三泰虎

美朝对峙或引发与中国的经济战争

US-North Korea standoff could spark economic war with China

美朝对峙或引发与中国的经济战争

The escalating saber rattling between the U.S. and North Korea has raised the prospects of an economic confrontation between America and China.

美朝对峙的升级已对中美两国经济抗衡前景造成影响。

At issue are a series of sanctions against Pyongyang designed to convince North Korean leader Kim Jong Un to curb his ambitions to develop a nuclear missile capable of striking the U.S. mainland.

该问题源于对朝鲜的一系列制裁,旨在遏制朝鲜领导人金正恩发展打击美国大陆的核导弹的野心。

But those measures have had little impact on the increasingly bellicose stand-off, and on Thursday President Donald Trump repeated his complaint that Beijing needs to lean harder on Pyongyang to defuse rising tensions.

但此类措施并没有对愈演愈烈的敌对关系产生任何影响。美国总统特朗普在周二重申,北京应更加努力缓解平息日益紧张的局势。

timg.jpg

资料图

"I think they can do a lot more and I think they will do a lot more," the president told reporters. "We lost hundreds of billions of dollars a year on trade with China. They know how I feel. It's not going to continue like that."

特朗普表示:我认为他们可以也应该会做得更多,每年与中国的贸易中我们都会损失数百亿美元,他们知道我的感受,再也不想这样下去了。

On Tuesday, Trump threatened to inflict "fire and fury" on North Korea if it continues to pursue its nuclear weapons program. A recent series of successful North Korean test launches were matched Wednesday by Kim's threats to launch a missile at the U.S. territory of Guam.

特朗普在周二威胁,如果朝鲜执迷不悟发展核计划,就会对它施以“火与愤怒”。最近朝鲜测试发射成功的一系列卫星正与金正恩周三发布的朝鲜对美关岛的导弹威胁相契合。

Though China has taken some steps to curb imports from North Korea, exports rose by nearly 30 percent in the first half of this year, according to Chinese customs data . During the six-month period, overall trade flows across the North Korean-China border rose 10 percent to $2.65 billion.

中国海关数据显示,尽管中国已经采取了遏制朝鲜进口的措施,但今年上半年出口增长近30%,在这期间,朝鲜境内与中国边境的贸易总额增长了10%,达26.5亿美元。

That's why critics of the existing North Korean sanctions say the measures don't go nearly far enough in cutting off the flow of cash and goods to the Pyongyang regime.

所以关于对朝制裁的评论员表示,这些措施短时间内不会切断资金货物流向朝鲜政权。

美国雅虎网贴翻译

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43445.html

-FactsRUs
If the idiots in the media would step back and take a look at the long term strategy being used......oh, never mind. You can't expect idiots do to the smart or right thing.

如果那些白痴媒体会退去看看长期战略……算了,不指望白痴了。

 

-JoeH
So what would China do stop making stuff for us.

所以为什么中国停止制造东西给我们?

 

-Tom
If that happens Ivanka wont be able to sell her panties there!!! Not going to happen!!!

要这样话伊万卡(特朗普女儿)就不能在中国卖内裤了!不要!!!

 

-Randy
Bring it on, good luck getting the money we owe you back.

来吧,祝好运能把我们欠你们的钱还回去。

 

-Citizen
I cannot tell the difference between Kim Jong Un & most democRats! ~ Identical the way they hate our leader and our country!.. Very sick people.

我不太能区分金正恩和大多数民主党派,两者恨国和恨领导的方式如出一辙。

 

-Wayno1
the fricking DEMOCRATS are holding up all the appointments - so DEMOCRATS are responsible - as usual - for the higher tensions with NK.

疯狂的民主党派正和往常一样阻止对朝鲜紧张局势的责任。

 

-Hope Z
"We lost hundreds of billions of dollars a year on trade with China. They know how I feel. It's not going to continue like that."

What kind of stupid statement is it? Does he say that the US businesses, including himself, did not know how to do businesses so that we lost hundreds of billions of dollars a year? Which business school did he go to?

这个声明怎么那么蠢?不懂生意所以损失几百亿,他说的是美国企业还是他自己?他去的是哪家商学院?

 

-Cold Hard Truth
Since China holds billions of dollars in US debt, they will not fare well in an economic war.

中国有数十亿美元的债务,经济战争不乐观哦!

 

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 美国 » 美朝对峙或引发与中国的经济战争

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