三泰虎

印媒:中国军队使用新型装备对边境进行全天候监控

Chinese troops using new equipment for all-weather border monitoring

中国军队使用新型装备对边境进行全天候监控

BEIJING: China's military is bolstering the management of its border defence by developing new types of equipment including a satellite early warning system that can be used to monitor the border areas in all environments, according to official media reports.

北京:据官方媒体报道,中国军方通过开发新型装备加强边防管理,其中包括可用于监控边境地区所有环境的卫星预警系统。

A satellite early-warning monitoring system is planned in some border areas that are in dispute or are difficult to enter and patrol, state-run Beijing Evening News reported yesterday.

据《北京晚报》昨日报道称,军方将在部分存在争议、难以进入或巡逻的边境地区建立卫星预警监测系统。

A surveillance camera network has also been built in border zones and the density of coverage is set to increase to cover blind spots, the report said but did not mention which, or if all, of China's border regions are covered.

该报道称,边境地区通过安装监控摄像头网提高了监控覆盖密度,降低了覆盖盲点,但报道并未提及具体的边境地区。

The Line of Actual Control (LAC) between India and China covered 3,488 km which included Arunachal Pradesh, claimed by China as part of southern Tib.

印度和中国之间的实际控制线长达3,488公里,其中包括“a邦”,中国称其为zang南的一部分。

The informatization and mechanisation of equipment, vehicles and monitoring methods of People's Liberation Army (PLA) border defence will give an early-warning of any risks to security as well as overcoming previous blind spots, Song Zhongping, a military expert was quoted as saying by the Global Times.

《环球时报》援引军事专家宋中平的话说,中国人民解放军边防部队的装备、车辆和监测方法的信息化和机械化,将对威胁国防安全的任何风险因素进行预警,同时也将解决以往的监测盲点。

The PLA has to increase the level of automation of its equipment, Song noted. This will include using drones and tracking vehicles to conduct patrols and setting up unmanned monitoring systems, which means border regions will come under continuous monitoring and control.

宋中平指出,解放军必须提高装备的自动化水平,包括使用无人机和追踪车辆进行巡逻并建立无人监控系统,这意味着对边境地区实施持续监测和控制。

To cater to various geographic environments along China's long borders, the PLA has developed equipment that can be used in water, in the air or on land, Song said.

宋中平说,为了适应中国漫长边境线上的各种地理环境,解放军已经研发出可在水上、空中、陆上使用的装备。

While reporting about the new border monitoring system, the Global Times mentioned Pangong Lake in Ladakh, where skirmishes took place between Indian and Chinese troops after border guards foiled an attempt by Chinese soldiers to enter Indian territory in August last year.

在报道新的边境监控系统时,《环球时报》还提到了位于拉达克的班公湖。去年8月,印度边防人员在此阻挡了中国士兵进入印度领土的企图,印度和中国军队之间发生了小规模冲突。

The PLA has deployed a new patrol boat there which is made of non-metallic materials, the report said. The craft has a top speed of 40 km per hour and can resist ice collisions.

报道说,解放军已经在那里部署了一艘由非金属材料制成的新型巡逻艇。这艘巡逻艇的最高时速为每小时40公里,能够抵抗冰块的碰撞。

A type of heavy scout vehicle, called the "wild ox," capable of accommodating 17 full-armed soldiers, has been deployed to a border defence re gient in Southwest China's Yunnan Province, which shares a border with three countries.

中国和三国国家接壤的中国西南部云南省的边防部队已部署了一种名为“野牛”的重型侦察车,能够容纳17名全副武装的士兵。

Besides a BeiDou satellite navigation system, akin to that of US Global Position System (GPS), the vehicle also has a real-time communication system installed.

除了类似于美国全球定位系统的北斗卫星导航系统,该侦察车还安装了实时通信系统。

The scout vehicle also has water filters, a kitchen and a toilet so it can conduct patrols in tropical environments.

该侦察车还配备了滤水器、厨房和厕所,以便在热带环境中进行巡逻。

印度时报网友评论

Inderpal Singh

We will wait for another 50 years to get those eqipments because our babus are busy in fighting themselves, creating hindu muslim fight and focusing on gau muttar policy

我们要再等上50年才能拥有这些装备,我们的政客们忙着内殴,挑起印度教和之间的斗争。

Dr Love

No need to worry, Cow dung tablets have scientifically proven qualities to jam any border monitoring equipments china is possessing. Hail modi the savoir of our cows

别担心,牛粪片的质量已经通过科学认证,可以困住中国边境所有的监控设备。莫迪还有我们的牛万岁。

Rajan Sekar

we need Modi go nment. pappu go nment ensured we stay 10 years behind china

我们需要莫迪政府。拉胡尔政府让我们落后中国10年。

Sagar Yadav

if Indian go nment gives me license (without bribe), I can provide all-weather monitoring equipment to Indian forces too.

如果印度政府给我许可证(不行贿),我也能给印度军方提供全天候监视装备。

Global Indian

This proves that Make in India has been failed miserably

这证明印度制造已经惨败。

Truth Hansi

Hit them where it hurts the most ! boycot chinese goods n stop imports fm china ! Finish their economy !

打他们最疼的地方!抵制中国商品,停止从中国进口商品! 终结他们的经济!

Dr Love

Indian soldiers are more worried about dall roti and achar every hour of the day than bullets from Pakistani and Chinese soldiers.

比起子弹,让印度的士兵无时无刻更烦恼的是巴基斯坦和中国士兵的烤羊肉和泡菜

Dr Love

India doesn''t have any functional toilets as expected on the borders let alone border monitoring equipments.

印度的边境除了没有监控设备,也没有功能完备的厕所。

Global Indian

Only thing Make in India is smoking beedies and chewing pan and spitting red on any thing looking decent....

印度制造就只有抽小烟卷,嚼舌根,还有在任何看起来还算体面的地方吐痰。

Be IndianBe-1 day ago

CONGRESS govts 25 years scams, after Rajiv Gandhi became prime minister, ruined INDIA and lag behind us. Their scandals stopped and delayed our development. So we still can't compete with china.

甘地当上总理后,国大党政府的丑闻25年无休无止,汇了印度,让印度落后。他们的丑闻阻挡了我们的发展。所以我们还是竞争不过中国。

Indian

We have Pappu who is monitoring whatever the BJP leaders are doing.

我们的拉胡尔就在全天候地监视人民党领袖的一举一动。

Abhishek

No worries. We have modiji. We are not worried about China. Ha ha ha ha ha

别担心,我们有莫迪。我们不担心中国,哈哈哈

Anonymous Anonymous-bangalore-1 day ago

we have to fight war on two fronts now ... Chinese are building up real capacity towards the northeast borders.

我们现在要应付双线战争。中国人在东北部边境的实力真的很强大。

Krishnan Ram

Why not? for border protection each country has to provide the best to its personnel. China is doing great. No opposition.

为什么不?为了保卫边境,每个国家都要给边防人员提供最好的装备。中国做的很好。我非常赞同。

Sanjoy Das

Instead of seeing this as threat why not develop the same for our borders, infact we can try making better systems, we must see opportunity in adversity

与其眼睁睁看着,我们为什么不在边境也做一样的事?事实上我们可以努力做到更好,我们必须在逆境中看到希望。

San Man

destroy cameras if mounted in Indian rerritory and bring down their spy satellite.

把印度领土上的这些摄像头毁掉,把他们的间谍卫星打下来。

Rahul Gupta

Dnt worry, india will depoly vry btr than than china by nxt decade

别担心,印度再过十年会比中国更好

N Renganathan

obviously we too should have to build matching capabilities.
ISRO and DRDO must collaborate by maintaining low profile , away from the prying eyes of media as far as possible

很显然,我们也应该增强实力,与之抗衡。

印度空间研究组织和国防研究与发展组织必须低调合作,尽可能避开媒体间谍的视线。

Ramesh R

Modi led Govt is also providing different mechanised equipments to Indian troops since long in India China boarder.

莫迪领导的政府也为印中边境线上的印度军队提供了不同的机械装备。

Failed Modi failed modi-UK-1 day ago

India is hypo up the border tension to divert frustrations of Indian people from Modi''s failures.

印度正在夸大边境紧张局势,想转移印度人民对莫迪失败的关注。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人看中国 » 印媒:中国军队使用新型装备对边境进行全天候监控

()
分享到: