三泰虎

巴基斯坦协商从中国贷款10亿美金

Pakistan in talks with China to borrow $1 billion: Report

巴基斯坦向中国借款10亿美金

ISLAMABAD: Pakistan is in talks with a Chinese financial institution to obtain $1 billion as a foreign commercial loan, a media report said on Tuesday.

伊斯兰堡:一家媒体周二报道:巴基斯坦与中国金融机构协商,从中国获得10亿美金的境外商业贷款

The report in the Express Tribune said that amid declining foreign exchange reserves, the Pakistan government was in the process of scrutinizing the loan term sheets and the agreement between the two nations was expected to be reached in March.

《论坛报》的报告称,由于外汇储备不断减少,巴基斯坦政府部门正在审议此笔借贷条款,两国之间的合作协议有望于三月正式达成。

Pakistan has already obtained $1 billion as foreign commercial loan from the Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) in the past three months.

过去3个月内,巴基斯坦已从中国工商银行获得10亿美金的境外商业贷款。

During the last fiscal year, the Pakistan government had borrowed $2.3 billion from three Chinese financial institutions, according to the Finance Ministry publication.

根据财务部公开信息,在上一个财政年度内,巴基斯坦政府已从3家中国金融机构借款23亿美金。

In addition to the borrowing, Pakistan was also expecting to receive $200 million from a Chinese bank immediately to support foreign currency reserves, the daily reported citing sources.

该报援引消息来源称,除了借款之外,巴基斯坦还有望马上从一家中国银行处获得2亿美金,用于维持外汇储备。

The report said that the Pakistan government had shifted its focus towards easy but relatively expensive sources of financing.

该报称,巴基斯坦政府已将重心转移至容易获得但同时成本较高的融资渠道。

The decision to get $1 billion was taken after the government in February called off the $1-billion Eurobond. The government was ready to float the bond but reversed the decision after financial advisers informed it that the 10-year bond may cost it 7.3 per cent, the sources told the daily.

该报消息称,2月份政府取消了10亿美金的欧债,并决定申请10亿美金借款。政府部门此前已决定发行债券,但财务顾问称10年债券的利率可达7.3%,随后发行计划被取消。

u=3334554040,714181485&fm=27&gp=0.jpg

资料图

印度时报网友评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44364.html

Kishan Jhanwar Kishan Jhanwar-1 day ago

Please correct headlines at put Pakistan begging in front of China for 1 billion...

请把头条改成“巴基斯坦在中国面前乞讨10亿美金”,谢谢。

 

Manohar Deep14196  Manohar-Nagpur-1 day ago

Pakistan bik gaya........... sold to China.

巴基斯坦这是卖身给中国了。

 

King George4342  King George-1 day ago

they are paying 70% of GDP as Interest.

他们要用GDP的70%来还债。

 

Proud Gujarati4019  Proud-Delhi-1 day ago

Fcking beggars. Always asking for money, be it the US, IMF or World BNk or now new ATM called "China". Way to go Pakistan.

可恶的乞丐,总是讨钱,先是美国、国际货币基金组织、世界银行,现在又找了一台新的ATM-中国。

 

Anilk Khan7490  Anilk Khan-1 day ago

Hope these stupid leaders realize that they are wasting the potential for the next couple of generations going in for these loans. Classic case of a self-serving elite taking care of themselves, and an illiterate, overly religious, superstitious, and emotive population going along though it does not meet their self-interest. The Chinese will be much more harsh than the West when the main Paki export - terrorists - get into action against them.

希望这些愚蠢的领导人们意识到他们借的钱是在透支未来几代人的能力。这绝对是一个自私自利的精英只考虑自己的典型案例,民众没受过教育、宗教狂热、迷信愚昧、容易冲动,盲目支持他们的领导。巴基斯坦会出口恐怖分子到西方国家,这样中国会比西方国家更难对付。

 

Dinesh Jain13563  Dinesh Jain-1 day ago

Pakistan will neither repay loan nor pay interest - hope China take this fact into account.

巴基斯坦人才不会还钱呢,也不会还利息,中国人得考虑到这一点

 

Andy Karuppiah2369 Andy-1 day ago

can use the cash for terror funding and surely will be

a unsustainable debt nation

他们会用这些钱搞恐怖行动的,以后肯定是翻不了身的债务国了

 

Chandrajit_20021642  Chandrajit_2002-Bangalore-1 day ago

Take more loans, you baggers Pakistan. Keep taking loans until Pakistan is broken down with no way to repay back.

巴基斯坦乞丐,多贷一点,一直贷款,等破产了就不用还了。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人看中国 » 巴基斯坦协商从中国贷款10亿美金

()
分享到: