三泰虎

三星在印度创办全球最大智能手机工厂

Samsung opens world's biggest smartphone factory in India

三星在印度创办全球最大智能手机工厂

Samsung opened the world's largest smartphone factory in India on Monday, a move Prime Minister Narendra Modi said would help transform Asia's third-largest economy into a global manufacturing hub.

周一,三星在印度创办了全球最大的智能手机工厂,印度总理纳伦德拉•莫迪表示,此举将有助于亚洲第三大经济体向全球制造业中心转变。

Modi and South Korean President Moon Jae-in inaugurated the giant assembling plant -- an expansion of an existing Samsung facility -- in the city of Noida on the outskirts of New Delhi.

莫迪和韩国总统文在寅在新德里郊外的诺伊达市为这个巨大的组装厂举行了落成典礼。

d435102fdfa846d3addc5e28c9a6a9e9c6dc9937.jpg

"The Noida plant has now become Samsung's largest smartphone manufacturing unit," Moon said, as the company announced that it planned to eventually manufacture 120 million smartphones a year at the factory.

文在寅表示:“诺伊达(印度新德里地区)工厂现在已经成为三星最大的智能手机制造部门”,正如三星公司所宣称的,该工厂的年产能最终将达到1.2亿部智能手机。

The decision by Samsung comes at a critical time for the South Korean electronics giant, which is facing a tough battle from Chinese competitors for the control of India's massive smartphone market.

韩国电子巨头正面临来自中国竞争对手的激烈竞争,双方争夺印度庞大的智能手机市场的控制权。三星正是在这一关键时刻做出了这个决策。

It is also a shot in the arm for Modi's flagship "Make in India" campaign which is trying to attract foreign investment and drum up much-needed jobs in manufacturing.

这也给莫迪“印度制造”旗舰计划打了一针强心剂。该计划致力于吸引外国投资,并竭力争取制造业急需的就业机会。

Modi said the new factory would generate jobs in Uttar Pradesh, an impoverished state of roughly 220 million where his Bharatiya Janata Party won a crucial election last year.

莫迪说,新工厂将为北方邦创造就业机会。北方邦是一个贫困邦,人口约为2.2亿,印度人民党去年在那里赢得了一场关键的选举。

"This is an important step towards making India a manufacturing hub," the prime minister said of the USD$750 million factory investment.

“这是印度成为制造业中心的重要一步,”莫迪在谈到这笔价值7.5亿美元的工厂投资时说。

"It is a matter of pride for India and Uttar Pradesh."

“这是印度和北方邦的骄傲。”

President Moon will be formally received by India's President Ram Nath Kovind on Tuesday before holding talks with Modi in the Indian capital.

文在寅总统将于周二接受印度总统拉姆·纳特·科文德的正式接见,然后在印度首都新德里与莫迪举行会谈。

美国雅虎读者的评论:

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com/45525.html 译者:Joyceliu

外文:https://www.yahoo.com

dissatisfied customer20 hours ago

Good way to pick up about 800 million customers.

这是获得8亿客户的好办法。

 

russeljohn19 hours ago

A win win situation , jobs for locals , samsung gets access to the worlds largest cell phone market .

这是一个双赢的局面,为印度当地增加了工作机会,而三星也得以进入世界上最大的手机消费市场。

 

Gokulakrishnan20 hours ago

Good luck samsung

祝你好运,三星

 

Sachiendra20 hours ago

Superb move.

很棒。

 

Bryan17 hours ago

The factory will jive like a Bollywood musical!

工厂将会像宝莱坞的音乐剧一样摇摆摇摆!

 

fantan20 hours ago

Apple made in China, Samsung made in india and Vietnam, no phones made in America.

苹果在中国制造,三星在印度和越南制造,可是没有哪个手机是在美国制造的。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 美国 » 三星在印度创办全球最大智能手机工厂

()
分享到: