三泰虎

报告:印度财富总额达82300亿美元,世界第6富裕国家

India sixth wealthiest country with total wealth of $8,230 billion: Report

报告:印度财富总额达82300亿美元,世界第6富裕国家

NEW DELHI: India has been ranked sixth in the list of wealthiest countries with total wealth of $8,230 billion, while the United States topped the chart, says a report by New World Wealth.

新德里:世界新财富报告显示,印度在全球最富有的国家中排名第六,总财富为82300亿美元,美国位居榜首。

According to the report, the United States is the wealthiest country in the world as the total wealth held in 2017 amounted to $64,584 billion, followed by at the second place with $24,803 billion and Japan with $19,522 billion at third.

根据这份报告,美国是世界上最富有的国家,2017年的总财富为645840亿美元,第2,248030亿美元,日本为195220亿美元排名第3。

Total wealth, refers to the private wealth held by all the individuals living in each country/city. It includes all their assets (property, cash, equities, business interests) less any liabilities. The report, however, excludes government funds from its figures.

总财富指的是居住在某国家/城市的所有人所拥有的私人财富。它包括资产(财产,现金,股票,商业利益)减去负债。然而,该报告将政府资金排除在数据之外。

Others in the list include United Kingdom (4th, $9,919 billion), Germany (5th, $9,660 billion), France (7th, $6,649 billion), Canada (8th, $6,393 billion), Australia (9th, $6,142 billion) and Italy (10th, $4,276 billion).

名单上的其他国家包括英国(第4,99190亿美元),德国(第5,96600亿美元),法国(第7、66490亿美元),加拿大(第8,63930亿美元),澳大利亚(第9,61420亿美元)和意大利(第10,42760亿美元)。

The report further noted that India was the best performing wealth market globally in 2017 as its total wealth swelled from $6,584 billion in 2016 to $8,230 billion in 2017, registering a 25 per cent growth.

该报告进一步指出,印度是2017年全球表现最好的财富市场,其总财富从2016年的65840亿美元增至2017年的82300亿美元,增长25%。

timg.jpg

资料图

【印度时报网友评论】

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44179.html

P Reddy-Hyderabad-14 hours ago
It''s all because of Modi. Jai ho Modi.

一切都是莫迪的功劳

 

Raman-14 hours ago
where are we wealth per capita wise? hugely misleading headline

人均财富多少呢?标题太误导了。

 

Makdxb-INDIA-14 hours ago
India is rich no doubt. But it is all in the hands of 1% rich group. If the rich people are not ready to serve the country, then the inequality will be widened. If it continues people of the country will challenge the Govt and the wealthy group.

毋庸置疑,印度很富裕。但财富都掌握在1%的富人手里。
如果富人不愿意为国家服务,那么贫富差距就会扩大。
长此以往,该国的人民将挑战政府和富人阶层。

 

veerukohlu kohli-12 hours ago
Farmers r committing suicide and Adanis are becoming richer..shame on NaMo

农民在自杀,阿达尼们却越来越有钱。莫迪真丢脸

 

Ali-Kolkata-12 hours ago
1% of Indian owns the total wealth of the country.so chill don't be too happy about it...There are people who have to skip lunch or dinner to meet ends.There are kids who die of starvation and there are people who die of ailment due to finance and the rest of us are doing Hindu and Muslim and Christian..

1%的印度人拥有该国的全部财富。别太高兴了……有些人为了维持生计,不得已连午餐或晚餐都省了。有些孩子饿死,还有一些人没钱看病而死去

 

Suri-Anon-14 hours ago
Tiny UK has higher wealth than 1.2 billion people of India.

小小的英国比12亿印度人拥有的财富还多。

 

Senior Citizen-12 hours ago
Out of $ 8230 Billion $ 8200 Billion are with Ambanee , Adhanees & Pathanjali ! India is in first for the poorest people of the word ! The Gap between the poor & Rich is like North Pole & South Pole , Govt is only to maintain the Gap !

印度是世界上最贫穷的国家。贫富差距就像北极和南极,政府只是为了维持差距!

 

Drgaurav Sharma-Singapore-11 hours ago
Not India, few Indians

不是印度,是少数印度人。

 

Mahesh-13 hours ago
40 to 50 %, indian citizens are Bellow poverty line and India still wealthiest country.? Kya bat hai. survey agency guys must have got degrees from bihar University

40~50%印度人处于贫困线下,而印度却是最富裕的国家之一?

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 报告:印度财富总额达82300亿美元,世界第6富裕国家

()
分享到: