三泰虎

俄罗斯人是否害怕中国的崛起?

Are Russians afraid of China's rise?

俄罗斯人是否害怕中国崛起?

quora评论翻译:

来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/45703.html 译者:Jessica.Wu

外文:https://www.quora.com

Deepak Kumar, works at Self-Employment

no not at all, russians live their life and culture on their own terms and do not bother what the world thinks about them, currently relations with china are good and friendly so why russians should be afraid of china

不,完全不怕。俄罗斯人特立独行,不理会世界对他们的看法。而且目前他们和中国的关系很友好,为什么要害怕中国崛起啊?

 

Dima Vorobiev, I worked for Soviet propaganda

Putin tells us that China’s rise is no reason to be afraid of them, because they are our friends. We believe President Putin.

普京告诉我们,没有理由害怕中国的崛起,因为他们是我们的朋友。我们相信普京总统。

 

Vladimir Abashkin, Current location: Russia

>>Are Russians afraid of China's rise?

As a Russian, I’m not afraid of China’s raise.

作为一个俄罗斯人,我并不害怕中国的崛起。

 

Tom McGregor, I lived in Beijing since Oct. 2010

A better question to ask: Has anyone witnessed a Russian afraid of anyone or anything? I include the Russian women as well. Since my arrival in China in 2010, I had taken two reporting trips to Moscow, and never once saw fear in the eyes of a Russian.

main-qimg-047c056dcf914d890b9443cda8c2a251-c.jpg

不如问问:有谁见过俄罗斯人害怕任何人或任何东西吗?这里的俄罗斯人也包括俄罗斯女性。自2010年到中国以来,我曾两次前往莫斯科进行采访,从未见过俄罗斯人眼中的恐惧。

When it comes to the idea of a stereotypical ‘Alpha Male’ strong-willed, action-oriented and fearless, every Russian man I met has fit this mold. Now, let’s talk about the Russian woman, who has the outer beauty of a very feminine female but with the mind of an ‘Alpha Male.’

当谈到“阿尔法男性”(指大男子主义)--意志坚强、行动导向、无所畏惧-这种观念时,我遇到的每一个俄罗斯人都符合这一点。现在,让我们来谈谈俄罗斯女性,她们有非常女性化的外表,但却有“阿尔法男性”的思维。

Truth be told, most men, as well as myself, find this very alluring when meeting a Russian woman. A young and gorgeous Russian woman could look like a super model, but she can also be a good drinking companion and superstar partner to talk sports, such as boxing and MMA(mixed martial arts) caged matches.

说实话,大多数男人和我一样,都觉得俄罗斯女人很诱人。年轻漂亮的俄罗斯女人可能看起来像一个超模,但她也可以是一个很好的酒伴,也可以和她畅谈体育赛事,比如拳击和综合格斗。

Don’t forget, Russia will host the World Cup of soccer this summer and if you visit the country any Russian woman will be happy to accompany you to the stadium so she can cheer alongside you.

别忘了,今年夏天俄罗斯将主办世界杯,如果你去了,任何俄罗斯女性都会乐意陪你去体育场和你一起欢呼看球赛。

You can read more about the 2018 Russia World Cup in London-based newspaper, Telegraph.

你可以在伦敦《每日电讯报》上阅读更多关于2018年俄罗斯世界杯的消息。

So now that we’ve determined that Russian men and women are not afraid of anything, we should ask ourselves do the Russians have any concerns about China’s rise?

既然我们已经确定俄罗斯男人和女人什么都不怕,我们应该问问自己,俄罗斯人对中国的崛起有什么可担忧的?

Well, Russia is the world’s largest country in land-size while China, its neighbor, holds the largest population of all nations. Meanwhile, China’s economy continues to enjoy above global average GDP (gross domestic product) annual growth rates.

俄罗斯是世界上国土面积最大的国家,而它的邻国中国是世界上人口最多的国家。与此同时,中国经济继续保持高于全球平均GDP的年增长率。

Russia is struggling to overcome harsh economic sanctions that were imposed against them by Washington, Brussels and London. But the Russians are resilient and live on a land rich in natural resources. They will overcome current challenges and rise again.

俄罗斯正在努力克服华盛顿、布鲁塞尔(比利时)和伦敦对其实施的严厉经济制裁。但俄罗斯人很有韧性,而且生活在自然资源丰富的土地上,他们将克服当前的挑战,再次崛起。

We can anticipate Beijing and Moscow to draw closer together as western go nments refuse to back down on economic sanctions against the Russian people. China can step in to provide an economic lifeline to the country, while Russia has an abundance of oil and gas reserves that help to provide more abundant resources to Chinese homes, buildings and factories.

由于西方政府拒绝放弃对俄罗斯人民的经济制裁,我们可以预期,北京和莫斯科将更加紧密地合作。中国可以为俄罗斯提供经济命脉,而俄罗斯拥有丰富的石油和天然气储备,有助于为中国家庭、建筑和工厂提供更丰富的资源。

 

Sam Krutov

"The Chinese are invading Russia — not with tanks, but with suitcases" That is the main danger from China to Russia and Russian people who knows the situation talk about it openly.

“中国人正在入侵俄罗斯——不是用坦克,而是用手提箱”(指中国移民),这是中国对俄罗斯的主要威胁,了解局势的俄罗斯人会公开谈论此事。

 

Ivan Pragmatikov, lives in Russia

Alliance and less or more deep integration of China, Russia and other countries (including ex-USSR and others) is SYNERGETIC empowering of each others

中国、俄罗斯和其他国家(包括前苏联和其他国家)的联盟和融合,是相互协作的。

Btw, it is already approved by our collaboration, especially after sanctions against the Russia caused to rethink the perspectives about the profit of any level of integration of North with the West. Integration of North with the East and South looks much more profitable (but too much wars and instability at the South right now)

顺便说一句,我们的合作已经得到了批准,尤其是在针对俄罗斯的制裁之后,我们重新考虑与西方国家任何层面的合作所带来的好处。与东方和南方的合作看起来更有利可图(但是现在南部的战争和不稳定因素太多了)

And all countries of possible union of North and East has some strong sides and some weak sides, and weak sides of one country can be compensated by strong side of other country in such union.

而所有可能与北方和东方联盟的国家有强有弱,在这样的联盟中一个国家处于弱势的一面可以由另一个国家处于强势的一面来弥补。

And most interesting that such union can be self-enough and can resist to any pressure from the West. Because such union in fact will be the half of the world.

最有趣的是,这样的联盟可以足以抵御来自西方的任何压力。因为这样的联盟实际上代表了半个世界。

So such power really can be the superpower which will be much more comfortable for other world then USA and much more effective in bringing the real peace into a lot of regions.

因此,这种联盟真正可以成为超级大国,相比美国,它可以让其他国家感觉更舒适,更能有效地将真正的和平带入许多地区。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 俄罗斯 » 俄罗斯人是否害怕中国的崛起?

()
分享到: