三泰虎

你愿意乘坐中国制造的飞机和高铁吗?

Are you willing to ride a Chinese-made plane and high-speed rail?

你愿意乘坐中国制造的飞机和高铁吗?

 

印度时报读者评论:

来源:三泰虎           译者:Joyceliu

外文链接:https://www.quora.com/Are-you-willing-to-ride-a-Chinese-made-plane-and-high-speed-rail

 

Linda van den Berg, Brabant, Netherlands, Europe, Earth, Milky Way, Universe

Who gives a damn where it is designed and manufactured, as long as it complies with safety legislations, is eco-friendly, no humans were abused while manufacturing it and it is affordable?

谁会在乎它是在哪里设计和制造的,只要它符合安全法规,是环保的,在制造过程中没有人被虐待,而且它的价格是可以承受的,不就可以了么?

 

Spencer Wynn, Photographer | Educator | Visual Journalist

Of course! I have been a passenger on many Chinese planes and trains and find them to be as modern, reliable and safe as any I have ridden in in the west!

当然!我乘坐过许多中国飞机和火车,我发现它们和我在西方乘坐过的一样现代化、可靠和安全!

 

James Moe, Locomotive Engineer Union Pacific & previously Soo Line R.R.

I would have no problem with using aircraft or trains built in China, from what I've seen in recent years, China has made leaps and bounds in technology, and the few Chinese people I have interacted with in the past are disciplined with a good work ethic, so when tasked with building modern transportation, I feel they would do a good job.

我乘坐中国制造的飞机或火车没有任何问题,正如近年来我所看到的,中国在技术领域已经取得了飞跃性的进步,我也曾跟几个中国人打过交道,他们有着良好的职业道德和自律,所以当肩负着建设现代交通工具的任务时,我觉得他们的表现会很出色。

 

Roland Mutero, works at Paramount Pictures

When American company Boeing would not supply us with spare parts for our tried and tested 737–200s back in the early 2000s because we took our land from the Whites, we bought Chinese made Xian MA60 turbo pro air craft.

千禧年初期,因为我们从白人手里抢夺了市场,美国波音公司不肯为我们可靠的737 - 200飞机提供备件,所以我们购买了中国制造的Xian MA60 涡轮箴飞机。

main-qimg-e31d63573996fcb266123c0a0c8c0051.png

In order to get many orders the Chinese were offering one for free if you buy 2 and Zimbabwe got three 11 years ago and they are still flying except one that collided with Warthogs on take off in 2009 so yes i would fly in a Chinese made plane because anything made by man is bound to fail

为了得到很多订单,如果你购买2架,中国就会向免费提供一架,11年前津巴布韦获得了三架,现在仍在飞行,只有一架在2009年起飞时与疣猪相撞了。所以,没错,我会搭乘中国制造的飞机,因为任何人造的东西都肯定会有失败的可能

 

Anthony Dixon, Retired

I may avoid cheaply priced garments out sporting equipment made in China. However, I'd have no hesitation riding a complex product such as an airplane or bullet train. China has a huge, highly developed manufacturing and technology sector. No worries.

我可能不会购买中国制造的价格低廉的服装或运动器材。但我会毫不犹豫地乘坐飞机或高铁这样的复杂产品。中国有一个庞大的、高度发达的制造业和技术部门。不用担心。

 

Don Schultz, former Management Position

Why Not!
为什么不呢!

In my travels I have rode on Chinese made cars,motorcycles,Buses,Ships and even bicycles plus many different rail systems including subway cars in Shenzen,Canton and Shanghai also nearly at 300mph train in Shanghai all without incident!

在我的旅行中,我乘坐过中国制造的汽车、摩托车、公共汽车、轮船甚至自行车,还有许多不同的铁路系统,包括深圳、广州和上海的地铁,上海时速几乎达到300英里的火车都没有发生事故!

Have yet to ride on a Chinese made Plane,but I would and also bet both Boeing and Airbus are made with numerous Chinese parts.

我还没有坐过中国制造的飞机,但我敢打赌,波音和空客都采用了大量的中国零部件。

 

Ka Basha, has been reading weibo to know about China directly

No problem. China is a world leader in transportation now and the accident rate of Chinese bullet trains is pretty low. You know they're well-built when the UK bought it.

没有问题。中国现在是世界交通运输领域的领导者,中国高铁的事故率很低。你知道,英国人买下它的时候,它们的构造很好。

I've always liked Chinese products, they look better than other brands like Korean ones :p

我一直都很喜欢中国的产品,它们看起来比韩国的好

 

Jin Hameon

What wasnt made in China these days? Regardless of your personal agenda with them, boycotting chinese products entirely can be a big challenge for most people.

现在中国还有什么不生产的?不管你对他们的个人看法是什么,抵制中国产品对大多数人来说都是一个巨大的挑战。

Me, I dont care. I dont have more faith in non-Chinese anymore than I have with the Chinese. Humans are humans afterall.

至于我,我无所谓。我对外国人的信心并不比我对中国人的信心更充足。毕竟人类就是人类。

 

Ram Krishnaswamy

China is going to be the next Japan in this regard.

在这个领域,中国将成为下一个日本。

Back in the 1950s Japanese goods were thought of as shoddy in quality. By the 1980s they were far ahead of others. My fully Japanese built Yamaha looks and rides like new after 30 years even today. Their manufacturing is legendary.

早在20世纪50年代,人们就认为日本商品质量低劣。到20世纪80年代,他们就遥遥领先于其他国家。我的日本造的雅马哈过了30年,看起来、骑起来还像新的一样。他们的制造业简直就是传奇。

Chinese products too were thought of as shoddy a couple of decades back. Today, Chinese smart phones provide the latest technology at a fraction of the price and they are swamping their competition.

几十年前,中国商品也被认为是劣质产品。如今,中国的智能手机以极低的价格配置了最先进的技术,它们正让竞争对手全军覆没。

The top brands in the world get their stuff made in China (iPhone anyone?). Of course, due to co ption, if a particular project is built in a sub-standard way, how does that make every product from China substandard?

世界顶级品牌的产品都是中国制造的(有人买过iPhone吧?)当然,如果因为附败,某个项目的建造标准不合格,那么也不可能中国的每一种产品都是不合格吧?

Btw, haven’t US and European planes crashed? So, did we refuse to fly a 747 or an Airbus after that?

顺便问一下,美国和欧洲的飞机就没有坠机事故吗?那么,在坠机之后我们有没有拒绝乘坐波音747或空客飞机?

 

James Bond, Master Project Management, University of Sydney

I presume you are concerning about the safety point of view. So I will approach it from this angle. Not too sure are you aware, manufacturing a product and operating a product can resolve in different end result.

我想你是在考虑安全问题。那么我就从这个角度来说说。我不太确定你是否意识到,商品的生产的操作可以导致不同的最终结果。

You may or may not have been aware, China made a lot of railway carriages and engines for the world markets. And many different operators around the world uses the trains manufactured in China. The products are usually of very high standard as many countries have very stringent public transport and safety standards. This translate to design and manufacturing standards as well. So a rail operator will need to ensure they are buying the best quality (i.e. most safe, reliable, ease of maintenance) with the money available. So in short, the product that China produce will have to meet the operating country’s standard, and if the trains are procured through proper evaluation, then you can assume that the trains that are made in China are as good as any other manufacturers from other countries.

你可能知道也可能不知道,中国为世界市场制造了很多火车车厢和发动机。世界各地许多不同的运营商使用中国制造的火车。由于许多国家都有非常严格的公共交通和安全标准,这些产品的标准通常都很高。这也转化成了设计和制造标准。因此,铁路运营商需要确保他们用预算买到的是最优质的(即最安全、可靠、易于维护)。简而言之,中国生产的产品必须符合运营国家的标准,如果火车通过了适当的评估购买的,那么你就可以认定中国制造的火车和其他国家制造商的火车一样好。

However, you may have the issue with the operators. The operators who order the products may not be at the standard of being able to operate as accordance to the manufacturer’s instructions or even to the standards required to be safe. Even if they can, there are still operating errors, maintenance inadequacy, other environmental issues that make the train to become “unsafe”.

但是,运营商可能会出问题。采购的运营商可能达不到按照制造商指示操作的标准,甚至达不到安全要求的标准。即使他们可以,也有可能发生操作错误,维护不足和其他环境问题,使列车变得“不安全”。

Just like most cars on the market, if the car is operated by a drunk and resulted in an accident, it is not the manufacturer who is at fault, it is the driver.

就像市场上的大多数汽车一样,如果汽车是由一个喝醉酒的人驾驶而导致了事故,那不是制造商的错,而是司机的错。

 

William Regan, I've been living in China for seven years.

I often ride their high speed trains. No problems — only the occasional delay. They’re comfortable, offer a smooth ride, and can even be quicker than airplanes (1. There are many flight delays in China. 2. It takes an hour to get to the airport while only 15–30 minutes to get to the railway station. 3. No need to worry about getting there an hour early for check in)

我经常乘坐他们的高铁。一点问题都没有——只是偶尔会晚点。它们很舒适,行驶平稳,甚至可以比飞机快。(1、在中国许多航班会晚点。2、到机场需要一个小时,到火车站一般只要15-30分钟。3、不用担心提前一个小时到那里办理登机手续。)

For airplanes, I’m already a little picky about the ones I take. I like to take planes that maximize leg space (for economy… or “economy plus”). Overall, I’m more selective about non-stop vs. layover flights. I like to spend as little time as I can flying — since its such a tiring and draining experience for me.

对于飞机,我已经有点挑剔了。我喜欢乘坐腿部空间最大的飞机(经济舱…或者“经济舱+”)。总的来说,对于直飞航班和中途停留航班,我会更讲究。我喜欢在飞行上花尽可能少的时间,因为这对我来说是一种累人的、令人精疲力竭的经历。

Overall, I’d trust their planes because the accepted failure rate must be extremely low — and the liability and risk are so high. If one of those planes crashes within the first few months of its debut, most people will avoid them. I wouldn’t trust some small factory owner with product quality — but I trust this kind of massive undertaking to have much more vetting and QA.

总的来说,我相信他们的飞机,因为公认的失败率肯定非常低,而且责任和风险也很高。如果其中一架飞机在首次亮相后的头几个月就坠毁了,那么大多数人都会避之不及。我不会相信某个小工厂老板的产品质量——但我相信这种大规模的企业会有更多的审查和质量保证。

 

Larry Park

Samit Basu, you are wrong and you didn’t check the fact before you post on QUORA. China’s high speed trains are not only operating in China, China has built one in Turkey, one in Europe, two in Southeast Aisa. China’s C919 big airplanes got more than 500 orders, many from foreign countries . China H.S.T. run more than hundred thousand times, only had one accident . How you can say it’s not safe ??????

萨米特·巴苏,你错了,你在QUORA上发帖之前没有核实事实。中国的高速列车不仅在中国运营,还在土耳其建造了一列,在欧洲建造了一列,在东南亚建造了两列。中国的C919大型飞机获得500多架订单,其中许多订单都来自国外。中国高铁跑了十多万次,只发生过一次事故。你怎么能说它不安全?

 

Samit Basu, former Unemployed

You will not see Chinese planes outside of China. You will also not see Chinese bullet trains often outside of China.

你在中国境外看不到中国飞机。你也不会经常在国外看到中国的高铁。

Chinese bullet trains cannot be sold in Europe and in the US for their inability to meet the US and European crash standard. Yes, there is such thing as a train crash standard that Chinese aren’t familiar with because they don’t exist in China, so current Chinese domestic market trains cannot be exported as is and new export-only bullet train models must be developed which cannot compete against European and Korean bullet trains whose domestic market models already comply with Europe/US crash standards.

中国高铁无法满足美国和欧洲的碰撞标准,因此无法在欧洲和美国销售。是的,欧美有所谓的火车相撞标准,中国对此不熟悉,因为中国不存在这种事情,所以目前中国针对国内市场的列车不能出口,必须开发新的仅供出口的高铁列车模型,不能与欧洲和韩国的高铁竞争,欧洲和韩国的国内高铁模型已经符合欧洲/美国碰撞标准了。

Train Crash Standards of various worlds.

火车碰撞标准在世界各国都不一样。

EU : UIC 

欧盟:UIC

US : FRA Tier III. This is UIC + Impact Energy Absorber.

美国:FRA Tier III。这是UIC +冲击能量吸收器。

Korea : Korea Standard. UIC + Impact Energy Absorber. Very similar to FRA Tier III, but predates it.

韩国:韩国标准。UIC +冲击能量吸收器。非常类似于FRA Tier III,但在此之前。

Japan : No Train Crash Standard. Crash prevention only strategy.

日本:没有火车相撞的标准。只有事故预防策略。

China : No Train Crash Standard. Crash prevention only strategy.

中国:没有火车相撞标准。只有事故预防策略。

As for Chinese airliner, the C919 lacks US FAA and EU EASA certifications, and the C919 cannot apply for them at this stage because the certification process from the beginning of design process. COMAC’s plan is that they would apply FAA and EASA certifications on second remake version of C919 8 years down the road, but there is no assurance that those will go smoothly. Additionally, by the time the FAA certification work on the C919 begins, the next generation 737 and A320 replacements from Boeing and Airbus are set to roll out, making the C919 obsolete and uncompetitive against them.

对于中国客机,C919缺少美国FAA和欧盟EASA的认证,由于认证是从设计过程就开始的,所以C919现阶段无法申请。中国商业飞机的计划是,在未来8年的时间里,他们将对C919的第二个版本申请FAA和EASA的认证,但不能保证它们会不会顺利进行。此外,当美国联邦航空局对C919的认证工作开始时,来自波音和空客的下一代737和A320的替代品将会推出,这将使C919过时,无法与它们竞争。

Therefore it is highly unlikely you will see Chinese airliners outside of China, and that’s OK with China because China has a huge demand for airliners flying domestic routes, and making C919 fly domestic routes only is more than enough to recover their cost and turn a profit.

因此,你不太可能在中国境外看到中国的客机,这对中国来说是可以接受的,因为中国国内航线对飞机有巨大的需求,C919运营国内航线就足以收回成本并盈利。

Chinese bullet train is another matter. While Chinese bullet trains cannot be sold in countries with crash standard, they can be sold in countries without crash standards, such as most third world countries, and China can sell its bullet train as a package with railway to third world countries on cheap state-backed developed loans.

中国高铁是另一回事。虽然中国的高铁列车不能在有碰撞标准的国家销售,但它们可以在没有碰撞标准的国家销售,比如大多数第三世界国家,而且中国可以通过低廉的政府支持的开发贷款,将高铁立车与铁路打包出售给第三世界国家。

 

Mike Elyon, UNSW CSE 2018

Definitely.

肯定的。

What’s wrong with a Chinese-made plane or high-speed train anyways?

中国制造的飞机和高铁到底有什么问题?

As long as the plane or train is certified for safe operations, a Chinese-made vehicle is no more dangerous than an American or European one. In fact, there was only one major accident in the entire history of Chinese high-speed railway.

只要飞机或火车经过安全操作认证,中国制造的汽车就不会比美国或欧洲的汽车更危险。事实上,在中国高速铁路的历史上,只有一起重大事故。

The days of “made in China products are fake and unsafe” are long gone.

“中国制造是假冒伪劣产品”的日子早已一去不复返。

 

Allen Ng, worked at Many Places in USA

Yes, I’ve taken the high speed train many times traveling in China. I hope you can also travel on this high speed system too so you could write a good posting of it. The very modern high speed trains are right on time schedule, very clean and very comfortable. In fact, I can say for sure, it is much more comfortable than taking an airplane here in the US; much much more comfortable. The seats are clean, wide and have room to stretch out your legs. You could walk the aisles without having to worry about the pilot telling you to sit and strap on your seat belt. There are snacks and food (including hot noodles) for sale at a snack bar so you don’t have to be hungry like on flying US airplanes. The snacks are cheap and much much better than the expensive piece of crap snacks offered on US airlines.

是的,我在中国坐过多次高铁。我希望你也可以乘坐这种高速交通系统旅行试试,这样你就可以写一篇好帖子了。非常现代的高速列车非常准时,非常干净舒适。事实上,我可以肯定地说,这可比在美国坐飞机舒服多了;舒服太多太多了。座位干净、宽敞,有空间伸展你的腿。你可以在过道里走来走去,而不用担心飞行员要求你坐下来系上安全带。在餐车车厢里可以买到小吃和食物(包括热面条),这样你就不用像坐美国飞机一样挨饿了。这些零食很便宜,而且比美国航空公司提供的昂贵的垃圾零食好得多。

The speeds of these high speed trains are fast running at 300 KPH, fast enough to get to your destination quickly but also allowing you to enjoy the countryside scenery. I highly recommend all tourist traveling in China to use the high speed trains. It is cheaper than taking a plane to your destination. It allows much more comfort. It allows one to enjoy the sceneries of the countryside and see all the rivers and lakes along the way. Generally in tourist travels, one flies into a city, take a taxi to a hotel, and tour city destinations. A tourist generally miss out completely the charms and wonderful natural sceneries of the countryside. A high speed train can offer so much more, especially if you are not one of the corporate traveler that must meet meeting deadlines every hour of the day. Yes, I have traveled on high speed trains in different regions of China (south, north, and northeast) in summer and in the deep freeze of winter. I highly recommend you and all travelers to utilize this undiscovered treasure. I have not read too much from western foreign travelers on high speed trains, and generally most all the passengers have been Chinese. In fact, I cannot recall any foreign whites or foreign south asians on all the high speed trains I have been on. The high speed trains will continue to be my chosen mode of transportation in China and I highly recommend it to all. You will not be sorry to experience this mode of transportation in China.

这些高速列车的速度是每小时300公里,可以让你很快地到达目的地,但也能让你享受乡村风景。我强烈建议所有在中国旅游的游客都搭乘高速列车出行。这比乘飞机去往目的地便宜。而且舒适度更高。它可以让人欣赏乡村景色,看到沿途所有的河流和湖泊。一般来说,旅行途中,一个人是搭乘飞机进入一个城市,乘出租车去酒店,游览城市目的地。游客通常会完全错过乡村的魅力和美妙的自然风光。高速列车可以提供更多风景,尤其是如果你不是那种每天每时都在赶会议行程的公司旅行者。是的,我在中国的不同地区(南、北、东北),在夏天和冬日严寒中乘坐过高速列车。我强烈建议你和所有的旅行者利用这个未被发现的宝藏。在高铁上,我没有读到过很多西方外国游客的文章,而且通常大多数乘客都是中国人。事实上,在我乘坐过的所有高速列车上,我想不起有看到过任何外国白人或外国南亚人。高速列车将会一直是我在中国选择的交通方式,我强烈推荐给所有人。在中国体验这种交通方式,绝不会感到遗憾。

I just have to say this negative thing about some of the negative postings and questioners here in Quora. They tend to come from some of the most ignorant hateful people on this earth who probably never even set foot on a Chinese high speed train, yet profess to know everything about everything.

我不得不说一说,Quora上的一些负面帖子和质疑者。他们往往来自地球上一些最无知、最可恨的人,他们可能从未踏上过中国的高铁,却自称对一切都了如指掌。

 

Tyler Higgins

My first hybrid bike was a Schwinn Criss Cross, early 90’s, Chinese made. I think it was a better bike than the few years newer made in USA Trek Tracklight I ride now, it just had the “girl” (step-through) frame. I still regret selling it though. I’d imagine they probably make a pretty decent plane as well. As for HSR, why doesn’t Murika have one that would be the envy of the world?

我的第一辆全地形自行车是90年代早期中国制造的Schwinn Criss Cross,。我认为这比我现在骑的几年后买的美国产的Trek Tracklight车,它只有“女孩式”(跨步)框架。我到现在还后悔把它卖掉了。我想他们也能造出相当不错的飞机。至于高铁,为什么Murika没有让全世界羡慕的高铁呢?

 

Kev Bugh, Been to Bejing, Shanghai, Hanzhou, Suzhou, Shenzhen, Macau, and Hong Kong.

I once rode a high speed bullet train in Shanghai, totally made in China. Back in 2013, it was one of the fastest trains in the world, if not the fastest. The ride was smooth and the cabin was quiet. There’s no sense that it would fall apart, so I’m totally feel safe. Note that although China is stereotyped for making low quality, unreliable products, this is not always the case. Higher profile companies are usually very courteous about the quality of their product. A bad reputation can bring down the company to bankruptcy, especially niche companies like bullet train manufacturers.

我曾经在上海坐过高速子弹头列车,100%中国制造。早在2013年,它就算不是世界上最快的火车,也是世界上最快的火车之一。旅途很顺利,车厢也很安静。我不认为它会散架,所以我觉得很安全。请注意,尽管中国因生产低质量、不可靠的产品而给了别人深刻印象,但情况并非总是如此。知名度较高的公司通常对产品的质量很谦恭。坏名声会让公司破产,特别是像高铁列车制造商这样的公司。

As for planes, I’m still worried about its reliability. It’ll take time for me to find out how safe they are. But for now, no thanks.

至于飞机,我仍然担心它的可靠性。我还需要时间来弄清楚它们有多安全。但现在,不了,谢谢。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 美国 » 你愿意乘坐中国制造的飞机和高铁吗?

()
分享到: