三泰虎

莫迪致电伊姆兰汗,称“已做好与巴基斯坦一同迈入双边关系新时代的准备”

Modi phones Imran Khan, says 'ready to enter new era of ties with Pakistan': PTI

巴基斯坦正义运动党:莫迪致电伊姆兰汗,称“已做好与巴基斯坦一同迈入双边关系新时代的准备”

Indian Prime Minister Narendra Modi on Monday telephoned Imran Khan, congratulating him over his party's victory in the general elections and conveying best wishes for Pakistan, the Central Media Department of Pakistan Tehreek-i-Insaf (PTI) said in a statement.

巴基斯坦正义运动党(PTI)中央媒体部门在一份声明中说,印度总理纳伦德拉·莫迪周一致电伊姆兰·汗,祝贺他所在的政党在大选中获胜,并向巴基斯坦表示了良好的祝愿。

index.jpg

"We are ready to enter a new era of relations with Pakistan," Modi was quoted as saying by the PTI press release.

“我们已做好与巴基斯坦一同迈入双边关系新时代的准备”莫迪在PTI新闻发布会上说。

According to the statement, Modi said both the countries should adopt a joint strategy for progress in bilateral ties.

莫迪在声明中表示,两国应采取共同战略,推动双边关系发展。

A statement issued by the Indian Ministry of External Affairs from New Delhi said Modi had spoken to Khan and "congratulated him for his party emerging as the largest political party in the National Assembly of Pakistan in the recently conducted general elections."

印度外交部在新德里发表的一份声明说,莫迪与伊姆兰·汗通了电话,并“祝贺他的政党在最近举行的大选中成为巴基斯坦国民议会中最大的政党”。

"Prime Minister [Modi] expressed hope that de acy will take deeper roots in Pakistan," the statement quoted Modi as saying.

“总理(莫迪)表达了皿煮能在巴基斯坦扎根更深的希望,”声明援引莫迪的话说。

Modi also reiterated his "vision of peace and development in the entire neighbourhood" during his conversation with Khan.

莫迪在与汗的谈话中也重申了他的“整个社区的和平与发展的愿景”。

According to the PTI statement, Khan thanked the Indian prime minister for his good wishes.

根据PTI的声明,汗感谢了印度总理的良好祝愿。

"The solution to conflicts should be found through dialogue," he was quoted as telling Modi.

“应该通过对话找到解决冲突的办法,”他告诉莫迪。

"Instead of answers to conflicts, wars and bloodbath give birth to tragedies," the PTI chief said, according to the press release.

PTI负责人在新闻发布会上说:“战争和大屠杀没有解决冲突,反而带来了悲剧。”

Khan said the two go nments should devise a joint plan of action to free people of both countries from the cruel trap of poverty.

汗说,两国政府应该制定一项联合行动计划,把两国人民从贫困的残酷陷阱中解救出来。

Chinese envoy calls on Khan

中国特使呼吁可汗。

Also on Monday, Ambassador of the People’s Republic of China to Pakistan Yao Jing called on Imran Khan at his Banigala residence and congratulated him on behalf of the Chinese go nment and Communist Party on success in the recently-held general elections.

同样是在周一,中华人民共和国驻巴基斯坦大使姚静在巴尼加拉的住所拜访了伊姆兰汗,并代表中国和祝贺他在最近举行的大选中取得成功。

Imran Khan thanked the Chinese envoy and said Pakistan would want to benefit from the Chinese go nment’s experience in getting rid of poverty and unemployment.

伊姆兰汗感谢中国特使,并表示巴基斯坦希望从中国摆脱贫困和失业的经验中获益。

“We want to collaborate with China in the fields of environment protection and renewable energy,” said the PTI chairman.

“我们希望与中国在环境保护和可再生能源领域进行合作,”PTI主席表示。

Last week, Saudi envoy retired Vice Admiral Hasham Bin Siddique had called on Imran Khan at his residence and congratulated him on his party's success.

上周,沙特特使、退役中将哈萨姆·宾·西迪克在他的住所拜访了伊姆兰·汗,并祝贺他所在的政党取得了成功。

巴基斯坦黎明报读者的评论:

来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/45709.html 译者:Joyceliu

外文:https://www.dawn.com/news/1423857/modi-phones-imran-khan-says-ready-to-enter-new-era-of-ties-with-pakistan-pti

LAHORI KID

@Vaidyanathan. It takes two hands to clap, make no mistake, Imran Khan will not do the chicken dance, Modi ji might want to be prepared to be dealt with.

@Vaidyanathan。一个巴掌拍不响,毫无疑问,伊姆兰汗不会跳小鸡舞,莫迪可能是想做好被处理的准备吧。

 

arti

a day ago

We'll wait for next 2 steps of Pakistan after Modi's one.

在莫迪迈出一步后,我们要看看巴基斯坦接下来会怎么礼尚往来。

 

Vishal Gaur

I don't thing that India-Pakistan relations will become friendly as per the current situation. However, Imran Khan has to take tough decision like Modi did in India for the development of the country He is to be very clear for his objectives and process for achievement without any opposition pressure.

鉴于现在的局势,我不认为印巴关系会变得友好。然而,伊姆兰汗必须像莫迪在印度那样做出艰难的决定,为国家的发展,他必须在没有任何反对派的压力下,非常清楚自己的目标和实现过程。

 

Ali

Finally a true leader. Whole Pakistan stand together. Excellent.

终于有了一个真正的领袖。整个巴基斯坦站在一起。太好了。

 

Desh bandhu Chopra

Imran as PM would do wonders for Pakistan.

伊姆兰作为总理将为巴基斯坦创造奇迹。

 

Anonymouseeeee

Beware of Modi. He is a backstabbing liar.

当心莫迪。他是个爱背后开黑枪的骗子。

 

LAHORI KID

Imran Khan is educated and smart, unlike the last two PM's. One, Imran Khan will not allow China to just roll over Pakistan, he understands the importance of CPEC, but he will expect more than what PML-N were willing to.Two, Imran Khan will be more focused and determined that Nawaz ever was, Modi will soon find out that its a two way street if they want peace in the neighborhood. We welcome peace in the region, its not about just two go nments or two leaders, its about more than a BILLION people.Let there be peace.

伊姆兰汗受过良好教育,聪明过人,不像前两任首相。一,伊姆兰·汗不允许中国在巴基斯坦境内撒野,他明白中巴经济走廊的重要性,但他期望获得比联盟要多的东西。第二,伊姆兰汗将会在联盟的基础上更加专注和坚定,莫迪将很快发现,如果他们想要邻国间的和平,这是一条双向的道路。我们欢迎该地区的和平,不仅仅是存在于两国政府或两国领导人之间,而是会惠及超过10亿人。让这个地区迎来和平吧。

 

Abdul Rahman Jan

A positive move. I also believe that Imran and co are thinking about inviting Mr Modi and other SAARC leaders to the oath taking ceremony on 11th August . That would be good too. Let us hope for the best.

这是一个积极的举动。我也相信,伊姆兰正在考虑邀请莫迪和其他南盟领导人参加8月11日举行的宣誓仪式。那也不错。让我们往好处想吧。

 

Zak

People should see what the Canadian minister for culture said in his speach , about IK, at the Hum Tv awards ceremony in Canada. Amazing and proud moment.

人们应该看看加拿大文化部长在加拿大胡姆电视颁奖典礼上关于伊姆兰汗的演讲。那是神奇的值得骄傲的时刻。

 

Changez Khan

Imran Khan should NOT trust Modi, no matter what.

无论如何,伊姆兰汗都不应该相信莫迪。

 

Sat

Modi had a foresight that Imran will be important in Pakistan politics.

莫迪很有远见,他预见到了伊姆兰会在巴基斯坦政坛中占据一席之地。

 

Amit

Great maturity displayed by both the leaders. India in its part was in contact whith all three main political parties in Pakistan before the election. This is what a great leaders do.

两位领导人都表现出了极大的成熟思想。印度在选举前与巴基斯坦的三个主要政党取得联系。这是一个伟大的领导者应该做的。

 

Amit

@Zak Not just Modi, I think both the countries need that understanding. I think IK and Modi both are on the same page on that. That is why in his post election speech IK expressed his desire to make peace with India and Modi gracefully accepted it. This is win - win for both the countries so lets not make any negative countries and support both the leaders for goodness of both the countries.

@Zak不仅是莫迪,我认为两国都需要理解。我认为伊姆兰汗和莫迪在这一点上是一致的。这就是为什么伊姆兰汗在选举后的演讲中表达了他想与印度和平相处的愿望,莫迪优雅地接受了这一点。这对两国来说都是双赢,所以我们要支持两国领导人的善行。

 

B.Patel. U S A

@PAKISTANFIRST, agree completely. It is a courtesy gesture from other countries to congratulate a would be head of state. No need for postmortem. Just keep good hope. Congrats to Pakistan for fair elections. May the wishes of people come true.

@PAKISTANFIRST,完全同意。向国家元首表示祝贺是其他国家的一种礼貌姿态。保持良好的希望。祝贺巴基斯坦举行公正的选举。愿人们的愿望成真。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 巴基斯坦 » 莫迪致电伊姆兰汗,称“已做好与巴基斯坦一同迈入双边关系新时代的准备”

()
分享到: