三泰虎

美国需要“发动战争”来阻止中国进入南沙岛礁

Chinese tabloid says US needs to 'wage war' to block off South China Sea islands

中国报纸:美国需要“发动战争”来阻止中国进入南沙岛礁

BEIJING: Blocking Chinese access to islands in the South China Sea would require the US to "wage war", an influential Chinese state-run tabloid said on Friday, after US Secretary of State nominee Rex Tillerson suggested the strategy on Wednesday.

Tillerson told his confirmation hearing before the US Senate Foreign Relations Committee that he wanted to send a signal to China that their access to islands in the disputed South China Sea "is not going to be allowed". He did not elaborate.

The United States would have to "wage a large-scale war" in the South China sea to prevent Chinese access to the islands, the Global Times said in an English language editorial.

The paper, which is known for writing strongly-worded, hawkish and nationalist editorials, is published by the ruling Communist Party's flagship paper. It does not reflect Chinese policy.

"Tillerson had better bone up on nuclear power strategies if he wants to force a big nuclear power to withdraw from its own territories," the paper added.

The editorial also said that Tillerson, an Exxon Mobil Corp chairman and former chief executive, was the most likely of US President-elect Donald Trump's cabinet picks to be vetoed by congress.

"It is suspected that he merely wanted to curry favour from senators and increase his chances of being confirmed by intentionally showing a tough stance toward China," it said.

The paper did not elaborate on either point.

A similar article was also carried in the paper's Chinese language website that receives thousands of hits every day.

There are also legal questions of any US attempt to block China's access, the editorial said, asking if this might mean that Vietnam and Philippines also should be denied entry.

China claims most of the energy-rich South China Sea through which about $5 trillion in ship-borne trade passes every year. Neighbours Brunei, Malaysia, Taiwan and Vietnam also have claims.

The United States has previously called on China to respect the findings of the arbitration court in The Hague earlier this year which ruled in favour of the Philippines, rejecting China's territorial claims in the strategic waterway.

Democratic President Barack Obama's administration conducted periodic air and naval patrols to assert the right of free navigation in the South China Sea. These have angered Beijing, but seeking to blockade China's man-made islands would be a major step further and a step that Washington has never raised as an option.

以下是环球网的文章《社评:蒂勒森拿什么阻止中国进入南沙岛礁》:http://opinion.huanqiu.com/editorial/2017-01/9939937.html

20170112085652165

美国候任国务卿蒂勒森星期三在参院外交委员会举行的听证会上说出惊人之语,宣称中国建设南海岛礁的行为“和俄罗斯从乌克兰手上夺取克里米亚的手段类似”,并表示美国新政府将向中国传递以下“清楚信号”:第一,停止建岛,第二,不允许中国进入这些岛屿。

蒂勒森因为与俄罗斯总统普京有亲密关系,是特朗普提名的内阁官员中争议最大、被认为最有可能遭参院阻止的人选。因此立刻有人怀疑他有可能是故意展示对华强硬博取参议员的好感,以使对自己的任命通过。

蒂勒森没有详细说明如何实现他所宣称的目标。在说了上述狠话之后,他也提到中美两国的经济利益深深交织在一起,在遏制激进伊斯兰势力方面,中国一直是有价值的伙伴,不应该让其他议题上的分歧阻挡富有成效的伙伴关系。

我们缺少判断蒂勒森这些话中哪一点最被他看重的依据。由于他“不允许中国进入这些岛屿”的说法是迄今美国方面最为激进的,也引起的国际关注最多,这使得我们的评论有必要围绕这一点展开。

这位埃克森美孚的前首席执行官针对南海争议的表述毫无疑问是荒唐的,中国有足够的决心和力量确保他要求中国远离那些岛屿的话就是瞎扯淡。美国落实那些要求行之有效的办法和手段根本就不存在,除非华盛顿准备在南海打一场大规模战争,其他试图用来阻止中国接近那些岛礁的计划都是骗小孩子的。

美国没有在南海上当主宰者的绝对力量,想逼一个核大国从自己的领土上撤退,蒂勒森应该读几本有关核大国战略的书。蒂勒森连枪都没摸过,或者只在子弹房里摸过枪,他的计算器之前算的大概都是油价和汇率,他根本就没有算过一块土地值多少鲜血和生命这样的账。

在法理上蒂勒森也显得很苍白。中国不许接近长期以来自己控制的岛礁,那么越南、菲律宾是不是也不能接近它们控制的岛礁?南沙是不是应当成为无人区?美军在南沙岛礁附近搞所谓的“航行自由”行动又算什么?

