三泰虎

德国媒体的焦点是中国不是印度,印网友无奈

'China, not India, focus of German media'

德国媒体的焦点是中国,不是印度

NEW DELHI: Germany may be India's closest partner in Europe but New Delhi has its work cut out to stay relevant in the continent. A day after PM Narendra Modi took off for Spain, China has occupied eyeballs in Berlin, with Chinese premier visiting to meet chancellor Angela Merkel.

德国也许会成为印度在欧洲最亲密的合作伙伴。

然而莫迪总理离开德国前往西班牙后一天,随着中国访问并会见德国总理默克尔,中国就占满了柏林的眼球。

"China is very important to us for economic and trade reasons," a German official said. China is Germany's largest trading partner outside of Europe but beyond the economy, Germans are a little wary of both China's trading and geopolitical principles, and also of its expansionist projects like OBOR.

德国一位官表示,“从经济和贸易来看,中国对我们是非常重要的。”

中国是德国在欧洲以外的最大贸易伙伴。

然而经济之外,德国人有点担心中国的贸易和地缘政治原则,同时担心诸如”一带一路“之类的阔张项目。


印度时报读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017060102.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com



chimezap .

too much attention is not good, better to develop yourself quietly.

过度受关注也不是好事,最好默默发展

deepikapaola
Impossible. We Indian are born to be loud mouth false braggarts like Modi.


不可能,我们印度人天生就是吵闹的人,比如莫迪就是这样的人


SONIA FOR PRESIDENT
Hahaha including u


哈哈,你也是这样的人


paarth d


Speak for yourself.


你在说你自己吧



 
jaihindakhandbharat Bharat Jai Hind
What kind of news is this? Indian media must maintain their own standards.

这算哪门子新闻?

印度媒体务必保持自己的标准

 
bitterhoney6

See the marked difference of body language of Angela Merkel while welcoming Indian Premier and while welcoming Chinese P r? India has still long way to go.

看看默克尔接待印度总理和接待中国时身体语言的显著区别。

看来印度还有很长一段路要走。

 
zallecool
Germany's trade with China is over $150 billion and with India $15 billion. Let the Laalu Prasad, Sharad Pawar and Mamta Banerjee types ponder this.

德国对华贸易超过1500亿美元,而对印贸易只有150亿美元

 
Vincent George

China does get more media attention anywhere in the world. But the people and politicians are very skeptical of China and Chinese aggression. We must have trust and faith that China will not find favor in the long run because they are a Military risk.

在世界上任何地方,中国获得媒体的注意力都超过印度

 
MHQ

Their is no comparison between China and India. China is a superpower and India will take another 50 years just to give toilets to all its poor illetrate one billion.

中国和印度没有可比性

中国是超级大国

而印度要再等50年才能让十亿贫穷的文盲用上厕所

 
BOBBY

Alright, Lets not pi** in pants...Chinese is a mighty economy and no surprise it attracts attention of every country's media, let alone Germany. When INDIA becomes a mighty economic power house....that is when we see the same attention if not even more than what china is getting now. Hang up until and work hard to contribute our bit to our lovely nation to progress.

好吧。

中国是强大的经济体,受到各国媒体注意力也就不足为奇了,而不仅是在德国有这样的待遇

一旦印度也崛起为强大经济体,即便关注程度没有超过中国,也能享受同样的关注力度。

 
Shaukat Pervez

Modi is born looser

莫迪是天生的失败者

 
Kirnbir

Bottom line china is very powerful than india , also speaks in one voice , while india is divided and our leaders are more concerns about cows

总之,中国比印度强大多了,而且是一个声音说话

而印度四分五裂,我们领导人更关心神牛。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人看中国 » 德国媒体的焦点是中国不是印度,印网友无奈

()
分享到:

相关推荐