三泰虎

白宫: 美印贸易摩擦不断

Trade a big friction in India-US ties: White House

美印贸易摩擦不断:白宫

WASHINGTON: The US shares very strong ties with India and is in favour of free, fair and reciprocal trade with it, a senior White House official has said even as he asserted that the bilateral trade remained one aspect of the relationship where "the most friction" is experienced.

华盛顿:一位白宫高级官员表示,美国与印度的关系非常密切,并主张与其进行自由、公平、互惠的贸易。尽管他声称双边贸易仍然是美印关系中“摩擦最大”的一个方面。

63345729.jpg.png

The remarks came days after US President Donald Trump publicly raised the issue of high import duty by India on motorcycles at least three times in a month and threatened a reciprocal duty on Indian imports.

此前几天,美国总统唐纳德•特朗普在一个月内至少三次公开提出印度在摩托车上征收高额进口税的问题,并威胁对印度进口货物征收互惠关税。

"The commitment to the relationship is very strong on both sides. If you had to point to a part of the relationship where you have the most friction, it certainly would be the trade side," the official who spoke on condition of anonymity told reporters yesterday.

“美印双方都非常重视双边关系。”一位不愿透露姓名的官员昨天对记者说:“如果你不得不指出最有摩擦关系的部分,那肯定是贸易方面”。

The official was giving a clarity on the various aspects of the American ties in South Asia, including India.

这位官员明确阐述了美国对南亚关系的各个方面,包括印度。

Noting that there had been concerns raised about the trade deficit with India, the official said it had come down slightly more recently, based largely on India's imports of US energy.

这位官员指出,人们对与印度的贸易赤字表示担忧。他说,最近赤字略有下降,主要依赖于印度对美国能源的进口。

"This administration is looking for a free, fair and reciprocal trade with India. And so is seeking to see some of those tariffs such as on Harley Davidson motorcycles that are there. US is determined to find the opportunities to increase trade investment with India and does expect that there will be some sort of reciprocal dealings on the trade issues," the official said.

“本届政府正在寻求与印度进行自由、公平和互惠的贸易。因此,他们正在寻找一些关税,比如哈雷戴维森摩托车。美国决心找机会增加与印度的贸易投资,也期望在贸易问题上有互惠的交易,”这位官员表示。

He noted that Indian motorcycles that are imported into the US did not have any tariffs on them.

他指出,美国对印度出口的摩托车没有任何关税。

"And so the president has been clear that he's looking for a fairly reciprocal trade with India," the official said.

这位官员说:“因此,总统明确表示,他正在寻求与印度进行互惠互利的贸易。”

Responding to a series of questions, the official said that the Trump administration was constantly talking with India on trade issues.

在回答一系列问题时,这位官员说,特朗普政府一直在与印度就贸易问题进行谈判。

Foreign secretary Vijay Gokhale, who was in Washington DC this week, met US Trade Representative Robert Lighthizer.

本周印度外交部秘书维贾•伊顾凯杰在华盛顿会见了美国贸易代表罗伯特•莱特希泽。

At the same time the official indicated that trade issues were unlikely to be part of the soon-to-be held two plus two dialogue between the two countries involving their respective foreign and defence ministers.

与此同时,这位官员表示,两国外交部长和国防部长即将举行的二对二对话议题中不太可能包括贸易问题。

In the absence of the secretary of state, the two-plus-two dialogue has now been delayed and is likely to be held later this year after Mike Pompeo is confirmed by the Senate.

在没有国务卿情况下,二加二对话已被推迟了,可能于在今年晚些时候参议院批准麦克•蓬佩奥的任命后举行。

"I think, it is an ongoing discussion that we're having on the trade issues."

“我认为,我们正在就贸易问题进行持续性谈判。”

"The two plus two is focused a great deal on a defence security cooperation, diplomatic political cooperation just by virtue of the Defence Minister and Defence Secretary and the External Affairs Minister and Secretary of State. The trade issues are more of an ongoing dialogue that we're having with India," the official said.

“印国防部长、外长与美国国务卿、国防部长的“二加二”对话侧重的是国防安全合作、外交政治合作。贸易问题则更需要我们与印度进行持续性对话,”该官员说道。

印度时报网友评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44419.html

Ivan Bigger
26090
Ivan Bigger-Trump Manor-2 days ago
But Modi and Trump were close friends according to paid bhakts

莫迪与特朗普是好哥们

 

Newlearn
408
Newlearn-2 days ago
Poverty is a state of mind! no matter how much you earn or what position you take, unless you act like a master you won't ever become one!
we are happy & proud working in & for US instead of building our own. look at - they try to develop everything of their own. That's called free mind, master's mind!
Think for yourself!!

贫穷是一种精神状态!不管你赚多少钱或者担任什么职务,除非你扮演主人,否则你永远不会成为一个人!
我们很高兴很自豪地为美国工作,而不是为自己国家。 看看 - 他们试图发展属于自己的一切。 这就是所谓的自由的思想,主人翁的思想!
替你自己想想吧!!

 

Dalitawaaj
5530
Dalitawaaj-2 days ago
Our feku bakchodi jee has shamed india on every aspect. KOI YE BATAO MODI BAAR BAAR JATA KYU HAI AMERICA? Ese angreji aati bhi hai ya selfie le ka VAPAS

雪佛兰的销量很好,为什么他们还是关闭了印度工厂?印度有这么多的车迷买了他们的汽车。突然,他们关了,留给我们一片混乱,财政损失。美国的生意真的好吗?。

 

Vishal Raj
7571
Vishal-2 days ago
US is not reliable, better side with

美国佬不能信,选比较好

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 白宫: 美印贸易摩擦不断

()
分享到: