从这里了解印度人对中国的看法

印度全国贸易商联合会:排灯节中国商品销量下降60%

2016-11-03 10:23 179个评论 字号:

CAIT claims 60% dip in sales of Chinese goods this Diwali

印度全国贸易商联合会(CAIT):今年排灯节,中国商品销量暴跌60%

AGRA: The Confederation of All India Traders (CAIT) has claimed that there was a 60 per cent dip in the sales of Chinese goods this Diwali as a result of the massive social media campaign urging people to boycott Chinese products.

印度全国贸易商联合会称,受社交媒体呼吁大规模“抵制中国货”运动的影响,印度排灯节期间中国商品销量暴跌60%。

9d9e0d8fgw1f9ep7dh859j20az087tb3

“Even the traders showed lack of enthusiasm in selling Chinese products,” a CAIT spokesperson said.

Instead of Chinese goods, people preferred earthen lamps and decorative items made from paper, clay and plastic to decorate their houses, and some households even used last year’s material for decoration purposes.

印度全国贸易商联合会一位发言人称,“就连贸易商们也对卖中国商品缺乏热情。”

人们不买中国商品,喜欢印度陶制灯具,喜欢用纸张折成的装饰品等来装饰房屋,有些家庭甚至延用去年的装饰品。

Less consumption of Chinese goods did not deter people from celebrating the festival with great fanfare.

“Realising the mood among the people because of the social media campaign, traders across the country were seen reluctant in displaying Chinese goods on the counter and some traders had even put “Make in India” boards at their business establishments to woo consumers,” a CAIT spokesperson said.

少买中国商品,并未削弱人们庆祝排灯节的热情。

这位发言人称,认识到民众情绪受到社交媒体“抵制中国货”运动影响后,全国的贸易商们都不愿意把中国商品摆放在柜台上,有些商人甚至在商场上打出了“印度制造”的牌子来吸引顾客。

“These statistics are based on the indications gathered by the Confederation of All India Traders (CAIT) from 20 cities in different states, including Delhi, Mumbai, Nagpur, Jaipur, Ahmadabad, Kanpur and Bhopal which are generally considered as distribution cities,” the spokesperson said.

这些统计数据是印度全国贸易商联合会从不同邦的20个城市里收集信息汇集而成的,这些城市包括德里、孟买、那格普尔、斋普尔、艾哈迈达巴德、坎普尔和博帕尔等商业配送城市。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016110302.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/CAIT-claims-60-dip-in-sales-of-Chinese-goods-this-Diwali/articleshow/55152913.cms

Indian Dan
2 days ago
Bravo ! – boycott, boycott, boycott !!!
6 0 Reply

好极了,给我抵制,抵制!

 

Pad tan
Location – 1 day ago

More than any great rocket-launch success, this is a success of national-unity, unity of mind, which can generate more success.
4 0 Reply

这是全国团结的成功,是思想团结的成功,这个成功超过发射火箭的成功

以后会出现越来越多成功的

 

Ramaswami Narayan
chennai – 1 day ago

That”s good. I purchased a vivo phone just because it”s made in India hoping quality will be OK as I was all along using Nokia phone but found made in China
1 0 Reply

很好,我买了一部vivo手机,因为是印度制造

希望质量能过得去

以前我一直用的是诺基亚手机,结果发现是中国制造

 

Dhiraj Agate
1 day ago

Why only boycott on Diwali. Boycott Chinese products throughout the year.
4 0 Reply

为什么只是排灯节期间抵制

给我全年抵制中国货

 

prof
2 days ago

public did their part now it”s govt job to support small industries in festival time so people can get easy access to indian goods.
4 0 Reply

民众该做的已经做了

现在轮到政府为小企业提供支持,让人们能轻松买到印度商品

 

Rajpratim Saikia
2 days ago

You block us os NSG, UNSC, and block embargo on on hafiz, lakhvi, massood azhar, we block chinese goods. Its not decision of Indian govt. but by its patriotic citizens.
4 0 Reply

你们不让我们进入核供应国集团,不让我们进入安理会

作为回应,我们抵制中国货

这不是印度政府的决定,是印度爱国民众自发的

 

Brahmdeo Singh
1 day ago

Public should boycott Chinese goods to teach China a lesson for its unfriendly behavior . There are very few Chinese goods in markets which are essential for life.
3 0 Reply

中国的行为不够友好,印度民众就该抵制中国货,以此给其一个教训。

市场上民生必需的中国货已经很少了

 

Sajeev G
1 day ago

A major slap on Chinese goods will be when India comes with a substitute for Chinese smartphones…. Since currently, consumers dont have much of a choice there when compared with Apple and Samsung…. Hope govt. does something on that aspect as well
3 0 Reply

以后印度有中国智能机的替代品了,就能给中国商品一记响亮的耳光

目前,印度消费者没有多少选择,希望政府在这方面能有所作为

 

vikas
2 days ago

teach those Chinese bitch*s a lesson
3 0 Reply

给那些中国贱人一个教训

 

Mohamed Ibrahim
1 day ago

Instead of avoiding products of specific country, we should prefer opting for Indian branded goods whenever and wherever possible. Just think how much boost would it add to our Indian economy if the same support is received for this cause as well…
2 0 Reply

不是光抵制某个国家的商品,大家该做的是多买国货,尽可能买国货

如此一来,印度经济就能得到极大提升

 

Jitendra Kumar
1 day ago

It is very sad only 60% dip only, it supposed to be 100 %. Keep boycotting throughout the year.
2 0 Reply

好伤心,销量只下降了60%

不是该下降100%的吗

继续抵制,全年抵制

 

Mukesh Rawat
1 day ago

We need to continue boycott of other chinse products too.
2 0 Reply

其他中国商品,我们也得抵制

 

Ch Prasad
Venkatagiri – 1 day ago

very happy to see this…need to avoid completely…govt also must take actions to prepare for import substitution as like Russia did to pip the western powers
2 0 Reply

好高兴,必须彻底抵制

分页: 1 2 3

友荐云推荐
  1. 印度的统计报告敷衍一下阿三自己人就可以了,我们就不要当真了,国民如此贫困,加上一盘散沙,多达10亿的低种姓,有何热情去爱国,更加上印度货质次价高,大家散了吧,别当真!

    • 你还真信了那60%?中国抵制日货都一下子做不到,一盘散沙的穷比自私小黑皮三能做到?忽悠忽悠智商80的黑鬼而已,看到这帮小黑人么嗨的这么起劲,就想笑

      • 我家买过的日货。早年松下录像机和东芝笔记本。卡西欧的一直手表,一个松下的鼻毛修剪器。尼康相机一枚。貌似没了。

      • 说的对,印度的媒体是用来洗三哥的脑的,皿煮的媒体是什么尿性,我们又不是不知道,三哥抵制中国我也觉得不可能成功,因为他们找不到代替中国货的商品,三哥又没能力制造。

  2. 要说抵制,三哥只能算是小朋友,闭关锁国我们都干过,85年以前的中国买一个日本或欧美的收音机都会因为犯投机倒把罪入狱.欧美日韩的民营企业可以说没在中国赚一分钱,人家不是照样引领世界.后中国用市场换技术,制造水平不断攀升,现在日本的电器行业被中国打的找不到北,要想打败一个企业,只有一条路,就是制造出比这家企业更好更便宜的产品.阿三抵制中国货和中国抵制日本车一样,都是掩耳盗铃,你听不到了,但是铃声还在.

  3. 很好,我买了一部vivo手机,因为是印度制造

    希望质量能过得去

    以前我一直用的是诺基亚手机,结果发现是中国制造
    ===========
    跟如此低的智商接触多了,担心我的会智商跟着变低

  4. 只要不贴中国制造的牌子,印度人怎么能有那个智商辨别是中国制造的。VIVO也算聪明贴个印度制造在印度当然好销售了。建议中国的厂商和VIVO学习,销往印度的产品安全都可以贴上印度制造。

  5. 太好了,中国再也不用做垃圾产品给印度三锅了,这样廉价质量差的帽子不用再戴下去了,天大的喜事,三锅加油,自己努力去自己的小作坊找垃圾商品吧。

  6. 一些印度王八蛋说要抵制中国货,你们能吗?你们全国的航空飞机,其上就有中国制造的零件,你们的主要地铁上的全部设备及列车,全是中国生产设计的产品,你们的主要发电厂和发电站,其上运行 的发电设备更是大部份都是中国制造的,你们全国的通讯网的主要通讯设备也全是中国生产的,你们的大部份各类机械设备也都是中国生产的,你们用的钢铁也大部份进口于中国的,你们手上的手机和电脑也是多是中国生产的,你们这些狗日的印度人,除非你们不用电,不乘车,不住房,不打电话,不座飞机,不用家庭电器,否则,你们印度人离开得了中国的制造吗?你们做不到就别***的乱叫了,给你们中国老爹们闭嘴,无能又下贱的印度人真是可怜又可恶!!!

  7. Ramaswami Narayan
    chennai – 1 day ago

    That”s good. I purchased a vivo phone just because it”s made in India hoping quality will be OK as I was all along using Nokia phone but found made in China
    1 0 Reply

    很好,我买了一部vivo手机,因为是印度制造

    希望质量能过得去

    以前我一直用的是诺基亚手机,结果发现是中国制造
    =======================================
    那不是步步高的吗?

  8. 那个说“我一件中国商品都没有买,以后也不会买”的家伙我想问他是用什么上的网……他们该不会认为凡是标签上没有写“made in china”的就不是在中国产的?有时候也会写“made in PRC”这么高大上的名称啊!

  9. Ramaswami Narayan
    chennai – 1 day ago

    That”s good. I purchased a vivo phone just because it”s made in India hoping quality will be OK as I was all along using Nokia phone but found made in China
    1 0 Reply

    很好,我买了一部vivo手机,因为是印度制造

    希望质量能过得去

    以前我一直用的是诺基亚手机,结果发现是中国制造
    ============================
    恭喜三哥成功抵制诺基亚。一定要继续支持印度国货vivo哦

  10. The Game Changer
    Mobai – 2 days ago

    Congratulations to all Indians, specially those who promoted the boycott. At this rate China will surely be down on its knees soon.
    2 0 Reply

    祝贺下,特别要祝贺呼吁抵制的

    照这么下去,中国必然很快屈服
    ===========================================
    我很想知道这位智障说中国很快就屈服,中国向超级印度屈服什么?献出***还是献五常的位置?

  11. 哎!我抵制日本车的时候,网上的哈巴都能刷爆帖子,说什么日本车是中国制造的要理性爱国,什么泡沫防撞钢梁吸能更安全!好吧国人什么都是有理的。