三泰虎

印媒:随着公司纷纷把生产迁往印度,中国肯定在担心工作流失

China must worry about jobs as firms move production to India

随着公司纷纷把生产迁往印度,中国肯定在担心工作流失

BEIJING: As China's telecom firm Huawei starts manufacturing in India+ , official media has raised the red flag, warning that Beijing needs to worry about job cuts due to shifting of production bases as economic rivalry increases between India and the world's second largest economy.

随着中国电信公司华为开始在印度生产,环球时报给亮起红灯,警告称随着印度和世界第二大经济体之间的经济竞争加剧,生产基地搬迁印度,会导致工作岗位的减少。

"China needs to worry about effect of industrial transfer to India on production chain," an article in the state-run Global Times said on Monday.

环球时报的一篇文章称,“中国应当担心产业转移印度带来的效应。”

"As Chinese manufacturers show an increasing interest+ in setting up assembly lines in India, the economic competition between the two countries is likely to enter a new stage as India and China vie to expand their industry chains," it said.

Huawei "joining a wave of smartphone vendors establishing production facilities in the promising mobile market" would result in job cuts if mobile manufacturing shifted to India.

“随着中国厂商对在印度建立生产线越来越感兴趣,而且印度和中国竞相扩大产业链,两国的经济竞争可能进入一个新的阶段。”

华为加入一大批智能机厂商在新兴手机市场建立生产线的浪潮中,可能会导致工作岗位的减少。

"In recent years, countless Chinese companies have been included into the production chain for smartphone vendors. It is difficult to accurately determine how many Chinese workers are involved in the production chain, but what is clear is that all those workers face potential job cuts if smartphone vendors transfer the whole industrial chain of mobile production from China to India," it said.

最近几年,无数中国公司加入到智能机厂商的产业链中来。这个生产链到底有多少中国工人,是难以得出一个精确数据的。不过可以明确的是,如果智能机厂商把整个手机产业链从中国迁往印度,那么工人肯定会面临潜在的工作岗位减少。

"Frankly speaking, China can't afford that. The country has to ensure its competitiveness in production chains at a time when India is becoming a new processing base for manufacturers. This will require Chinese local suppliers to maintain technological advantage through continuous innovation," it said.

坦白说,中国承受不起这些。目前,印度正成为新的生产基地,国家必须确保自身在产业链中的竞争力。这需要中国本土供应商通过持续的创新来保持技术优势。

54521008

印度时报读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016092701.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-must-worry-about-jobs-as-firms-move-production-to-India/articleshow/54520824.cms



Madhusudan Sikri

Nonsense. It is true that China''s manufacturing base will suffer, but no country starts wars on Economic competitiveness.

确实,中国制造业基地会受影响,不过没有哪个国家会因经济竞争而开战的

 
Patriotic Bharatiya

Indias percapita income is 1500 $ but chinas per capita income is 7000 $,naturally salary level in India is low compared to china but quality of labour in India is low due to colonial education system based on foreign language

印度人均收入1500美元,中国人均收入7000美元

印度工资水平当然比中国低了,而印度劳动力素质不高,是外语作为教学媒介的殖民教育造成的

 
Human Indian

Stop dreaming dude, China has full control on their manufacturing companies. Huawei has not outsourced any manufacturing unit in India. Its just false propaganda by this illiterate paper.

别做梦了

中国完全控制着本国制造业公司

华为并未把生产输出到印度,报道有误

 
amit parkhani
Even China has started feeling the PINCH. This news recognizes the success of reforms and push that Modi ji''s govt has given to develop India as a manufacturing hub of the world.

就连中国也开始感受到了痛了

这篇报道,承认莫迪推动“印度制造”计划的成功

 
Bhrim Baro

MODI HITTING CHINA WHERE IT WILL HURT CHINA DEEPLY, CUT OFF CHINA LEGS TO STAND.

中国哪里疼,莫迪就用力打哪里

砍断中国的腿

 
Puttan Mishra

The Dragon seems to be Worried about the Chinese Assembly lines being Shifted to India..Good !!! India should give Sleepless Nights to China...!!!

中国龙似乎担心中国组装线迁往印度

很好!印度就该给中国带去无数不眠之夜

 
Gurjit Singh

Even they are setting Industry in India. Still can''t be trusted. Chines are not our well wisher.

即便在印度建立生产线,中国人也不可信

 
roshan

when will india became a manufacturing hub
every indian should support make in india

印度什么时候能成为制造业中心

每一位印度人都应为印度制造出一份力。

 
Sangam Banagar

it would be be nice if it is true, but this is not so easy. China has a world class infrastructure, India is many decades beyond it. For manufacturing good infra,sweet, labour is a must.

如果是真的,那就好了

不过没那么简单

中国有着世界级的基础设施,印度这方面落后几十年

制造业要发展,发达的基础设施和便宜的劳动力是不可或缺的

 
Rohan
One small plant will start production in India and that too for the domestic market, and the author is claiming that a significant level of Chinese production is moving to India. Please don''t exaggerate. Our exports are falling and production is flat as evident from recent economic data. It will take a lot of reforms and infrastructure improvements to effectively compete with China. As things stand, we are no match to Chinese manufacturing juggernaut.

在印度建立一个小厂,而且是为了满足印度国内市场,作者居然说中国生产大规模迁往印度了

从最近的经济数据来看,我们的出口在下滑,生产疲软。

要想与中国竞争,印度必须进行大规模改革,必须改善基础设施。

目前,我们不是中国制造业巨头的对手

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印媒:随着公司纷纷把生产迁往印度,中国肯定在担心工作流失

()
分享到:

相关推荐