goods. That is why Chinese goods sells more than Indian goods in India.

统计数据显示,中国商品比印度商品好。这就是为什么中国商品在印度的销量超过印度商品。

 

timg.jpg

 

David Yang, Overseas Trader at CRCC (2007-present)

I am a Chinese who has 9 years experience in India. After reading Mr.Simon Datta’s answer, I think I have to write something here.

The industrial development level in India is behind China about 20 to 30 years. I will take 8 domains as examples to explain.

我是中国人,在印度经商九年。读完西蒙·达塔先生的回答后(第一条),我想我得在这里写点东西。

印度的工业发展水平落后中国约20至30年。我将以8个领域为例来进行解释。

1, Shoes & Clothes

Every time I go to India, I will surely buy some clothes or shoes, as it is much cheaper than China, but the quality, you can distinguish from the looking. However, as I don’t hold an hobbit for old clothes, all clothes and shoes I buy from India, use for one year or two, and throw.

Let’s take some brand for example, as they are supervised by same persons.

Adidas shoes, normal style and new launch, and here are some price ref in India shops

Made in China 8,000 INR onwards

Made in Vietnam 5,000 INR onwards

Made in India 4,000 INR onwards

And I just bought two Nike drifit T shirt. One made in India cost 1,500 INR, and one made in Sri Lanka, cost 1,200 INR, while I also have an old drifit T shirt bought in China, cost 298 RMB, almost 3,000 INR.

Every time I go to Bangalore, I will buy 2 or 3 Lee Jeans, which cost only 2,000 INR per each for Jeans made in India, while the same brand in China cost 3 times higher for made in China.

So, it is clear, no matter you calculate the import tax or not, made in China is more expensive than made in India. As these two brand need to meet the quality standard of Nike or Adidas, we just consider they are in same quality level. If you don’t believe, you could go to those shops and find it yourself.

And domestic brands. There is a leather brand called woodlands, I didn’t take picture, however, almost all the woodlands shoes are round at the ankle which shall be an oval one. And one of my friends who was working for Adidas told me that it is round because one more high temperature process was missing.

1.鞋子和衣服

每次去印度,我肯定会买一些衣服或鞋子,因为它们比中国便宜得多,但你可以从外观上看出质量高低。然而我从印度买的衣服和鞋子穿了一两年后,就扔了。

让我们以一些品牌为例,因为它们由相同的公司监督生产。

阿迪达斯,普通款式和新款,这里有一些印度商店的价格作为参考

中国制造:8000卢比以上

越南制造:5000卢比以上

印度制造:4000卢比以上

我刚买了两件耐克T恤。印度制造的价格是1500卢比,斯里兰卡制造的价格是1200印度卢比,而我在中国买的一件旧款耐克 T恤的价格是298人民币,将近3000卢比。

每次去班加罗尔,我都会买2到3条Lee牛仔裤,印度产的价格只要2000卢比,而同一品牌在中国的价格要高3倍。

所以,很明显,不管你算不算进口税,中国制造的比印度制造的更贵。因为这两个品牌需要达到耐克或者阿迪达斯的质量标准,所以我们认为他们的质量是一样的。如果你不相信,可以去那些商店看看。

还有国内品牌,有一个皮革品牌叫woodlands,我没有拍照,但鞋子在脚踝处几乎都是圆的,实际上本应该是椭圆形的。我一个在阿迪达斯工作的朋友告诉我,圆的是因为又少了一个高温处理过程。

2, Automobiles

India got much longer history of making cars, however, it is much fall behind now. After taking by Tata, Jaguar and Rang-rover now facing a catastrophic market decreasing in China now.

I have tried a Nano in Sri Lanka via Uber, after 3 kms, it was too noisy, I could hardly hear what my friend was talking who was sitting next to me.

And at the same day, I took a Geely Panda which is a Chinese, and similar price as Nano back to the same place. And I feel pretty much comfortable.

And should I mentioning that, Honda, Toyota setup factories in China for southeast Asian market. And Mercedes and BMW also have factories in China for China domestic market, and no necessary to mention other famous car makers, they all have factories in China. To my understanding, now, Suzuki with Maruti, and Renault with Mahindra, and Hyundai, those 3 companies are the foreign brands in India who set factories. Maybe some more, but not many. Honda and Toyota still imported from Thailand factory. Mercedes and BMW are enjoying themselves with a good market increase in India, but still no factory in India. Because there is no industrial development level to meet their standards.

2.汽车

印度制造汽车的历史要长得多,但现在已经远远落后了。在被塔塔收购之后,捷豹和路虎现在在中国面临着灾难性的市场萎缩。

我在斯里兰卡通过优步试过纳诺, 3公里后噪音就太吵了,我几乎听不到坐在我旁边的朋友在说什么。

就在同一天,我试了一辆中国版的吉利熊猫,价格和纳诺差不多。我觉得开得很舒服。

本田、丰田在中国为东南亚市场设立了工厂。奔驰和宝马在中国也有工厂,面向中国国内市场,更不用说其它著名的汽车制造商,他们都在中国设立了工厂。据我了解,现在马鲁蒂的铃木,马恒达的雷诺和韩国的现代,这三家都是在印度设立工厂的外国品牌。也许还有一些,但总体不多。本田和丰田仍然从泰国工厂进口。奔驰和宝马在印度的市场增长不错,但在印度仍没有工厂。因为没有达到行业发展水平的标准。

3, Buildings/infra

It is very difficult to find a building with more than 20 floors in India, however, in China, you can find buildings over 30 floors every where, and those are not good hotels, those are just houses for leaving.

