从这里了解印度人对中国的看法

中印首次在克什米尔地区举行联合军演,印网友:我们被搞蒙了

2016-10-20 16:13 65个评论 字号:

In a first, India and China hold joint Army exercise in J&K

中印首次在克什米尔地区举行联合军演

NEW DELHI: In a first, India and China on Wednesday carried out a joint army exercise in eastern Ladakh in Jammu and Kashmir, a move that comes amid hectic diplomatic manoeuvring between the two countries over a host of issues like Nuclear Suppliers Group+ and designation of Masood Azhar as a terrorist by the UN+ .

During the day long exercise on Humanitarian Aid and Disaster Relief (HADR) a fictitious situation of earthquake striking an Indian Border village was painted. Thereafter joint teams carried out rescue operations, evacuation and rendering of medical assistance.

This was done as a sequel to the first Joint Exercise held on February 6 in the area of Border Personnel Meeting Hut at Chushul Garrison of Eastern Ladakh, along with Chinese troops of Moldo Garrison.

Sources said that in February, the exercise was held in the Chinese side and this time in the Indian side along the line of Actual Control.

The Indian team for the exercise was led by Brigadier R S Raman and that of the Chinese was led by Sr Col Fan Jun.

The exercise was a great success and has not only refined the drills to provide succour to the border population in case of natural calamity but has also increased the level of trust and cooperation between the two border guarding forces along the LAC in Eastern Ladakh, the Army said in a statement here.

The joint exercise, compliments the Hand in Hand series of the India-China joint exercises and the effort of both the nations to enhance cooperation and maintain peace and tranquillity+ along the border areas of India and China, it said.

This year’s edition of ‘Hand in Hand’ will be held at Aundh, near Pune in Maharashtra, from November 15 to 27.

以下是环球网的编译:http://world.huanqiu.com/exclusive/2016-10/9577980.html

在当前中印两国正因印度进入核供应集团受阻等问题而面临外交关系紧张之际,印度和中国10月19日在克什米尔地区的东拉达克举行了联合军演。

据报道,在一整天的以人道主义援助和救灾行动为主题的演习中,演习情景设定为印度边境地区的一个村庄发生地震,随后,联合军事小组展开救援行动,撤离群众,并提供医疗援助。

印度军方在一份声明中表示,此次演习取得了巨大成功,不仅提升了自然灾害发生时对边境人口的救援训练效率,而且还增强了中印军队双方的互信。

印度“消息人士”表示,今年2月份中印双方也曾举行一次类似的联合军演,当时在中印实控线中国一侧举行,此次在实控线印度一侧举行。(实习编译:任晓娟 审稿:谭利娅)

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016102004.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/In-a-first-India-and-China-hold-joint-army-exercise-in-JK/articleshow/54941322.cms

Raghava Rao Karavadi

China should change its Rouge and Scoundrel Attitude.. OThewise what is the use of this kind of Joint Exercises.?

中国应改变无赖的态度,否则举行联合军演有何意义?

 

Debabrata Saha

Never make friendship with one who betrayed you earlier.

以前背叛过你们的,以后永远别和他做朋友

 

munna

For what purpose?

演习的目的是什么?

 

Mansab

Modi should not make a mistake by trusting China

莫迪不应犯相信中国这个错误

 

krushna.db
What so ever it is…,I have already decided not to buy Chinese made products for my country.

不管怎样,我已经决定以后不买中国货了

 

Aravindan Muthukaruppan

No meaning at all. Chinastan is India”s no 1 enemy.

没有意义,中国是印度的头号敌人

 

Allen Bond

Lol. We are a confused lot.

哈哈,我们被搞蒙了

 

Vipul Nayak

have india gone MAD???

印度疯了吗?

 

Sanjay Bhattacharya

We should follow peaceful co-existence with China but should not trust them.

要与中国和平共处,但是别盲目相信他们

 

Triloknath Hosdrug

mad or what ??

疯了还是咋地?

 

aloysius johnson

The best way to destroy an enemy is by making him your friend!!

消灭敌人的最好办法是化敌为友!

 

catindia champak
Hindustan – 14 hours ago

Again we are being dragged into Hindi Chini Bhai Bhai! ?

我们再次被拖入“印中亲如兄弟”的骗局中?

 

Arjuns Gandiva
B h a r a t – 14 hours ago

This joint exercise carries no meaning… when 15000 miles of country’s territory is occupied by China and a join military exercise just trivializes the issue!?

联合军演没有意义,毕竟我们1.5万平方英里的领土还被中国占着



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量