三泰虎

2017年中国将发出1000列货运列车前往欧洲

China to run 1,000 cargo trains to Europe in 2017

2017年,中国将开1000列货运列车前往欧洲

BEIJING: China will run nearly 1,000 cargo trains to Europe in 2017, more than double the number from last year, as the Communist trading giant ramps up efforts to boost its dwindling exports.

The cargo trains from southwest China's Chengdu city would be doubled, the Chengdu International Railway Services Company said today.

Chengdu, capital of southwest China's Sichuan Province, ran 460 cargo trains to cities in Poland, the Netherlands and Germany last year -- more than any other Chinese city.

为了提升出口,2017年中国将开1000列货运列车前往欧洲,是去年的两倍多。

成都国际铁路服务公司称,从成都发出的货运列车将会翻一番。

去年,四川省会成都,发出了460列货运列车前往波兰、荷兰和德国各城市,比任何中国城市都要多。

002564a60498131a253f4b

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017022201.html

外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/china-to-run-1000-cargo-trains-to-europe-in-2017/articleshow/57250582.cms
Priya Bimal

Mr. Importer. See how China working for trade and exports of China make. We still running behind cow and dreaming to match China. All Chanise are working in their country, otherside our qualified talent is working abroad at cheap wages.

进口先生

看看中国是如何推动出口的

相比之下,我们仍然在追着神牛跑,梦想着哪一天能与中国平起平坐

中国人才都留在国内工作,而我们的人才跑到国外拿低工资

 
ZipMee

Super power India is also able to do the same, but there are 1,000 cargo trains of sh!t, which is purely made in India.

超级大国印度也不遑多让,不过是1000列装满屎的货运列车,这是完全印度国产的

 
Anand Mirle

Europe is simply not a growth market - Its totally saturated....Unless China runs a train to India, they are not going to see any growth...They hope India would join CPEC, but India should never join CPEC to protect its strategic interests....

欧洲市场已经饱和了,看不到发展

除非中国把列车开到印度来,否则中国出口不会增加

他们希望印度加入中巴经济走廊。

为了保护本国战略利益,印度千万别加入。

 
Muhammad Asghar

It is really commendable to see the Chinese "one belt, one road project " realised so efficiently showing their well-focussed vision for Asia.

很高兴看到中国“一带一路”高效实现中

这表明他们对亚洲的愿景。

 
Naveen Kasyap

Most of the DELL laptops travel from Chengdu through Rail into Europe, they do have a factory at Chengdu.

大多数戴尔电脑,从成都装上火车发往欧洲

戴尔在成都有一家工厂

 
Saranathan Lakshminarasimhan

they are capable

他们挺能干的

 
W B New

Hope they do not send terrorists in those trains.

希望他们别让恐怖分子登上列车

 
Anand Mirle

If you don''t have market for the goods, how does running more trains help....Dwindling demand means, market is dwindling - Answer is not more trains but more innovative products - Oh I forgot, those products were all copied and Chinese have no brains to even improve them.....

没有市场,发那么多货运列车过去干嘛

需求萎缩了,市场就会萎缩

对策不是发出更多货运列车,而是研制创新产品

哦,我忘了,中国货都是山寨的,中国人没有那个智商去改进。

 
Jimmy Lobo

Congrats China. You are running a freight train to London

祝贺中国开通发往伦敦的货运列车

 
kevinimorton kevinimorton

One way business is not much of a WIN WIN

单向的商业不会是双赢的

 
Saranathan Lakshminarasimhan

a huge shipment

装载的货物量很庞大啊

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 2017年中国将发出1000列货运列车前往欧洲

()
分享到:

相关推荐