从这里了解印度人对中国的看法

印度计划封杀廉价中国商品的涌入

2016-10-30 17:48 162个评论 字号:

India plans to block entry of cheap Chinese goods

印度计划封杀廉价中国货的涌入

NEW DELHI: India is expected to push for a new approach to tariff cuts at the 16-country trade bloc to prevent China from flooding its market with cheap goods. The commerce department is working on ways to give minimum tariff concessions to Chinese goods and delay the concessions by a long number of years even as it allows imports from other member countries at lower duties.

为了避免中国廉价商品涌入市场,印度计划在16国贸易集团里提出降低关税的新做法。印度商务部致力于对中国商品做出最小的关税让步,而且这种让步拖延了很多年,虽然印度已经允许其他成员国的商品以更低关税进入。

As part of the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) trade negotiations, India is looking to treat Chinese products differently due to the burgeoning trade deficit it has with Beijing. In 2015-16, India’s exports to China were $9 billion while the imports were a staggering $61.7 billion leaving a trade deficit of $52.7 billion.

作为区域全面经济伙伴协定贸易谈判的一部分,印度着眼于区别对待中国商品,主要考量是其与北京不断加大的贸易赤字。

2015年-2016年,印度对华出口90亿美元,同期进口高达惊人的617亿美元,贸易赤字达到527亿美元

9d9e0d8fgw1f9aftlca0cj208m06h40f

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016103004.html
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/news/economy/policy/india-looks-to-cut-tariff-concessions-on-chinese-goods/articleshow/55102373.cms

Arvind Chitale
1 days ago

Congress minister Mr. Sharma signed hastily unfavourable agreement. because of that Now India is facing trouble.
0
0
Reply
Flag

当年的国大党部长夏玛先生匆忙就签署了不利协定,搞得印度现在陷入困境。

 

Gopinath R
1531
1 days ago

There is need to further review the business tie-ups with China. Most of Cheap goods of China are health hazardous.
0
0
Reply
Flag

没必要重新审查与中国的贸易关系

中国大多数廉价商品对健康有害的

 

Palanati Muralikrishna
3917
1 days ago

World must follow the same.
0
0
Reply
Flag

全世界都来封杀中国货吧

 

Rudra
1 days ago

That”s great, but electronic goods made by Chinese manufacturers are a threat to national security. Every electronic goods from mobile phones, computers to communication devices manufactured by the chinese must be banned.
0
0
Reply
Flag

太棒了,中国厂商的电子商品对我们的国家安全造成了威胁。

从手机,到计算机,再到通信设备,每一件中国商品都应被禁。

 

Kamal
1 days ago

Is anyone know when did you invent any single useful thing.We are not innovative,We are dum Indian who could not make even little things like toys.Please allow poor ppl to buy cheap Chinese stuff.AGAR CHINA NE SASTA FONE NHI BNAIYA HOTA TO ABI TAK 1/2 INDIAN KE PAS FONE NHI HOTA.you looser never compete with any country and customer are getting hurt.
0
0
Reply
Flag

我们有发明过哪怕是一件有用的东西吗?

我们不会创新,我们印度人很笨,连玩具那种东西都不会造

就让穷人能买到便宜的中国商品吧

 

Chander
1 days ago

India should adopt a two pronged strategy. (1) block entry of cheap Chinese products and (2) develop new competitive sources for large volume products like steel, solar panels, led bulbs, bulk drugs etc to counter and spread sourcing.
0
0
Reply
Flag

印度应采取双管齐下的策略

1、封杀廉价中国商品的涌入

2、开辟具有竞争力的大宗商品来源,比如钢铁、太阳能板,LED灯泡,原料药等

 

Fair Mind
1421
1 days ago

Indians do not need sub-standard, utterly poor quality, cheap Chinese products. Of course, we certainly do not mind importing hitech, high quality products from China if they get manufactured there at all.
2
0
Reply
Flag

印度人不需要中国便宜的次品

当然,欢迎中国的高科技产品进来,只要质量一流,来者不拒

 

null
1 days ago

Even if a belated step, still required to beat the Chinese on their own game.
4
0
Reply
Flag

迟了一步,要打败中国人,就要用他们的套路来做

 

Umesh Bandaragal
1280
1 days ago

domestic manufacturers should acquire global competitiveness or else let them perish…. no more protectionism please……
1
1
Reply
Flag

国内厂商必须具备全球竞争力,否则就会消亡

请别再为他们提供保护了

 

Partha Indian
2328
1 days ago

Lots of Chinese products enjoy state subsidy even though Chinese currency is artificially kept low to keep Chinese products cheap.
1
1
Reply
Flag

一方面中国货币被人为压低了,中国商品就卖得便宜,另一方面大量中国商品得到了国家补贴。

 

Jag Mohan
23395
1 days ago

Make our own products affordable and make competition tough for the Chinese goods.
6
0
Reply
Flag

首先我们自己的商品要价格亲民,然后给中国商品带去激烈竞争

 

Venkat B
24293
1 days ago

excellent move and make them feel for what they are doing
8
1
Reply
Flag

太棒了,让他们尝一下滋味



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量