3.建筑/基础设施

在印度很难找到20层以上的建筑,而在中国,到处都能找到30层以上的建筑,那些并不是高档酒店,只是供人住的房子。

4, Electronics

I think no need to talk about this topic, 3 years ago, you don’t even have an cell phone factories, while China was already sole billions all over the world.

4.电子

我认为没有必要谈论这个话题,在3年前,印度甚至还没有手机工厂,而中国已经是世界上唯一的数十亿产量了。

5, Machines, Equipment

Fine machines, hydraulics, engines China are much better. For heavy equipment, JCB is good, as it was the first company making heavy equipment, and full support over the country, it is a British company, but set assembly factories in India. However, with the Chinese heavy equipment gets setup in India, the market share of JCB is from 80% dropping to 40% now. In India, the major players in this business are JCB, Sany, Zoomlion, XEMG, CAT, ACE, etc. Let me remind you, assemble factory, while China are doing it from R&D.

5.机器设备

中国的精密机械、液压、发动机都要好得多。对于重型设备来说,杰西博很不错,因为它是第一家生产重型设备的公司,并且举国全力支持,这是一家英国公司,但在印度设立组装工厂。然而,随着中国重型设备在印度的建立,杰西博的市场份额从80%下降到40%。在印度,这个行业的主要参与者是杰西博,三一重工,中联重科,XEMG, 卡特, ACE等。

6, Metros

I have traveled with Delhi Metro today. You are using Pompadier wagons, and in Gourgon, you are using some Chinese wagons, no sight of made in India.

6.地铁

我今天乘坐了德里地铁,用的是庞巴迪的车厢,而在古尔贡,用的是一些中国产的车厢,根本看不到印度制造。

7, Aircraft

Chinese passenger plane C-919 gets a lot of orders world wild, but seems Indians are willing to be the loyal customer of Boeing and Airbus and Pompadier.

7.飞机

中国的C-919客机在世界范围内获得了大量订单,但印度人似乎愿意成为波音、空客和庞巴迪的忠实客户。

8, Military Arsenal

Fighters, LCA, not even Indian Air Force willing to buy it, while China is exporting. And Hindustan Areo Industry gets a very bad reputation for their maintenance work. As it hold a record of plane crash of the world.

And Chinese self made carrier is about to launch, and it spent total 5 years, while Indian’s carrier still stay idle, and it was almost 10 years already.

And China is the world no. 5 Arsenal exporter, while India is the biggest buyer of the world.

军事武器装备

战斗机,第二代光辉战机,甚至连印度空军都不愿意购买,而中国却在出口。印度航空工业因其维护工作而臭名昭著,因为它保持着飞机失事的世界记录。

中国自主制造的航母即将下水,总共花了5年时间,而印度航母仍然停滞不前,已经快10年了。

中国是世界第五大武器出口国,而印度是世界最大的买家。

Actually, I don’t wanna make such comparison, it is not fair. We started our industrialization reformation for almost 40 years, however India was struggling for something else at the same time, and started the same program only when Modi Came to power. Both countries are not at the same level and stage now.

NO offence, but I will tell you why made in China gets bad reputation in India.

I have been selling made in China to the world for 11 years, Indian customers are very good at price bargain, and their strategy is always the same. Came to a seller, ask the price for 10 pcs, and ask the price for 100 pcs, and ask the price for 1,000 pcs, and the India merchandiser place the order of 1 pc and request the price of 1,000 pcs. It is always happen. In this case, Chinese factory has to deliver the quality equal the the price. And, in all those factories, there are some defect ware house, those products gets some defects, and Indian merchandisers love these products a lot. They usually buy all the goods in the ware house at a very cheap price and sell them to India.

事实上,我不想做这样的比较,这是不公平的。我们开始了近40年的工业化改革,但是印度同时也在为别的事情而挣扎,只有当莫迪上台后,才开始了同样的计划。这两个国家现在不在同一水平和阶段。

无意冒犯,但我要告诉你为什么中国制造在印度的名声不好。

我向世界销售中国产品已经有11年了,印度客户很擅长讨价还价,他们的策略总是一样的,找到一个卖家,先问10件的价格、100件的价格、1000件的价格,然而只下单买1件。这种事情经常发生。在这种情况下,中国工厂不得不提供与价格相当的质量。而且这些工厂都有一些瑕疵品的仓库,这些产品都有一些瑕疵,然而印度商人非常喜欢这些产品。他们通常以非常便宜的价格购买仓库里的所有产品,然后卖到印度。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人看中国 » 在印度,印度商品如何以同等质量更低价格与中国商品竞争?

()
分享到: