从这里了解印度人对中国的看法

尽管遭抵制,中国商品在印销量仍创新高,印网友郁闷

2016-10-18 19:25 142个评论 字号:

‘Chinese goods’ sale in India hit record high despite boycott’

尽管遭抵制,“中国商品”在印度销量仍创新高

BEIJING: Calls for boycott of Chinese goods in India following China’s opposition to a UN ban on JeM chief Masood Azhar have failed as sales of Chinese products in the country hit a record high during the festive season, official media here said today.

“Diwali, one of the most important Hindu festivals and one of the biggest shopping seasons in India, is coming at the end of October, but encouragement to boycott Chinese goods has been spreading in the last few days on Indian social media, and even a few Indian politicians are exaggerating facts,” an article in the state-run Global Times said.

尽管印度出现抵制中国货的呼声,然而节日季里中国商品在该国的销量仍然创新高。

环球时报一篇文章写道,“作为最重要的印度节日,以及印度最大的购物季之一,今年的排灯节是在10月底。过去几天,印度社交媒体上出现了鼓励抵制中国货的呼声,甚至有一些印度政客也在过分渲染。”

9d9e0d8fgw1f8whxlw0rrj208m06hgnl

“However, regardless of the passionate boycott in India and Indian media’s hysteric reports of a “doomsday” for Chinese products, Chinese goods have never been condemned by Indian government and are popular across the nation,” it said.

“The boycott has not achieved success. Sales figures for Chinese products on the top three Indian online retailers in the first week of October hit a new record. Amazingly, the Chinese mobile phone company Xiaomi sold half a million phones in just three days on the Flipkart, Amazon India, Snapdeal and Tata CLiQ platforms,” the article said.

“尽管印度出现了充满激情的抵制,尽管印度媒体对中国商品的‘末日’进行了歇斯底里的报道,不过中国商品从来没有受印度政府的刁难,在全国仍然普遍受欢迎。”

文章称,抵制没有取得成功。10月的第一周,印度前三大在线零售商里,中国商品的销售创下新纪录。

令人惊讶地是,中国手机公司小米只用了不到3天就在Flipkart、亚马逊印度、Snapdeal和塔塔CLiQ等平台上卖了50万部手机。

Referring to the boycott calls over China’s technical hold on moves to bring about a ban on Azhar as well Beijing obstructing India’s membership in the Nuclear Suppliers Group, (NSG), it said.

“Chinese products are often the victim when regional situations get tense, and this phenomenon has been existing for quite a few years. Now Chinese goods are on the stage again due to the Kashmir issue,” it said.

一旦地区形势紧张,中国商品总是成为受害者。这个现象已经存在好几年了。现在中国商品因为克什米尔问题而再次被摆上舞台。

“The bilateral trade relationship is one of the pillars of the Sino-Indian relationship. The trade volume was over USD 70 billion in 2015, and China’s investment in India soared to around USD 870 million in 2015, six times what it was in 2014,” it said.

India has been expressing concern over the trade deficit which last year touched USD 46 billion.

双边贸易是中印关系的支柱之一。2015年两国贸易额超过700亿美元,中国对印投资飙升至8.7亿美元,是2014年的6倍。

一直以来,印度对庞大的对华贸易赤字表达了忧虑,这个赤字去年达到了460亿美元

“To some extent, the economic relationship is the barometer of the political relationship. There shouldn’t be huge fluctuation in terms of economic cooperation if the political relationship keeps steady between the two,” it said.

某种程度上来说,经济关系是政治关系的晴雨表。如果政治关系保持稳定,两国的经济合作就不该有大的波动。

印度经济时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016101806.html
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/news/economy/foreign-trade/chinese-goods-sale-in-india-hit-record-high-despite-boycott/articleshow/54849619.cms

Arvint

People should realise that buying made in India goods will provide employment opportunities to youth in India.. Think before you buy. Boycott Chinese products and buy made in India products.
0
0

人们应该意识到,买国货,能给印度年轻人提供就业机会

买之前要三思

抵制中国货,购买国货

 

prakash
It could be also that most of us don”t know which is from China.
0
0

我们大多数人不懂得分辨哪些是中国货

 

Vilas Apte
3 days ago

Sad to see no chest beaters blasting this report. Surprised to see that their egos not being hurt,when facts( trade figures) are produced the hype brigade goes underground.
0
0

遗憾地是,没有人抨击这份报告

他们的自尊心居然没有受到伤害

 

Vijayachandar S

Totally different scenerio now. Each Country is depending one or the other & every country wants to grow by maintaining good relationship each other & has to co-operate each other. Especially, developing country like India & has to depend China for many Inputs especially IT Hardware / Communication / Telecom / Consumer Products all which are main essential goods for technology development & it is impossible to ban anything. For country growth, irrespective of some border related issue, have to maintain good relationship to grow and also both are under BRICS. Pakistan is different & we should compare Pakistan with China. China is enemy to India. Today”s Technology world, no country can isolate China. Give & take policy has to follow by maintaining good relationship each other
1
0

当今世界的形势完全变了

每个国家彼此依赖,要发展,就必须保持友好关系,彼此必须展开合作

特别是,印度这样的发展中国家,不得不依靠中国提供多种产品,特别是IT硬件,通信设备之类的,这些是技术发展所必需的,不可能全部禁止的。

国家要发展,就必须保持友好关系,况且两国都是金砖国家

当今技术世界,任何国家都无法孤立中国

为了保持友好关系,国家之间应秉持互惠互利的政策

 

Vijayachandar S

Pl read China is Not enemy to India.
0
0
Reply
Flag

中国不是印度的敌人

 

narasarao
Very disappointing news.
2
0
Reply
Flag

太令人失望了

 

Vijayachandar S

India Govt itself not keen & don”t want to put restrictions or ban Chinese Products. It is not possible also at this point of time & developing country like India has to depend China for many-things & can”t put restrictions. As already highlighted, using Modi”s `Make in India”, especially in Telecom/Communication/IT Hardware Industry, mostly Chinese companies only entered into India & doing business & plan to set-up Factory here. Why should people like we ban or restrict Chinese Products. What is the Issue in this. In Chinese Products both good & bad are there. Only Buyers (like we) has to select good Vendor & buy the Products if it meets our requirement. If we are not satisfied, go & buy Korean (Samsung/LG) or Japan (Sony) or even Indian Brand Micormax / Intex / No one can stop us. But, we our-selves don”t put restrictions or ban Chinese Products. Unless India Govt put restrictions to China Products, no one can do anything & at present, India govt can”t & impossible to impose restrictions.
0
0

印度政府本身并不热衷禁售中国商品

目前也不大可能,毕竟印度这样的发展中国家,有很多方面不得不依赖中国

莫迪启动了“印度制造”计划,特别是电信、通信和IT硬件产业,很多中国公司进来做生意,计划在当地建厂。

为什么我们要抵制中国货

中国商品有质量好的,也有质量差的,关键看你选择了,符合需求就可以

不满意的话,可以买韩国三星和LG的手机,可以买日本索尼的手机,甚至可以买印度国产品牌的手机

没人会阻止你们的。

除非印度政府出台中国商品的限令,目前是抵制不起来的,而印度政府是不可能这样做的

 

Bharat Lal
6681
3 days ago

Banning chinese products is partly a ploy of rich and corrupt and their associates to sell their own poor quality stuff. First improve the quality so that people have alternative.
0
3
Reply
Flag

抵制中国货,是有钱人和腐败分子及其同党的阴谋,为的是让他们自己经营的劣质商品能卖出去

先提高你们东西的质量,人们就会有替代选择

友荐云推荐
        • 抵制中国货,是有钱人和腐败分子及其同党的阴谋,为的是让他们自己经营的劣质商品能卖出去

          先提高你们东西的质量,人们就会有替代选择
          ————————————————————————————-
          这个阿三说的有道理 就像中国的彩电一样 原来说抵制日货 但是中国产的质量就是不行 现在很少有人说买彩电必须要索尼什么的 因为国产的便宜而且质量不错

          • 今天晚上我们这儿的台州新闻,一个傻吊花6千多买了索尼电视,结果在保修期内屏就花了,拒绝给保修,说是外力造成的,想要修好自己得出4千多的维修费,就这服务不知道哈日洋奴会怎么给洗白

          • 看别人笑话有意思吗?小米电视外屏玻璃好的,内屏碎了,非说是消费者自己搞坏的,这样的新闻自己搜一下有多少吧。这么爱国买个国产,可厂商根本不爱你!国内商业环境差,对消费者权益保护不利,和那个国家品牌一点关系没有

          • 可为啥我家的TCL在两年质保期快到的时候屏花了叫了维修上门二话没说直接换屏呢?(维修一个月期间还给了台替代的电视)

          • 我老爸被店老板忽悠买了三洋洗衣机,没两个月甩干就直接错误,找人来修说这问题怎么怎么然后整台搬走,然后换了里面什么电脑板,还收了钱,据说三洋洗衣机全都是这毛病,几乎每一台都要换这个电脑板。我爸终于得到了教训,现在买家电就海尔和美的了。

          • 三洋已经破产了!中国的三洋商标使用权卖给国美,还是苏宁了!卖场委托国内OEM厂家生产产品,贴三洋的商标,拿出来卖。已经和日本技术,质量没一点关系了。

        • Bharat Lal
          6681
          3 days ago

          Banning chinese products is partly a ploy of rich and corrupt and their associates to sell their own poor quality stuff. First improve the quality so that people have alternative.
          0
          3
          Reply
          Flag

          抵制中国货,是有钱人和腐败分子及其同党的阴谋,为的是让他们自己经营的劣质商品能卖出去

          先提高你们东西的质量,人们就会有替代选择
          闭嘴,,,你这个叛徒,,,你这个印奸,,,你怎么能把真相讲出来呢,,,我代表印度人民枪币你,,,趴趴,,趴

        • Bharat Lal
          6681
          3 days ago

          Banning chinese products is partly a ploy of rich and corrupt and their associates to sell their own poor quality stuff. First improve the quality so that people have alternative.
          0
          3
          Reply
          Flag

          抵制中国货,是有钱人和腐败分子及其同党的阴谋,为的是让他们自己经营的劣质商品能卖出去

          先提高你们东西的质量,人们就会有替代选择
          ————————————————————————————————————
          印度人真是智商低的品种,刚刚还群情激奋的抵制中国制造,几天后就转脸笑迎了,太不靠谱了。。。低能幼稚,就是奴隶的命。。

        • 抵制中国货,是有钱人和腐败分子及其同党的阴谋,为的是让他们自己经营的劣质商品能卖出去

          先提高你们东西的质量,人们就会有替代选择

          ====================

          不管是印度货还是中国货,质量高的东西,你们这些穷比阿三买得起吗?!

        • 抵制中国货,是有钱人和腐败分子及其同党的阴谋,为的是让他们自己经营的劣质商品能卖出去先提高你们东西的质量,人们就会有替代选择
          ————————————————————————————————
          完了完了发现出现几个不喝恒河水的三哥怎么办。

      • 想抵制,首先你得让人家有钱活下去。
        其次是,自己本事得硬。
        还有一点,你得让老百姓明志。
        明志要求就又高了有觉悟,这需要教育到位,要明理,知道为什么这么做。
        就印度这个教育。
        中国的教育都一堆汉奸,印度还是洗洗睡了吧。

        • 这没错,但印度产品更垃圾,而且价钱却不“垃圾”,能上网靠家里的能喊口号,那些还要养家生存的印度穷苦人对高价商品也许能抵制——反正也买不起,或者难得买一次,对日常用品能头脑发热抵制几次?

    • 扯淡!抵制你得有资本 ?这跟中国以前到日本买货一样,各种买,理由很简单便宜质量还好!尽管中日矛盾闹闹哄哄!但是老百姓想不那么多,就想自己辛苦赚钱买些质量过硬的

          • 中国改革开放的时候印度也一样,只不过加入WTO的时候三哥老是嫌弃这个嫌弃那个,这个污染 那个补贴,这个工会限制,那个禁售名单等等。当时***小平为了经济也是够狠,开放市场不说,直接给外资超本土的待遇。造成了外资的大量进入和技术(相对低端)的转入。说白了,就是让他们剪羊毛,剪到够的那种,然后我们在他们剪我们羊毛的时候学习剪羊毛本事,现在我们学会。所以说,中国的崛起不是那么容易复制的,需要果断执行力极高的掌权,需要人民度过及其困苦的被剪羊毛时间(城市国企的下岗,农村的低廉农产品等等),需要自身的踏实基础(工业基础,物质出产基础等),需要稳定的外交环境等等一系列条件

    • 一天不买中国货,中国损失一艘航母;
      一个月不买中国货,中国GDP停止增长;
      一年不买中国货,中国全面崩溃!

      今天你为小米华为贡献的钱,明天就会变成新德里上空的北斗制导炸弹!
      莫迪访问中国,被嘲笑种姓制度太落后影响经济发展,莫迪都气哭了! 为此他跟马云打赌,只要2021年印度国产航母服役,马化腾就要为中国侵略藏南向印度道歉!

      《巴霍巴利王》在中国放映时,票房居然为零! 2017年2月30日,《湄公河行动》就要在国内上映了,让我们一起抵制这部电影!

      是印度人就转! 不转不是印度人!

      作者:S Yang
      来源:知乎