我们怀疑,当蒂勒森对参院外委会信誓旦旦的时候,他根本就不知道自己在说什么,或者他确信参议员们根本就听不懂他在说什么。

迄今为止,大概是因为特朗普尚未正式执政,中国官方在其团队成员发表过激言论时采取了克制态度。北京对新打交道者有“听其言观其行”的传统,而且中方的发言渠道没有美方那样五花八门。美方切莫产生误判,以为中国方面真的会对他们的威胁有所忌惮。

蒂勒森关于南海岛礁的说法毫无专业性,和一个不负责任的网络发言者的水平差不多。如果特朗普的外交团队就这样打造未来的中美关系,那么两国就什么都不用扯了,都认真做军事冲突的动员,加快补充海上力量以及导弹等各种打击系统吧。

南海周边的美国盟国恐怕也应做最坏准备了,因为有谁充当美国在南海对中国军事施压的桥头堡,就难免与局势同进退,成为南海无论和平还是战争的一部分。

南海各国今年将加快“南海行为准则”的谈判,南海国家有能力通过谈判自行解决彼此的分歧,用不着美国穿着军靴来这里插一腿。当菲律宾、越南都与中国大幅缓和关系,南海谈判的氛围越聚越浓时,蒂勒森在美国参院的这番谈话尤其让人听上去非常刺耳。

因此我们希望,蒂勒森表示愿与中国建立建设性伙伴关系的话才是他的底线思维,那些强硬爆棚的语言就是哄参院外委会的。当然不管未来的特朗普外交团队对华有几手,北京都应把同样的几手、尤其是斗争的一手准备得毫不含糊。中美没有斗争就没有团结,这将越来越成为中美两大国之间最基础的公式。

印度时报读者的评论:


评论部分来源: 三泰虎 http://www.santaihu.com/2017011302.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/chinese-tabloid-says-us-needs-to-wage-war-to-block-off-south-china-sea-islands/articleshow/56512123.cms



Peeush Trikha
A very Hawkish stand. But a war will mean terrible destruction!
0 0 Reply Flag

鹰派立场。

战争意味着毁灭

 
Space design

Chinese are going to get wiped out if there is going to be nuclear war
0 0 Reply Flag

如果爆发核战,中国人会被消灭的

 
Jimmy Lobo

Route your ships as per international law and as per the verdict supporting Phillipines
0 0 Reply Flag

国际裁决支持的是菲律宾,你们的军舰得遵守国际法

 
Iam India

America can only bully small nations, they cant mess with a country like China. Only economic war works on China.
0 0 Reply Flag

美国也就只敢欺负小国

不敢跟中国这样的大国过于纠缠

对付中国,只能发动经济战才有用

 
Kishor P

Let the war begin ......We are with USA ....
0 0 Reply Flag

让战争开始吧,我们支持美国

 
Shubham

Then war it is
0 0 Reply Flag

那就开战吧

 
Ratna Joshi

India, Vietnam, Taiwan and Japan should aid USA in terms of strategic action against China.
0 0 Reply Flag

美国要是对中国发动战略行动,印度、越南、台湾和日本应出手援助美国

 
Darius

China is a rising Super Power When it comes to protecting what China claims its territory or territorial waters of south China Sea , bullying tactics will not work if provoked America will get bloody Nose / Noose
0 0 Reply Flag

中国是崛起中的超级大国

中国说南海是他们的领土,对美国用恐吓战术是没用的,你们会碰得头破血流的

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 美国需要“发动战争”来阻止中国进入南沙岛礁

()
分享到:

相关推荐