从这里了解印度人对中国的看法

准爸爸被11岁小学生开车撞飞身亡

2016-12-25 15:08 46个评论 字号:

Schoolboy, 11, who learned how to drive on the internet kills father-to-be in hit and run with a stolen car

11岁学生网上学开车,开着偷来的车撞死一名准爸爸

A Chinese schoolboy who learned how to drive on the internet killed a pedestrian while testing his skills on a stolen car, according to Chinese media.

The 11-year-old reportedly fled the scene after hitting the victim in the city of Taicang, eastern China, on December 19.

The victim was a father-to-be and was about 30 years old.

According to Huanqiu, an affiliation to People’s Daily Online, the suspect is a big fan of cars and learned how to drive by browsing the internet.

The child went to a car rental shop in the evening of December 19, hoping to find a car he could start, reported Huanqiu, citing a report from Taicang Daily.

The boy managed to start one of the cars, so he drove it a way without paying.

As he was near the crossroad of Shanghai Xi Road and Wuling Road, he wanted to overtake the vehicle in front of him, so he drove into the bike lane.

The victim was crossing the road at the time. The boy’s car sped towards him and crashed into him.

After hitting the victim, the boy did not stop; instead, he fled the scene.

Neither the suspect or the victim has been identified by Chinese media.

The victim was sent to the Traditional Medicine Hospital of Taicang by ambulance at 6:40pm.

He was reported to be 30 years old and his wife was about to give birth in half a month.

The doctors tried to save the victim, but resuscitation failed. He was pronounced dead at 2pm on December 20.

The suspect has been detained by the police, who are investigating the case.

The minimum driving age in China is 18.

(http://news.sina.com.cn/s/wh/2016-12-23/doc-ifxyxury8184684.shtml)

12月19日晚上6点多,苏州太仓长征医院附近(上海西路与武陵街交叉口出)发生了一起车祸,一名路人被汽车撞飞,随后,车主逃逸,伤者伤情非常严重。据悉,开车撞人逃逸的司机已经被警方抓获,而他还只是个11岁的小学生。

大致经过:

★ 这名11岁的小学生非常喜欢汽车,平时会在网上浏览关于如何把车开好的信息。

★ 在肇事当天,他跑到一个汽车租赁点去拉车门,居然真的找到了一辆能够发动起来的车。

★ 于是他在没有行走正常租赁程序的情况下,私自将车开上了路。

★ 为了超过前面的一辆车,他拐上了非机动车道,并因此撞上了从路口步行出来的受害者,于是受害者受伤后仰倒地,后经医院抢救无效身亡。

★ 出事之后,这位小学生并没有停车查看情况,而是驾车离去。

3b99ff6100000578-4062336-image-a-1_1482512418089

每日邮报读者的评论:

来源:http://www.sanlew.com/society/2016-12-25/325.html
外文:http://www.dailymail.co.uk/news/peoplesdaily/article-4062336/Schoolboy-11-learned-drive-internet-kills-father-hit-run-stolen-car.html

Dakota, Scotland, United Kingdom, about 12 hours ago

Stupid kid. He should be tried as an adult.

应该当做成年人来审判

 

Lil M, Moncks Corner SC, United States, 1 day ago

China is the Florida of Asia.

中国是亚洲的佛罗里达

 

floridahummer, chorley, United Kingdom, 20 hours ago

lived there and loved it, friendly people who when they find out your British go out of their way to help you.

喜欢中国,人民友好,发现你是英国人后,很乐意帮助你

 

Mis, NotYourMama, United States, 1 day ago

In China, many drivers who have hit a pedestrian will back up and run them over again. It is cheaper for them if the person dies because if they survive then the driver is required to pay their medical expenses. Sad, but true.

在中国,很多司机撞上行人后,会后退然后再撞上去

撞死后,赔钱更少;如果是撞伤,那就要支付昂贵的医药费

伤心,不过是真的

 

dare_bee, Berkshire, United Kingdom, 1 day ago

“He drove away without paying” funny that.

没有行走正常租赁程序的情况下,私自将车开上了路

 

Fedupwithyoualready, Smithtown, United States, 1 day ago

He wanted to “test his kills.” Lol

他这是要测试下自己的开车技能

 

null, 1 day ago

Bring back the death penalty for crimes like this. This boy should be executed for destroying a family. No excuses I’m fed up with these type of kids getting away with murder

重新引入死刑

这个孩子毁掉了一个家庭,应该被处死

我受够了孩子杀人后逃脱惩罚的新闻了

 

Pundy, Downham mkt, United Kingdom, 21 hours ago

Kids they grow up so fast these days

如今的孩子长得很快啊

 

MightyAtom, London, United Kingdom, 21 hours ago

“learned how to drive on the internet” – no he didn’t, it’s not physically possible.

在网上学开车技能?

不可能

 

huughjarze, Norf Laaandarn, United Kingdom, 10 hours ago

I am afraid that even though he is 11 he should be hu ng for his crime

虽然只有11岁,不过恐怕会严判

 

Phillip Hoist, Montgomery beach, United Kingdom, 18 hours ago

Life in prison

无期徒刑

友荐云推荐
  1. 在中国,很多司机撞上行人后,会后退然后再撞上去

    撞死后,赔钱更少;如果是撞伤,那就要支付昂贵的医药费

    伤心,不过是真的~~~你厉害呀这你也懂?

  2. 在中国,很多司机撞上行人后,会后退然后再撞上去

    撞死后,赔钱更少;如果是撞伤,那就要支付昂贵的医药费

    伤心,不过是真的~~~你厉害呀这你也懂?

    • 你专门翻译人家有关中国的新闻,当然会多,但是放在人家的网页,一点不多。很多人根本不关心中国发生什么。就好像你去看环球时报。国际部分。如果德国人报道中国的环球时报有关德国的新闻,也会觉得中国人怎么每天报道德国消息

  3. Mis, NotYourMama, United States, 1 day ago

    In China, many drivers who have hit a pedestrian will back up and run them over again. It is cheaper for them if the person dies because if they survive then the driver is required to pay their medical expenses. Sad, but true.

    在中国,很多司机撞上行人后,会后退然后再撞上去

    撞死后,赔钱更少;如果是撞伤,那就要支付昂贵的医药费

    伤心,不过是真的
    —————————————————
    在英国,人们喜欢给别国贩卖鸦片,将黑人贩成奴隶,出兵侵略弱小国家,做完这些之后洗干净衣服上的血迹,端着啤酒坐在电脑前,评论别国的交通事故和空气污染是十分丑恶的行为却丝毫不脸红