从这里了解印度人对中国的看法

中国欢度第67个国庆节,莫迪表示祝贺

2016-10-02 10:30 64个评论 字号:

PM Modi greets China on its 67th National Day

中国欢度第67个国庆日,莫迪总理送祝福

NEW DELHI: Prime Minister Narendra Modi greeted the people of China as the country celebrated its 67th National Day on Saturday.

Highlighting the strategic relationship between the two Asian superpowers, PM Modi said that close cooperation between India and China has the potential to shape a “peaceful and stable future for Asia”. “Our relations date back to centuries, encompassing spiritualism, learning, art, trade and respect for each other’s civilisation and shared prosperity,” the PM said in his message.

中国欢度第67个国庆日,莫迪总理向中国人民表示致意。

莫迪总理强调两个亚洲超级大国的战略关系,他说,印度和中国的发展繁荣以及我们两国的密切合作有助于为亚洲创造和平稳定的未来。我们两国交往有着几百年的历史,交流内容包括哲学、教育、艺术、贸易等方面,相互尊重彼此的文明,实现了共同繁荣。

He posted his greetings on Weibo, China’s microblog. PM Modi had opened his account last year ahead of his China visit and enjoys a huge following on the site.

他在微博上表示祝贺。去年,莫迪总理在访华之前开通了微博,吸引了一大批粉丝。

“At a time when the world looks towards Asia, the progress and prosperity of China and India, and our close cooperation, have the potential to shape a peaceful and stable future for Asia. This is a vision I share with President Xi and Premier Li,” he added in his message.

世界正在向亚洲望着,印度和中国的发展繁荣以及我们两国的密切合作有助于为亚洲创造和平稳定的未来。这就是我和习主席和李总理的共同展望。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016100201.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/PM-Modi-greets-China-on-its-67th-National-Day/articleshow/54625852.cms

Bharat Lal
Hope Chinese are good and honest people to respond in kind.

希望中国人做出友好回应

 

Dr Vidyadhar
If every Chinese Budhist visit Budha Gaya, on pilgrimage, the Mecca for Budhists, the revenue will be twice of Saudi Arabia.

如果每一位中国佛教徒都来Budha Gaya朝圣,随之而来的收入会是沙特的两倍

 

save our children

China did not have war with India in last 2000 years except 1962. We had better relationships with Saudi slave nations who have been attacking India and destroying Hinduism. China did not destroy our culture and converted our people. We need to engage China more to subdue PAK also. We also must educate China

除了1962年的插曲,过去2000年来,中国和印度从来没有开战

中国从来就没有破坏我们的文化,也没有逼着我们皈依其他宗教

要征服巴基斯坦,我们就得多和中国接触,同时也要教育中国

 

Baik Munn

modi shouldn”t do anything to please china.

莫迪不应去讨好中国

 

Sudip Kr

Why to again appease China? China is the main backer of Pakistan and also did not agree neither India”s NSG bid nor allowed to declare Masood Azhar as UN-designated terrorist.

为什么又来讨好中国?

中国是巴基斯坦的主要支持者,而且不同意印度加入核供应国集团

 

Braj Kishore

Modi knows that India can not oppose China because India needs their support at multiple level.

印度需要中国多方面的支持,印度不能反华,这点是莫迪知道的

 

Nagaraj Kudli

CHINA & INDIA SHALL HAVE A MORE CLOSER RELATIONSHIP>

中国和印度应建立更为紧密的关系

 

boom box

Modi is a visionary, just like Xi Jinping; both countries have a great deal to gain from each other and both countries, if together, will gain manifolds from the rest of the world

莫迪是有先见之明的

两国互惠互利,能从对方身上得到诸多好处

联合起来赚世界的钱

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. 大部分阿三网民的愚蠢言论对印度而言也算是一种保护,很少国家愿意征服印度,将那些脑残列为自己人民。西方国家那种纯粹压榨的除外。

  2. Bharat LalHope Chinese are good and honest people to respond in kind.希望中国人做出友好回应===============中国人民永远都是友好的,只是印度的媒体无知和愚蠢让你们黑三全民脑残

  3. China did not have war with India in last 2000 years except 1962. We had better relationships with Saudi slave nations who have been attacking India and destroying Hinduism. China did not destroy our culture and converted our people. We need to engage China more to subdue PAK also. We also must educate China除了1962年的插曲,过去2000年来,中国和印度从来没有开战中国从来就没有破坏我们的文化,也没有逼着我们皈依其他宗教要征服巴基斯坦,我们就得多和中国接触,同时也要教育中国=======================================这话说的。好像就因为过去2000年来,中国和印度从来没有开战中国从来就没有破坏三哥的文化,也没有逼着三哥皈依其他宗教所以三哥生出了教育中国的想法。 这下终于明白在和平共处五项原则下为什么没收获三哥的友谊,反被三哥强加战争了。原来三哥和鬼子一样棒下出孝子,奴役他们才是最符合他们文化的爱的表达方式。

  4. save our childrenChina did not have war with India in last 2000 years except 1962. We had better relationships with Saudi slave nations who have been attacking India and destroying Hinduism. China did not destroy our culture and converted our people. We need to engage China more to subdue PAK also. We also must educate China除了1962年的插曲,过去2000年来,中国和印度从来没有开战中国从来就没有破坏我们的文化,也没有逼着我们皈依其他宗教要征服巴基斯坦,我们就得多和中国接触,同时也要教育中国======================================================只要巴铁内部稳定,有中国在的一天,印度就别想打巴铁的主意,这是战略。因为印度干背后捅刀子的事不是第一次了,老是想着雪耻。巴铁能制衡印度

  5. Indian TigerIndia celebrates 70th Independence day and China 67th China economy and military is 10 times that of India. Congress has destroyed India”s strong legacy now only BJP can restore that back. With Surgical strikes we have shown to the world that we will defend ourselves and our allies with full might. A making of next great superpower.印度庆祝第70个独立日,中国庆祝第67个国庆节中国经济和军队规模是印度的10倍国大党毁掉了印度的遗产,唯有人民党才能重拾过去的辉煌我们通过外科手术式打击,向世界证明,我们能捍卫自己下一个超级大国正在酝酿中,,,,,, 你们已经是超级大国了。

  6. 印度的发展方面学习中国就行了,但是印度有很多劣势,比如,印度土地是私有或者说是上层贵族所有,决策效率印度这半吊子***可想而知,贪腐利益分配和长远规划,印度国土面积也才中国的三分之一,面临严重缺水,还有科研投入不足等等问题

    • 其实印度的自然环境不是很好,不过这都不是最根本的。中国领土面积虽然大,但是中西部利用率不行,算下来,其实中国发展到现在利用的土地面积也就是沿海那一带,跟印度比算不上多。印度真的想要发展,我认为最终还是需要有一个强有力的外力来破除现阶段的权力桎梏,打破平衡,重新分配才行。 这个魔笛是做不到的。

  7. 阿三们整体认识还是比较浅薄,偏感性,公众媒体导向哪,印度情感认识就导向哪,这样选出来的领导很多都是骗子而无实才。怪不得有人说印度议员很多都是地痞流氓 甚至杀人犯,无法在议会理性辩论,一言不合开打 甚至小部分人把自己不认同的议会协议撕毁,从而联邦政府无法效率执政

      • 印度的媒体宣传中国好的坏的就是一个黑,魔笛姬上位访华,TG媒体那叫宣传一个好啊,魔笛微博明明是辩论回应,TG媒体会宣传成在中国拥有无数粉丝,软弱者媒体,至贱者媒体也。TG媒体的龌龊由来已久,什么中日友好,中印友好,比TG的外交辞令都要走到前面,矮子时期还曾渲染过中国的落后原因是没有被发达国家志民过,近几十年来中国的媒体都是跪着说话的,说挣美分都便宜他们了。

  8. 所有的国与国之间的外交和插曲都有自己的政治需求,我们平民不要过于干涉和评论,只有合作领域才来发展自己,利大于弊,亲兄弟之间还有吵架的时候何况是外交,希望啊三门积点口德

  9. 除了1962年的插曲,过去2000年来,中国和印度从来没有开战中国从来就没有破坏我们的文化,也没有逼着我们皈依其他宗教要征服巴基斯坦,我们就得多和中国接触,同时也要教育中国——————头两句听着像人话,后一句又掉进恒河了。

  10. 莫迪是有先见之明的两国互惠互利,能从对方身上得到诸多好处联合起来赚世界的钱======================这种评论看起来都不开心

  11. Dr VidyadharIf every Chinese Budhist visit Budha Gaya, on pilgrimage, the Mecca for Budhists, the revenue will be twice of Saudi Arabia.如果每一位中国佛教徒都来Budha Gaya朝圣,随之而来的收入会是沙特的两倍————————阿三想太多了,佛教在印度都苟延残喘了,另外就算排除佛无所不在的理念,现在已知公认正版佛骨舍利大半在中国,朝拜也不用去那么远直接到法门寺或者牛首山佛顶宫参拜就行了

  12. 只是多蓄点以后让你们一次性喝个够呀。黑三怎么就不明白我们的良苦用心。还有看到这句作为回应,中国堵住了雅鲁藏布江的水,其实黑三也幽默呀,反正戳笑点了