三泰虎

新疆巴楚县发生暴力恐怖案件,15人被害

少年张学友4月25日译文,新疆巴楚县发生暴力恐怖案件,15人被害。据《印度时报》24日报道,中国新疆西北地区地方政府于周三公布了在与恐怖分子的冲突中共有21人丧生的消息。新疆宣传厅在新闻发布会上透露在周二下午因冲突而死的人中,有15名地方干部。6名恐怖分子当场击毙。其他8人现场活捉。这次死亡人数是近几个月来新疆类似事件中死亡人数最多的一次,表明暴力活动层出不穷。当地公安局以及政府官员在电话采访中,拒绝透露更多信息。

译者:少年张学友
本文论坛地址:http://bbs.santaihu.com/thread-6097-1-1.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/21-killed-in-west-China-clashes-between-authorities-and-assailants/articleshow/19707843.cms




新疆巴楚县发生暴力恐怖案件 15人被害

21 killed in west China clashes between authorities and assailants

BEIJING: The local government in China's restive northwestern region of Xinjiang said Wednesday that a clash between authorities and assailants left 21 people dead in what it described as an act of terrorism.

北京:中国新疆西北地区地方政府于周三公布了在与恐怖分子的冲突中共有21人丧生的消息。

The Xinjiang government propaganda office said in a news release that 15 officers and local government officials were among the dead in Tuesday afternoon's clash. It said six assailants were killed on the spot and another eight were captured alive.

新疆宣传厅在新闻发布会上透露在周二下午因冲突而死的人中,有15名地方干部。6名恐怖分子当场击毙。其他8人现场活捉。

The death toll was the highest in months in Xinjiang, which sees recurrent outbreaks of violence pitting members of the indigenous Turkic Muslim Uighur ethnic group against the authorities and majority ethnic Han Chinese migrants. Rioting in July 2009 between Uighurs and Han killed nearly 200 people in Xinjiang's capital, Urumqi, and there have been sporadic attacks since, all of them quickly suppressed with overwhelming force by local paramilitary units.

这次死亡人数是近几个月来新疆类似事件中死亡人数最多的一次,表明暴力活动层出不穷,凸显了当地的维族人对政府以及大多数汉族移民的敌视。在2009年7月发生在新疆首府乌鲁木齐的暴乱中,将近200人被杀死。从那以后一直有发生零星的攻击事件。但很快就被当地政府的强大武力给制服了。

Tuesday's violence began when three local officials reported a group of suspicious men armed with knives hiding inside a home in Selibuya township outside the city of Kashgar, the local government news release said.

当地政府新闻发布会上透露说,在周二的暴力事件中,刚开始3个当地社区干部报告说有一群可疑人物在喀什郊区的Selibuya藏有管制刀具。

The three were then grabbed by the men in the house and local police and officials rushing to the scene were taken by surprise and attacked, it said. Only later did armed units arrive, while those inside the house killed their three captives and set fire to the building, the report said.

当地政府透露,这3个社区干部被屋内的人制服,并且当地警察和干部在冲入屋内的时候,意外被擒并遭受攻击。在随后的武警到达后,屋内的人杀死3名人质,并放火烧掉房子。

The incident points to the chaotic nature of much of the Xinjiang violence, as well as problems with how authorities respond. Armed units are often stationed in larger towns and barracks and must be specially summoned by commanders before they can respond.

这次事件凸显了新疆暴力事件的混乱本质,以及政府应对该事件的不足。军队通常驻扎在较大的城镇和兵营,只有得到司令员的特别指令,他们才能展开行动。

The release said 10 of those killed on the government side were Uighurs, three were Han, and two were from the Mongolian ethnic group. It said two other Uighurs were injured. The ethnicity of the assailants wasn't given and local police and government officials reached by phone said they had no additional information to give.

