三泰虎

重磅!中国航母舰载机突破夜间起降迈出关键一步

Chinese fighter jets complete night landings on carrier, live-fire drills

中国战斗机完成航母夜间着陆及实弹演习

SHANGHAI (Reuters) - Chinese fighter pilots have carried out night landings on the country's first aircraft carrier, the official China Daily reported on Saturday, the latest demonstration of military muscle as Beijing's pushes to modernize its armed forces.

上海(路透社)——中国官媒《中国日报》周六报道称,中国战斗机飞行员在中国首艘航母上完成了夜间着陆,这是中国推动军事现代化的再一次秀肌肉。

41590c3d3085cb24aa74f74e61b67d0f.jpg

Pilots flying J-15 jets landed at night on the Liaoning, the official paper said, citing a video posted by China's navy. It said this was a complex maneuver that marked a "huge leap towards gaining full combat capability".

官方报纸援引中国海军发布的一段视频称,歼-15战机在辽宁号上着陆。它表示,这是一次复杂的演练,标志着“向着获得全面作战能力之路的巨大飞跃”。

China has ambitious plans to overhaul its armed forces as it ramps up its presence in the disputed South China Sea and around self-ruled Taiwan, an island China considers its own.

中国的计划雄心勃勃,将在有争议的南中国海(中国称南海)和自治的**(一个中国认为属于自己的岛屿)周围提高存在感,提升武装力量。

The official newspaper of the People's Liberation army also said on Saturday that Chinese fighter jets had recently carried out live-fire drills in the South China Sea.

中国人民解放军官方报纸周六也表示,中国战斗机最近在南中国海进行了实弹演习。

China has been ramping up naval military exercises amid growing tensions with Taiwan. Last month, President presided over the navy's largest-ever military display, with 76 fighter jets and a flotilla of 48 warships and submarines.

在与**日益紧张的局势下,中国一直在加强海军军事演习。上个月,中国主持了海军有史以来规模最大的一次军事演习,出动了76架战斗机和48艘军舰及潜艇组成的舰队。

China's first domestically developed aircraft carrier set off on sea trials earlier this month. The older Liaoning, which is expected to serve more as a training vessel, was bought second-hand from Ukraine in 1998.

本月早些时候,中国首艘国产航母进行了海上试航。之前的辽宁号航母,预计将更多地作为训练舰服役,是1998年从乌克兰购买的二手航母。

Its navy has also been taking an increasingly prominent role in recent months, with the Liaoning sailing around Taiwan and new Chinese warships popping up in far-flung places.

近几个月来,中国海军也在发挥日益突出的作用,辽宁舰在**附近航行,新的中国军舰也出现在距离更远、范围更广的地方。

State media has quoted experts as saying China needs at least six carriers. The United States operates 10 and plans to build two more.

官方媒体援引专家的话说,中国至少需要六艘航母。美国现在拥有10艘,计划再建两艘。

Many experts agree that developing such a force would be a decades-long endeavor but that the drive to bolster its forces at sea will be crucial in the longer term as China looks to erode U.S. military prominence in the region.

许多专家一致认为,建设这样一支部队需要几十年的努力,但从长远来看,加强海上力量的努力是至关重要的,中国将削弱美国在该地区的军事影响力。

美国雅虎读者的评论:

译文来源:三泰虎

外文:https://www.yahoo.com

Cummins12v

Yawn, how many years ago did the US do this? 50, 75, years ago?

我都打呵欠了,美国多早前就做到了?50年?75年?

Mondo R

Yay? The rest of the world's navies have only been doing this for about 70 years. Way to go!

哇?其他国家的海军70年前就做到了吧!!早该做到了。

2late4u

I remember Chinese fire drills as a youth.

我记得中国的实战演习还嫩着呢。

Go Green

"SHANGHAI (Reuters) - Chinese fighter pilots have carried out night landings on the country's first aircraft carrier,"
Nice and congrats

上海(路透社)——中国战斗机飞行员在中国首艘航母上完成了夜间着陆。很不错,祝贺。

Dick

There are two types of ships. Submarines and targets.

船么,分2种,一种是潜艇,一种是攻击目标

mikes

US doesn't need to worry about China right now!

美国现在还不需要担心中国

Not Buying It

I hope China bought the tug boats that went with the Ruskie built junk so they can get them back to port.

我希望中国买的拖轮和拉斯基制造的垃圾一样,这样他们就能把它们运回港口。

P

Why bother. Aircraft carriers are sitting ducks from swarms of land to ship missiles.

有什么好担心的。航母是一大波地对舰导弹的攻击目标。

m

Not a concern because they don’t have awacs and they aren’t operating stealth aircraft. They also don’t have an air launched anti ship missile the navy would be worried about that can be carried by carrier launched aircraft

不用担心,因为他们没有机载空中警报控制系统,也没有操作过隐形飞机。他们也没有空中发射的反舰导弹,海军会担心这是由航空母舰搭载的飞机发射的。

glenn

these are high tech jets,they even has nets that can be lowered to scoop fish out of the sea before landing,fish head soup is served

这些都是高科技战斗机,他们甚至连渔网都配好了,着陆前可以把渔网放下从海里捕鱼,然后鱼头汤就搞定了。

Cash

Show the footage? I don't believe it

视频公布来看看?我不信

jay

Nothing change. The United States continue traversing the international body of water of the SCS. CCP putos putas cannot do NOTHING about it, and if they do attack US warships and warplanes traversing the SCS equal WWIII.

什么都没改变。美国继续穿越国际海域,中国对此无能为力。如果他们真的攻击美国军舰和战斗机,那就是第三次世界大战了。

BS“D

So advanced. Pity that they had to steal all the technology and know-how to do it from the U.S. and Russia. Such clever people.

太先进了。可惜他们的技术都是从美国和俄罗斯偷来的。中国人怎么那么聪明呢。

Dennis

Those smaller countries better get on board with america or chinese occupation will be worse than they ever been thru.

那些小国家最好跟美国站在同一条船上,不然中国的占领会比他们历史上遭遇的更糟糕。

Patrick

our new 14 billion carrier is already back in dry dock for building mistakes

我们新的耗子140亿美金的航母已经因为建造失误退回干坞维修了

Mike

we need to thank the original G8 that taught china...MIGHT IS RIGHT.

我们需要感谢最早的G8集团,他们给了中国一个教训。强权即公理。

JACKIE

U.S. is worrying any other country have such training at night, because they are a jealous country, wants to be a super power than anybody.

美国担心其他国家在晚上进行这样的训练,因为他们嫉妒成性,一心想要成为一个超级大国。

Skeptic

The U.S. can sink China’s carrier in one strike.

美国能一举击沉中国的航母

BS“D

The last Chinese invention was gunpowder. So, I don't view this a threat except possibly to other nations with third-world militaries.

中国最后一项发明是火药。所以我不认为这是一种威胁,除非说是对其他第三世界国家军队的威胁。

Robert

This vessel is equipped with the famous Wong Wei navigation system.

这艘船配备了著名的黄卫导航系统。

Punctum meum

The British Empire humbled China, along with the other European powers. Gradually, China is getting its revenge. America is a product of the British Empire. So, America is first in line.

大英帝国与其他欧洲强国一起,轻松打败了中国。中国现在慢慢进行报复。美国是大英帝国的作品。所以,美国排在第一位。

Rick

Yeah,, so what ... te US was doing this 80 years ago!

耶,然后又怎样?美国80年前就做到了

Quinny

US Navy do it 100 years ago litter too late Chino.

美国海军100年前就做到了,中国落后太多了。

Walnutcalvery

until battle proved, we never know it's capable. question is, do we want to be the one to find out this??

在通过战争验证之前,我们永远也不知道是不是真的。问题是,我们想要成为那个发现问题的人吗?

Fred

China is just warming up.
They (Chinese) may not pose a threat now, the future generations of Americans will have to deal with them. Just look what they did in the SCS ...

中国只是在热身。

他们(中国人)现在应该构不成威胁,未来的美国人将不得不应对他们的挑战。

PuppyatPlay

Juat in time to be easy targets for the Navy’s hypersonic missiles.

Juat很容易成为海军高超音速导弹的攻击目标。

Victoria

Good to see trump called them off from being part of our war games.

很高兴看到特朗普把他们从我们的战争游戏中赶走。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 美国 » 重磅!中国航母舰载机突破夜间起降迈出关键一步

()
分享到: