三泰虎

印网友如何看中国机器人“伤人”事件

Chinese robot 'Fatty' goes haywire, smashes booth, injures 1 at trade fair in Shenzhen

深圳“高交会”,中国机器人“小胖”发疯了,打砸展位,1人受伤

NEW DELHI: A Chinese robot named 'Fatty' recently went haywire, then smashed a booth and injured a visitor at a trade fair in Shenzen, sparking fears of a robot 'invasion' , reported People's Daily, the mouthpiece of China's Communist Party.

'Fatty' - also referred to as 'Little Chubby' - went out of control at the China Hi-Tech Fair 2016 on Thursday, smashing a glass window of an exhibition booth. The exploding glass from the trade booth injured a visitor, but not seriously.

据人民网报道,深圳“高交会”上,中国一台名为“小胖”的机器人发疯了,它打砸一个展位,一名观众受伤。事件引发了人们对机器人“入侵”的担忧。

2016年中国高交会上,机器人“小胖”失去控制,自行打砸一个展位的玻璃,玻璃摔碎后划伤一名观众。

"This is the first time in China that a robot has injured a human being," People's Daily wrote.

这被指为中国首例机器人伤人事件

'Fatty' is designed for educational purposes for children in the 4-12 age category. It's produced by a Beijing-based tech company and costs about $1,500, according to WhatsOnWeibo.com.

据报道,该机器人原为4-12岁儿童研发,主要用于教育目的,是北京一家科技公司生产的,价格大约1500美元。

Chinese netizens on social networking site Weibo wondered if the attack was the first salvo in a war between robots and humans, WhatsOnWeibo.com said.

微博上,中国网民在讨论这是否是机器人和人类之间的首次交锋。

There was no cause for alarm, though, as event orgnazisers told People's Daily that human error was responsible for the mishap. The operator of the robot hit the 'forward' button instead of the 'reverse' one, causing 'Little Fatty'to head in the direction of a neighbouring exhibition booth made from glass, according to one of the fair's organizers.

不过没有必要恐慌,据高交会官方通报称,事故是由于展商工作人员操作不当,误将“前进键”当成“后退键”,导致用于辅助展示投影技术的一台机器人,撞向展台玻璃,玻璃倒地摔碎并划伤一名现场观众。

9d9e0d8fgw1f9zro99zvxj20ay088dgz

印度时报读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016112103.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Chinese-robot-Fatty-goes-haywire-smashes-booth-injures-1-at-trade-fair-in-Shenzhen/articleshow/55535893.cms



baburajendran chandran
Chennai - 34 mins ago

Robot or real,Chinkies go haywire everywhere!
0 0 Reply Flag

疯狂的中国佬无处不在

 
Ani Hyderabad

This is the reliability of made in china products. No wonder robot went out of control.
0 0 Reply Flag

这就是中国商品的可靠性

难怪机器人会失控

 
Shrikant R

Robot designers have to be more careful.
0 0 Reply Flag

机器人设计方得引起重视了

 
Shameek Sharma

What more do you expect from Chinese maal
0 0 Reply Flag

还能对中国人抱何指望

 
Narahari Ramnathapur
Robot is a machine after all, any software corruption, ill-intentions of man controlling can really be harmful?
0 0 Reply Flag

机器人毕竟是一台机器

任何软件的缺陷,或者人操作不当,都可能引起问题

 
Kalrajitender

it sounds like a joke today but the day is not far when our misadventures and trying to play god, altering with natures ways will cost us dear. i mean we are the most intelligent and the most stupid species on the planet, we know what we are doing is harming us both mentally and physically and harming our envionment as well but stll we continue. aghast at myself and my species

今天看起来也许像笑话

不过灾难的到来那一天也许不会遥远了

不尊重大自然会让我们付出沉重代价的

我们是地球上最聪明的生物,也是地球上最笨的生物

我们的所作所为,不仅在精神上,而且在身体上对自己造成了伤害,我们在不断地破坏环境

这种趋势在持续

 
Balbhadra Dhagat

Behaving akin to Chinese tendency!

做事风格跟中国人一个样啊

 
ChandraMohan Edthala
20 mins ago

Made in China !!! Ha ha ha

中国制造!

哈哈

 
Venkateswara Prasad

Made in china

中国制造

 
Mort Walker

Typical Cheap Chinese Chinbot!!!

典型的廉价中国机器人

 
Aam Aadmi
Chinese are programmed to follow their leader.
Going berserk is part of the robot''s program.
0 0 Reply Flag

中国人也是被编入程序的,对领导人言听计从

而狂暴是机器人程序的一部分

 
Bitter Truth

So much for the Chinese Quality.. I wonder whats happening to the J-20 fighter..

中国质量还是算了吧

不知道他们的歼20战机如何

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印网友如何看中国机器人“伤人”事件

()
分享到:

相关推荐