发布会透露有10名维族干部被杀,3名汉族,2名蒙古族。另有2名维族干部受伤。但没有透露恐怖分子的民族成分。当地公安局以及政府官员在电话采访中,拒绝透露更多信息。

Xinjiang, a sprawling region that borders Central Asia, is home to millions of Uighurs (pronounced WEE'-gurs) who complain of heavy-handed rule by Beijing and say they have been marginalized by policies favoring Han.

新疆广阔的土地,与中亚接壤,是数百万维族人的家乡。这些维族人老是抱怨受到北京的高压统治,被享有政策优惠的汉族边缘化。

以下是印度网民的评论:


译者:少年张学友
本文论坛地址:http://bbs.santaihu.com/thread-6097-1-1.html



Proud Kafir (Land of Kufr India)
We Indians are with our Chinese friends in their struggle against Islam. All differences aside, India and China are great civilizations. Since we are both growing there is competition between the two, which is like the competition between Britain and France in the 18th and 19th century. That doesn't mean that people of India and people of China hate each other. We respect each other. On the other hand Muzzies look at non-Muslims as sub-humans. China should crush these c0ckroaches before they breed enough to cause more trouble.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

在对抗伊斯兰的立场上,我们与中国是朋友。搁置分歧,中印都拥有伟大的文明。我们都在快速发展,不可避免展开竞争,跟18-19世纪英法争霸一样。 但这并不代表中印两国人民憎恨对方。相反我们互相尊重。另一方面,穆斯林非人地对待非穆斯林。中国应该在这些蟑螂繁殖更多、造成更多问题之前,剿灭这些蟑螂。

worldpeace2020 (Kafirstan)
Dear Non-Muslim Indians..........Good to heat that Chinese are taking action against Alllah Terrorists ! When Muslim invaders under Bakhtiyar Khalji attacked Nalanda in 1193 CE, He asked just one Question - 'Is Q'uran in there ?' After that Nalanda witnessed a massacre as invaders set fire to it, sacked and destroyed the monasteries and kill all the monks in the site. The great library of Nalanda University was so vast that it was burning for three months and smoke was still coming out of it for six months. History is destined to repeat if Muslim Population Explosion and Terrorism continues and secular Indians like you all are so ignorant and sleeping.............A Virus will always be a Virus. Islam virus is incurable. Right from Bakhtiyar Khalji (1193 CE) to Afzal Guru (Present 2013) there is no difference in the Islamic mindset..........India is an Unfinished Chapter of Islamic Caliphate. No other country in the world could save itself from becoming an Islamic Nation where ever Islamic dominance had prevailed for more than 50 years. Middle East, Turkey, Africa, Afghanistan, Pakistan, Bangladesh, Pakistan, South Asia, Malaysia etc are just examples. Once the Muslims rise in population in any part of the world, they exert a substantial influence on the politics, indulge in terror, bombings, riots in the nation to establish Satan Allah laws like Sharia, Fatwa, Hizab, Khatna, Burqa, Jihad, Halal etc. Any nation that allows Muslims immigration from Muslim nations is signing its own death warrant. Allah is the Satan of Islamic Caliphate and Terrorism. Just a month back Islamic children have killed CRPF jawans, done beheading and killed innocents in Hyderabad just to quench Allah's blood thirst. But Allah is more thirsty and his Terrorist children kill people all over the world. Allah is thirsty for innocent blood not only of Asia Sub continent but also in Middle East, Africa, Europe & United States. Time shall come when Modi along with whole Non Islamic world shall unite to exterminate (1.3 Billion) Allah Viruses to Save Earth from Islamic Caliphate and Satan Allah Terrorism. I feel only Narendra Modi...can... Save us, Liberate us..... MUSLIMS destroyed INDIA's HISTORY, GEOGRAPHY and are planning to destroy our FUTURE too. ACT Now or REPENT Later ! MUST WATCH ----> www. youtube. com/watch?v=-_ZUcrNXEXo [Please Remove Spaces] #AMEN
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

尊敬的印度非穆斯林们 。。。。。 很高兴听到中国采取行动对付伊斯兰恐怖分子!在Bakhtiyar Khalji的带领下,穆斯林在1193年入侵Nalanda,他只问了一个问题:“那里有Q'uran吗?”之后Nalanda 经历了大屠杀,全城被焚。他们抢劫并破坏神庙,杀死所有的和尚。Nalanda大学的大图书馆因为太大而足足烧了3个月之久,黑烟整整持续了6个月。要是 穆斯林人口爆炸增长,恐怖主义继续横行,而像你我一样的世俗的印度人继续视而不见的话,历史悲剧将再次上演。。。。。。。。狗改不了吃屎,病毒终究还是病 毒。伊斯兰病毒是不能治愈的。Bakhtiyar Khalji (1193 CE)时期到 Afzal Guru (Present 2013)时期,伊斯兰的邪恶思想未变。。。。。印度是一个哈里发政权尚未建立的国家。那些伊斯兰势力存在超过50年以上的国家,无一幸免最后成为伊斯兰 国家。比如,中东的土耳其,非洲大陆,阿富汗,巴基斯坦,孟加拉国,巴勒斯坦,南非,马来西亚等。一旦他们在世界上某个地方的人口比重上升,他们就会对当 地政治产生重要影响,醉心于恐怖活动,用炸弹和混乱让所在国家成为伊斯兰法统治的国家,比如伊斯兰宗教、阿普的仲裁,Hizab, Khatna,白袍等。任何允许穆斯林移民的国家毫无疑问将来会死翘翘的。安拉就是穆斯林斯坦和恐怖主义的源头。就在一个月前,一些伊斯兰小孩杀死了几位印度中央后备警察,在海德巴拉砍掉平民的头,来满足安拉对鲜血的饥渴。但是安拉胃口太大了,它的恐怖小孩们满世界地杀人。安拉需要的不仅仅是亚洲的,还包 括中东、非洲、欧洲以及美国平民的鲜血。当莫迪与所有非穆斯林国家联合起来消灭13亿的安拉病毒之时,那拯救地球免于绿化的时刻就会来临。我觉得只有穆迪才能救我们,解放我们(译者:这话是不是跟“只有毛主席才能救中国”很像?)。。。。。。穆斯林毁了印度历史,破坏了印度的领土完整,并还计划葬送我们的 未来。不再沉默中爆发,就在沉默中灭亡! 看看这个视频:www. youtube. com/watch?v=-_ZUcrNXEXo [Please Remove Spaces] #AMEN

IndianIndian (Miami)
Mohammed (peace not be upon him) was a fraud. One fine day he emerged from God knows where in Africa and started fooling people. The joke continues.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

穆罕默德(要和平不能靠他)就是个骗子。一天,天气晴好,他从非洲一个天才晓得的地方出现,然后开始愚弄人民。这个历史笑话还在继续。

IndianIndian (Miami)
Where there if Islam, there will be devastation.ban it please.
Agree (0)Disagree (0)Recommend (0)Offensive

要是哪里充满了伊斯兰,那就只能坐等被毁灭了。千万不要让此发生啊。

Khaki Chaddi Guy (Noida)
Now all the muslims in India would start to attack all the north-east people because the 'Chinese' had killed 15 of their kind. Then they would also start to attack the tibetans as they resemble the chinese.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

现在印度的穆斯林们开始攻击所有东北部的人,因为中国人杀了15名穆斯林。然后,他们也会开始攻击藏人,因为他们长得很像中国人。

Indian (India) replies to Khaki Chaddi Guy
I am praying this should not happen. Last year, they drove north easterners crazy. I hope they dont repeat the same now.
Agree (0)Disagree (0)Recommend (0)Offensive


我祈祷这不会发生。去年他们就让印度东北部人抓狂。我希望他们现在不要在做同样的事情了。



geredharrao (chennai)
All the dogs are hiding to warn china in support of the muslims !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Good Keep it up.Adopt the same in all over the world. Peace will be there for ever.
Agree (0)Disagree (0)Recommend (0)

所有的狗都在暗处警告中国以支援穆斯林!!!!!! 中国很好,继续这样。要是全世界都用强硬手段的话,和平就会永永远远。

atulsrivastavasonu (L)
TIME FOR KAFIRS TO UNITE.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

卡菲尔是时候团结起来了。

atulsrivastavasonu (L)
THROUGH CHECHENYA ,RUSSIA ; THROUGH XIJIANG , CHINA ; THROUGH AFPAK , USA ; THROUGH PAK, INDIA , THROUGH PALESTINE,ISRAEL ; THROUGH MALI/SUDAN/LIBYA FRANCE. ALL THESE IMPORTANT AND STRONG COUNTRIES ONE DAY WILL BE ON SAME PAGE AND------------------------------------------------------------------------------------> WITH ONE AGENDA-------------------------------->>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

车臣之于俄罗斯,新疆之于中国,阿富汗之于美国,巴基斯坦之于印度,巴勒斯坦之于以色列,马里、苏丹、利比亚之于法国,所有这些重要的大国某天都会面临同样的问题。

Raj (Toronto)
Clashs in most countries involve Islaics. Same is the case here. These Islamics cannot live in peace with anyone including themselves. BAn Islam achieve peace.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (0)

冲突存在于所有国家之中,包括伊斯兰国家。跟这里一样,这些穆斯林不能与他人和平相处,包括他们自己人。禁止伊斯兰教就能换得和平。

sushil (lucknow)
China will one day disintegrate like Soviet Union. Ethnic Turkic Muslim Uighur will form an Islamic nation 7 Tibet as Buddhist nation.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (0)Offensive

中国有天会像苏联那样解体。讲突厥语的维族穆斯林会建立一个伊斯兰国家,而西藏将成为一个佛教国家。

Babuji (Noluck) replies to sushil
You would have died a thousand times before that happens. Grow up silly old man. You look more stupid than you look old.
Agree (5)Disagree (3)Recommend (2)Offensive


在这一切发生之前,你早已经死上一千次了。放弃愚蠢的想法吧,老人家。你看起来比处在你这个年龄的人更糊涂。


sushil replies to Babuji
seems to be Chinese slave/
Agree (1)Disagree (3)Recommend (0)


你似乎是中国的走狗。



raj (toronto)
china has occupied Xinjiang. What do these muslim in Xinjaing expect to do? People in occupied Tibet burn themselves to death. People in Xinjiang at times resort to arm revolt. This is natural. You will understand only if your country in occupied.
Agree (2)Disagree (4)Recommend (1)

中国已经占领了新疆。那新疆的穆斯林想干什么呢?藏人会自焚,而新疆人有时诉诸于武装暴乱。太正常了。要是你们的国家被占领,你们也就理解这些行为了。

Raj (UK) replies to raj
Learn a bit of history before making a fool of yourself. The Canadians don't need you in Canada lowering their IQ.
Agree (5)Disagree (0)Recommend (1)Offensive


自欺欺人之前,了解点历史吧。加拿大人不需要你呆在加拿大来降低他们的IQ。(译者:莫名戳中笑点)



Unknown Soldier (Blue Rock)
I believe India should use its base in Tajakhistan to supply arms to urighars..after all china is supplying arms to all the enemies of India from Porkistanis, Ulfas, Maoists,sri lankan's and even Nepalese mao's..India should use counter strategy..they should even supply Arms to Tibetians, Taiwanese and Vietnamese.. I know its wrong to spread voilence..but we can't just sit back and watch it...and one more thing im waiting for Porkistanis to back stab China it's not far away either.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

我觉得印度应该利用其位于塔吉克斯坦的基地,提供武器给维人。毕竟中国也提供武器给那些印度的死敌,包括猪肉斯坦人(译者:很明显这里指的是巴基斯坦,但是阿三特意用猪肉来贬低巴基斯坦)、Ulfas、毛主义分子、斯里兰卡人、甚至是尼泊尔的毛分子。印度应该采取反制措施。他们应该向藏人、台湾 人和越南人提供武器。我知道宣扬暴力是错误的,但我们不能仅仅坐在幕后看着这一切。。。。我们就等着猪肉斯坦国人在中国背后捅刀子吧。这很快就会发生的。

Suhti (TN) replies to Unknown Soldier
India can't even arm herself.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)Offensive


印度甚至不能武装她自身,好吧



Tenzin (Lhasa) replies to Vincent
Is that what you learn in Indian schools ?
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)Offensive

这些都是你从印度学校了解到的吗?

SANJAY (pune)
ISLAM-- WORLD ENEMY
Agree (3)Disagree (1)Recommend (1)Offensive

伊斯兰---世界公敌

amit kumar singh (fatehgarh)
India along US must form an alliance that will be deterrent and keep china in limits.
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)Offensive

印度必须与美国结成同盟,把中国遏制在国境内。

Indian (Kolkata)
China is the only country in the world that can kill Muslims and mercilessly destroy all Muslim upsurge and get away with it. No country in the world, not even Arabs dare speak against this act of China. Sorry for the killings, but amused at the helplessness of our pampered Muslims of India/ Pakistan/ Bangladesh in this just one case! Muslim brothers, just feel the feelings of ravaged Indian Hindus. You do not have the guts to utter a word against China, forget about demonstration or protest. China has nothing to loose if you burn some Indian property or kill few more Indians. I wonder if ever our greedy politicians will rise above vote bank politics and put country's interest first!
Agree (11)Disagree (2)Recommend (5)

中国是这世界上唯一有能力搞死穆斯林的国家,并能残忍地镇压所有穆斯林暴动。世上没有国家,即使是阿拉伯人也不敢公开反对中国的行为。对于穆斯林被杀我表示很遗憾,但很高兴看到在这件事件上我们被惯坏的印度、巴基斯坦、孟加拉国穆斯林是多么无助。穆斯林兄弟们,只会有印度教徒被蹂躏的快感。你们没有勇气对中国说一个字,忘记游行反对吧。要是你们少了印度人的财产或者杀掉几个印度人,对中国都不痛不痒。我想知道是否我们贪婪的政客能不受票仓政治的影响,并以国家利益为重!

Tabish Beigh (srinagar)
if a muslim carries out a terror strike ,why should the world iterate islam while reporting it!Christians eat Pork when its forbidden to them would you Blame Jesus PBUH for this ,if you can't sound out this argument then there is no point in colluding against islam!
Agree (0)Disagree (3)Recommend (0)Offensive

要是一个穆斯林发动了一次恐怖袭击,在新闻报道的时候为什么整个世界都反复在讲伊斯兰呢? 基督徒吃猪肉,但伊斯兰禁止他们吃猪肉,那你会指责耶稣同意教徒吃猪肉吗?要是你听不出我的弦外之音,那么你也就不能理解为什么总有反对伊斯兰的声音!

Indian (India) replies to Tabish Beigh
He eats what he wants to eat. I dont see anything wrong in a person eating pork if he wants to. I dont even care to know if it allowed as per his faith. If you want to eat, please do so. None of us will ask whether it is allowed, not allowed etc because we dont understand this "allowing" business.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)


他吃他的。要是他想吃,我没觉得一个人吃猪肉有什么错。我甚至不关心是否他的信仰允许他这么做。要是他吃了猪肉,那就吃吧。没人会问是否他的行为被允许,因为我们没有这样的传统。


Tabish Beigh replies to Indian
you dont seem to get the point,do you !
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)


你似乎没有说到点子上,对吗?


此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 新疆巴楚县发生暴力恐怖案件,15人被害

()
分享到:

相关推荐