三泰虎

印度成为全球太空竞赛“关键参与者”,印网友:就连中国都认可了

India 'key player' in global space race, says foreign media after Isro's record 104 satellites launch

印度空间研究组织发射创纪录的一箭104星后,外国媒体:印度成为了全球太空竞赛的“关键参与者”

WASHINGTON/LONDON: India has emerged as a "key player" in a growing global commercial market for space-based surveillance and communication, world media commented on Wednesday after the country scripted history by successfully launching 104 satellites+ using a single rocket.

印度成功发射一箭104星后,世界各国媒体纷纷评论称,在不断壮大的太空侦察和通信商业市场,印度已经崛起为“关键参与者”。

The launch was "another success for the Indian Space Research Organisation, which is rapidly gaining a reputation globally for its effective yet low-cost missions," The Washington Post said, noting that India has already sent up dozens of satellites, including 20 at once last year.

《华盛顿邮报》称,这次发射是印度空间研究组织取得的另一个成功,而印度空间研究组织已经凭借低成本的高效率发射,赢得了全球声誉。

报道指出,印度已经发射过数十枚卫星,包括去年的一箭20星。



印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017021604.html

外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com
Vemuri Sridhar

Congratulations Team ISRO - If only India could retain its talent that has gone away to the West - We would have gone many a miles by now - Great achievement --

祝贺ISRO的整个团队

印度要是能留住流失到西方的人才,那么我们现在取得的成就会大得多

 
Ajith Velu

We do have better scientists working here in our country, so no need to worry about those that have gone to the west.

国内的科学家更优秀,你就没必要操心那些去西方的印度科学家了

 
Raghu Raghunathan

Then why aren''t we inventing an Indian made google, or facebook, or microsoft or apple etc? Why aren''t we making our own planes instead of buying them from Boeing and Airbus?

为什么我们不自己成立印度版的谷歌、印度版的facebook,印度版的微软或苹果公司?

为什么我们不自己造飞机?为什么要买波音和空客的飞机?

 
awaladimo

ISRO has given us lot of joys and pride in last 3 years, hoping soon ISRO will send astronauts on moon and enter in elite space-faring nations. Way to go!

过去3年里,ISRO给我们带来了很多欢乐和自豪感

希望ISRO把印度宇航员送上月球,从而让印度进入太空精英俱乐部

加油

 
Kedar Sahasrabudhe

Congrats ISRO!! India is not key player, its a leader in Space Mission. Proud to be an Indian!!

祝贺ISRO!

印度不是关键参与者,而是太空领袖

为身为印度人感到自豪

 
Lucky Q

talent that has gone away to the West BECAUSE of dirty politics and reservation.

人才是受不了国内肮脏的政治才出走西方的

 
darius

The talents who stayed home are the true patriots. How BLESS them.

留在国内的人才是真正的爱国者

 
Booby
The talented who couldn''t get the visa now get to be true patriots.

那些申请不到签证的人才,被迫当了真正的爱国者

 
Azzad Dn

20 Rs A liter of Milk??
Which part of India??
I pay Rs.70 in Mumbai.. Quality Ram bharose

1升牛奶20卢比?

印度哪里是这个价格?

我在孟买,一升要70卢比啊

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 印度成为全球太空竞赛“关键参与者”,印网友:就连中国都认可了

()
分享到:

相关推荐