三泰虎

加入核供应国集团,印度表示希望得到中国支持

India hopes its NSG bid gets China’s backing

印度申请加入核供应国集团,希望得到中国支持

NEW DELHI: India says its hopeful China will see the logic of having India inside the Nuclear Suppliers Group.

Briefing journalists, MEA spokesperson Vikas Swarup said, "We had fruitful talks between the disarmament and international security affairs division and Chinese lead negotiator. We remain hopeful that eventually, China will see the logic of India being inside the NSG, which ultimately will benefit the global nuclear non-proliferation regime".

Swarup said, "After the NSG plenary meeting in Seoul, we had continued conversations with NSG members and remain engaged in the process. We have lodged our application for NSG, it is now for NSG members to consider it and take a decision on it."

新德里:印度表示希望中国能看到印度进入核供应国集团的逻辑性。

MEA发言人维卡斯·史瓦卢普向记者介绍时说,“我们就解除武装和国际安全事务进行了富有成果的谈判。我们仍然希望,中国最终能看到印度加入核供应国集团的逻辑性,这对全球核不扩散机制也是最终有利的”

史瓦卢普表示,“在首尔举行的核供应国集团全体成员会议上,我们与各成员进行了持续交流,且仍在保持接触。我们已经申请加入核供应国集团,现在轮到各成员国考虑并做出决定了。”

c6006e51d055b18cac204bb765dda06f

20130128110117_8743

资料图


印度时报读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016110505.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/India-hopes-its-NSG-bid-gets-Chinas-backing/articleshow/55235903.cms



Muthu Subramanian
even a child knows that china , which has enormous economic interest
in pak, will never support india. the time is ripe for
a strong swadeshi movement against the cheap products
of china, notably its cell phones. george fernandez openly declared even
two decades back that china is our real enemy. i send him a royal salute.
1 1 Reply Flag

就连小孩子都知道中国在巴基斯坦有着巨大经济利益,是永远不会支持印度的

现在抵制中国货的时机已经成熟,特别是抵制中国手机更是当时。

费尔南德斯早在20年前就公开宣布中国是我们的真正敌人

对此,我向他表示致敬

 
Rabia Javed

Compelling Pakistan to go nuclear in 1998, India carried out its nuclear tests first, thus disturbing equilibrium in the South Asian region. And now this new quest of India to be part of NSG is definitely alarming for Pakistan as its case is robust than India and deserves equal status to maintain strategic stability between two nuclear neighbours.
0 0 Reply Flag

印度先进行核试验,结果逼得巴基斯坦也在1998年搞核试验,结果是南亚令人不安的平衡。

如今印度追求加入核供应国集团,肯定会给巴基斯坦敲响警钟的,巴基斯坦也希望享受同等地位,希望两个核国家能保持战略稳定。

 
Priya Bimal

India should not be in any hope from China. .. China is not here to help us ... China never mis a single chance to pain and veto our each progress move bu India. China wants India to be #Endia
0 0 Reply Flag

印度不应对中国抱任何希望

中国不会帮助我们的

中国从来不错过一个机会打压我们,能否决就否决

 
Jagdish Madan

Futile hope considering China''s blatant support to its terrorist concubine.

希望渺茫,毕竟中国公然支持其搞恐怖活动的情妇

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 加入核供应国集团,印度表示希望得到中国支持

()
分享到:

相关推荐