从这里了解印度人对中国的看法

莫迪总理,特雷莎·梅祝中国人民鸡年快乐

2017-01-29 16:54 68个评论 字号:

PM Modi, Theresa May wish Chinese people on Year of Rooster

莫迪总理,特雷莎·梅祝中国人民鸡年快乐

BEIJING: Prime Minister Narendra Modi on Friday wished Chinese people a happy and prosperous year of the Rooster.

“On the occasion of the Spring Festival, I wish all the people of China a happy and prosperous Year of the Rooster,” Modi said in his greeting posted on his Chinese social media platform, Weibo.

1月27日,莫迪总理祝中国人民鸡年快乐。

莫迪在微博上发出祝福,“值此春节之际,我祝福所有中国人民鸡年快乐。”

China formally bids farewell to the year of Monkey today and will herald the year of Rooster tomorrow.

China has declared official holiday for a week.

中国正式告别了猴年,明天就是鸡年的开始。

春节假期有一周。

Chinese celebrate the new year as Spring Festival.

Chinese lunar calendar years are grouped into a 12-year cycle, with each year assigned an animal symbol: rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, rooster, dog and pig.

中国农历年是12年一个轮回,每年一个生肖动物,分别是鼠年、牛年、虎年、兔年、龙年、蛇年、马年、羊年、猴年、鸡年、狗年和猪年。

9d9e0d8fgy1fc7lothlh3j20b00860yw

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017012902.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/pm-modi-theresa-may-wish-chinese-people-on-year-of-rooster/articleshow/56814493.cms

Arey O Sambha

China stops monkeying around then? But starts Cockedoodling
3 2 Reply Flag

中国这个时候不胡闹了?

 

Abhay Sandwar

let good will and good wisdom too prevail.
1 0 Reply Flag

让善意和智慧占上风

 

Priya Bimal

Good Chai-wala job. Countinue knee and do not forget to say good morning to China every day. BUT you will get nothing for NSG fron china.

干得漂亮

继续跪吧,别忘了每天向中国人民问早安。

最终,中国还是不会让印度进入核供应国集团的



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量