三泰虎

一辆电动巴士2700万卢比,印网友愤怒

Rs 2.7 crore for an electric bus comes as a shock

震惊!一辆电动巴士要2700万卢比

BENGALURU: After drawing flak over a proposed steel flyover, the Karnataka government is staring at another controversy . The Bengaluru Metropolitan Transport Corporation's proposal to procure 150 electric buses at a cost of Rs 2.7 crore per vehicle has raised eyebrows.

Experts say this amount is exorbitant as the price of a battery-driven bus at current market rate is not more than Rs 1.5 crore.

此前提议修建一座钢架天桥而遭到抨击,卡纳塔克邦政府这次又引起一个争议。

班加罗尔市交通集团提议以每辆2700万卢比的价格采购150辆电动车,引来人们的质疑声。

To tap into funds provided under the Centre's Faster Adoption and Manufacturing of (Hybrid) Electric Vehicles (FAME), the BMTC board of directors on Monday gave in-principle approval to the proposal to purchase 150 electric buses to be run on a pilot basis. The scheme offers in centives for electric vehicles as FAME, launched by the Union heavy industries ministry last year, and envisages not less than Rs 15,000-crore support. The BMTC's move to introduce battery-driven buses is in kee with the concerns of environment protection and saving fossil fuel even as the transport corporation had triallaunched the electric buses in February 2014. Although BMTC has not officially announced the cost, sources in the corporation said it's Rs.2.7 crore per bus.

作为试点项目,班加罗尔市交通局原则上批准采购150辆电动巴士。

去年,联合重工业部发起了电动车项目,希望获得不少于1500亿卢比的支持。

班加罗尔市交通局引入电动巴士的举动,符合保护环境和节省化石燃料的初衷,在2014年2月就曾经试推出过电动巴士。虽然并未正式宣布价格,然而消息人士透露每辆为2700万卢比。

9d9e0d8fgw1f9724mjdyzj20b2086q4g

印度时报读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016102705.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/city/bengaluru/Rs-2-7-crore-for-an-electric-bus-comes-as-a-shock/articleshow/55082888.cms



Sunil Mande

Electric vehicles have a bigger carbon footprint - Guv need to do its homework, in the name of saving the environment they are sucking public money. Electricity is generated by burning coal (mostly in India) To mine lithium for batteries, you need to dig super deep + the processing - Who the hell said all this is sustainable?

电动车产生的碳足迹更大

你们得好好做下功课

别以保护环境的名义吃公款

电的产生是要烧煤的(在印度基本上如此)

dvdzonenz2


Electricity can be generated by multiple means and these buses cause low pollution in the place they are used. Coal burning does happen but in remote areas.


发电有很多种途径


电动车在当地产生的污染很少的


而烧煤基本上在边远地区



 
HIMANSU MAHARANA

corruption is second name of Congress

腐败是国大党的代名词

 
mandrakke012
3 hours ago

Sonia if you want to suck...suck my ...

索尼娅啊,你要想吸的话,就吸我的...

 
Mickey Anand

No wonder a normal 1.5 crore bus would cost 2.7 crores, afterall it''s Congress party. Where there is a congress, there is a loot.

本来一辆只要1500万卢比,偏要花2700万卢比买

毕竟是国大党

哪里有国大党,哪里就有腐败

 
Balbhadra Dhagat
Bhopal - 4 hours ago

Such exorbitant price is not at all unexpected. Kickbacks are business as usual for government employees. Their political masters are a step ahead of them. I understand that a Chief Minister earns kickbacks of Rs 250 crores in a five year term!

价格如此高,并非完全是预料之外的

做生意拿回扣是常见的

他们的头儿更进一步。

当一任的首席部长,就能拿到2.5亿卢比的回扣

 
Kashyap Khakharia
Rajkot - 2 hours ago

this is Congress style of working wherever they r corruption will be there deep deep

国大党的作风,哪里有国大党,哪里就有腐败

 
Jp Singh
3 hours ago

Karnataka is having scamgress govt, what else do you expect

卡纳塔克邦是国大党在执政,你还能抱啥指望

 
Bharat Shetty
Mangalore - 3 hours ago

collecting money for next election.

为下一届大选筹款

 
Krishnamurthy Td
Bangaluru - 5 hours ago

Day light Robary

光天化日的抢劫

 
Savitha KL
Bangalore - 5 hours ago

Karnataka is funding congress and its dynastic Family for fighting elections with dalali money

卡纳塔克邦在资助国大党,为其家族在下次大选筹款

 
Kumar
Bangalore - 6 hours ago

First it was BJP, now its congress who is looting this state. Looks like we are cursed with corrupt leaders.

洗劫这个邦的先是人民党,现在又来国大党

看来我们被诅咒了,给我们送来的都是腐败的领导人

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 一辆电动巴士2700万卢比,印网友愤怒

()
分享到:

相关推荐