三泰虎

印度军队疯狂砸钱购买直升机 要求在印度建厂生产

Make in India: Government launches global hunt for 234 naval helicopters worth over $5 billion

印度制造:印度政府向国际军火市场发出邀标,将花费50亿美元采购234架直升机。

NEW DELHI: India has launched a global hunt for 123 naval multi-role helicopters (NMRHs), with potent anti-submarine warfare capabilities, as well as 111 armed naval light utility choppers (NUHs) for operations from the decks of warships. The projects, together worth well over $ 5 billion, will be executed under the new "strategic partnership" (SP) policy under the "Make in India" framework.

新德里:印度向全球发出邀标,采购123架拥有强大的反潜作战能力的海军多用途直升机,以及111架武装的海军轻型实用直升机。这些价值超过50亿美元,将在“印度制造”框架下的新“战略伙伴关系”政策下执行。

20170825073611903.jpg

The SP policy is basically meant to boost the indigenous defence production sector, with Indian private sector companies producing cutting-edge weapon systems in collaboration with global armament majors through joint ventures and technology transfers, as was earlier reported by TOI.

SP政策基本上是为了促进本土国防生产部门的发展,印度私营部门企业通过合资和技术转让,与全球军备巨头合作生产尖端武器系统,正如印度时报早先报道的那样。

The go nment had earlier issued the RFI (request for information) to arms majors of six countries for the over Rs 70,000 crore project to build six advanced stealth submarines in collaboration with an Indian shipyard under the SP policy.

政府早前已向6个国家的武器专业人员发出了RFI(要求提供信息),以便在SP政策下与印度造船厂合作建造6艘先进的隐形潜艇。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43488.html

【评论】

Ankush Z-Delhi-1 day ago
This should have been done 13yrs back when UPA formed first govt. We are late but its ok if we speed up the defense purchase.

当国大党创立第一个政府的时候,这件事本该在13年前就做了。
我们迟了,但如果我们加快国防采购速度的话就还好。

 

ASHISH KUMAR-LOCATION-1 day ago
REALLY FEELS PROUD, NOW INDIA IS REALLY GEARING UP IN THE LINE OF DEFENCE UNDER MODI GOVT AND CREATING PANIC IN MIND OF PAKISTAN AND CHINA

真的好自豪,印度现在正在莫迪政府的领导下进行防御,给中国和巴基斯坦制造心里恐慌。

 

Ganesh Gurunathan-India-1 day ago
Great going...No looking back...Congress post independence should go to history...

很好,不要回头看。国大党应该走入历史。

 

Hridoy-1 day ago
Sonia Gandhi and Congress has ruined the country. As Sonia herself an Italian obviously she has no interest in the welfare of the country. The Congress party and it's leaders are a bunch of sycophants who can sell the country for money. Now the burden has come on BJP. Where there is will there will always be a way to find solutions.

索尼娅甘地和国大党毁了印度。因为索尼娅本人明显就是意大利人,她对国家的福利并没有兴趣。国大党和它的领导把国家卖了数钱的谄媚者。现在重担移交到了人民党身上,只要愿意,总会有解决的办法。

 

Sathyan-1 day ago
Actually previous upa go nment in which Antony as defence minister he did nothing but sleeping on the file enjoying the power under madam. A good for nothing fellow

世界上之前的国大党政府,国防部长安东尼一直枕着文件睡觉享受着夫人的权力,没做什么事情。一个没用的同伴。

 

Ramanan-1 day ago
Congress was literally sleeping on our security and busy looting under Sonia

国大党实际上是枕着国家安全睡觉,在索尼娅手下忙着洗劫。

 

Amit Chahar-1 day ago
Foreign nations buy our experts at cheapest rates and sell us their expertise at sky high costs.
It''s time to make weapons on our own rather than just make in India.. Follow ISRO and make nation proud... Jai Hind...

外国用最便宜的价格买走了我们的专家,又用天价卖给把他们的专业技术卖给我们。
是时候制造印度自己的武器了,跟着ISRO(印度空间研究组织)让国家骄傲。印度必胜。

 

Vivek Sood-1 day ago
Rubbish . Invest money on people . People are dying with floods lack of oxygen .

垃圾,将钱投资在人民身上,人们正因为洪涝和缺氧而死。

 

Modibaba-1 day ago
congis are really sad on reading this news...

国大党看到这条新闻后扎心了。

 

Saranathan Lakshminarasimhan-chennai
This is commendable work from nda GOVT.

这是人民党政府值得称赞的事情。

 

Tanmoy-1 day ago
234 helicopters in $ 5 billion not possible it may be like 10 to 12 billion

234架直升机不可能50亿美元,可能是100到120亿。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度军队疯狂砸钱购买直升机 要求在印度建厂生产

()
分享到: