从这里了解印度人对中国的看法

印媒:中国军队在阿克赛钦附近举行大规模军演

2016-12-09 10:09 155个评论 字号:

Chinese army launches massive military drill near Aksai Chin

中国军队在阿克赛钦附近举行大规模军演

BEIJING: China’s People’s Liberation Army+ has launched a major drill in the western region of Xinjiang, which borders several countries including India and Pakistan.

The exercise, which involves a massive force of 10,000 soldiers, is being carried out by PLA’s western command. The command is in charge of Aksai Chin, the disputed area between India and China.

It involves “missions relating to camouflage, intelligence, reconnaissance and counter attack”, the state run People’s Daily Online said.

Though it did not specify the exact location of the exercise, the obvious focus is India because it is the only country in the region which has a border problem with China.

The drill is extensive covering seven hills and taking place at altitudes going up to 4,000 metres.

解放军新疆西部战区举行大规模演练,而那里与几个国家接壤,包括印度和巴基斯坦。

参演的士兵多达1万人,是解放军西部战区举行的。

而该战区控制着阿克赛钦。

虽然报道并未说明演习的准确位置,不过显然军演针对的是印度,因为该地区只有印度与中国存在边界纠纷。

资料图

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016120901.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Chinese-army-launches-massive-military-drill-near-Aksai-Chin/articleshow/55878197.cms

Trilok Bhalla

Chinese are trying to send a message to India through these aggressive postures.
In simple language these are called bullying tactics. Those who are still singing
Hindi-Chini Bhai Bhai should wake up to the ground realities. The days of India (Modi)
expecting friendly gestures from China are over. Their dancing partner these days isPakistan.

中国人试图通过咄咄逼人的姿态,向印度传达信息

简单说吧,这就是所谓的恐吓战术

那些仍然高唱中印亲如兄弟的人,应该认清现实了

莫迪指望中国摆出友好姿态的日子该结束了

 

TRUTH BE TOLD

A lot of people underestimate India. If there is any country in this region that can put up a good fight against China, ITS INDIA!!! And China knows it.

很多人低估了印度

如果说这个地区能有谁给中国带来硬仗,那肯定是印度

中国对此很清楚

 

Peaceful India

Trump is coming. There will be big policy change.. Wait China 😛

特朗普要上台了,美国政策会有很大改变

中国等着瞧

 

Pardeep Singh

High time to upgrade our army with state of the art technology & weapons. Security of the nation come first.

印度早该用最先进的技术和武器升级军队

国家安全第一

 

Sri
Try – 8 hours ago

We should teach them a lesson by boycotting Chinese products voluntarily. Also NRIs all over the world to educate the world community about the dirty games played by Chinese with all its neighbors and advising them to boycott their products

抵制中国货,给中国人一个教训

海外印度裔也应大力宣传中国人玩弄的肮脏游戏,建议邻居们也一起来抵制中国货

 

spRing i

chinese are stupid.
bullying your neighbor is bad idea no matter how powerful you may be.

中国人真笨

欺负邻居是不对的,不管你多么强大

 

Asif Khan

something is cooking in Chinese mind, we have to prepare for any kind of emergency…..

中国人又在筹划什么阴谋了,我们必须做好应对任何事态的准备

 

Yakoob

The Republic of India should not feel threatened by the antics of PRC, we are a sovereign nation and should be ready to sacrifice for our Nation in all ways possible

印度不应被中国吓到

印度是一个主权国家,我们应做好为国家牺牲的准备

 

deepak delhi1234

In any circumstances China cannot dare to attack India, it is 2016, not 1962

不管怎么样,中国都不敢打印度的,现在是2016年,不是1962年

 

rohit kapoor

Pak need Chinese to boost their morale…

Interesting

巴基斯坦需要中国人帮他们提振士气

 

Kas Gupta

Many of you may not be knowing that when Vietnam won their liberation war first against the French and then against the Americans the Chinese launched an attack on Vietnam once USA left. The Vietnamese fought back and massacred the Chinese regiments and launched many counter offensive and won. The Chinese have never attacked Vietnam again ever. Similarly with Phillipines and Japan. We just have to go into a war if it is forced upon us and defeat them badly

你们很多人也许有所不知

当年越南打赢对法国的解放战争后,又抗击美国人

美国人离开后,中国人对越南发动进攻

越南人反击,大量杀伤中国军队,还多次发动反攻并获得胜利

后来,中国人再也不敢打越南了

如果战争强加给我们,我们得迎面而上,然后痛击他们。

 

Rajeev S

China is still living in 1962. China can not even fight tiny Vietnam

中国仍然生活在1962年,中国连小小的越南都不敢打

 

Thirumalai Kannan

Ha ha ha10000 soldiers made in china. Don”t worry my dear brothers

哈哈,1万名“中国产”的士兵

兄弟们,别担心

 

Vinayak Upadhyaya

A drill of 10000 soldiers can”t pressurised India . Indian army is far better than chinese army . India lost 1962 war due to wrong policies by Nehru towards China. From thousand years there was no war between India and China because Tibet was a buffer state between two countries but in 1952 China forcibly occ*pied Tib*t and India lost her as a neighbour country. Today is not 1962 and indian army is well prepared.

1万名士兵的军演,并不能给印度带来压力

印度军队比中国军队训练有素

印度之所以输掉1962年战争,那要怪尼赫鲁错误的对华政策。

有西藏作为缓冲,印度和中国几千年来没有打过仗。

然而1952年,少了西藏这个缓冲,印度也失去了一个“邻国”

今天不是1962年,印度军队已经做好了充分准备



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量