从这里了解印度人对中国的看法

俄罗斯和巴基斯坦举行首次联合军演,印网友不满

2016-09-24 10:45 81个评论 字号:

Russia joins Pakistan in ‘anti-terror drill’

俄罗斯加入巴基斯坦的“反恐演习”

ISLAMABAD/NEW DELHI: Russia and Pakistan, two Cold War enemies when the former existed as the USSR, came together on Friday for their first-ever joint military exercise called ‘Friendship 2016’ in a development that will be watched keenly in both Delhi and Washington DC.

9月23日,俄罗斯和巴基斯坦,这两个冷战时期的敌人,第一次举行代号“友谊2016”的联合军演,对此德里和华盛顿密切关注着相关进展。

“A contingent of Russian ground forces arrived in Pakistan for the first Pak-Russian joint exercise scheduled from September 24 to October 10,” said Lt General Asim Saleem Bajwa of the Pakistani army media wing.

俄罗斯一支地面部队,抵达巴基斯坦参加两国第一次联合军演,军演时间从9月24日至10月10日。

9d9e0d8fgw1f84h87iaklj20b0087mye

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016092402.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Russia-joins-Pakistan-in-anti-terror-drill/articleshow/54490904.cms

viswanathan narayanaiyersubhramanyashastri

Well , if Russia wants to be the next country being fleeced by Pakistan , they are welcome to it . Have they forgotten the role they played in kicking them out of Afghanistan ? If Russia wants to be with them , start reducing defense purchases from steadily and they will quickly learn

俄罗斯要是想成为下一个被巴基斯坦宰的国家,那么欢迎

难道他们忘记了,当年把苏联赶出阿富汗,他们是扮演了什么角色?

 

Ramaswamy Ranganathan

Whether it is USA, UK or Russia, we cannot expect any of them to give us even moral support, when our innocents get killed. Even when six of Americans were killed in Mumbai 26/11, that did not deter the USA not to sleep with or give financial support to that terrorist country. Now it is Russia”s turn. Our brave jawan has to stand up for himself to save his skin.

不管是美国、英国还是俄罗斯,我们的无辜百姓被杀时,我们都不能指望他们中谁会给我们提供道义支持

即便上次孟买恐袭时有6名美国人被杀,也未能阻止美国和那个恐怖主义国家同床共寝,照样为其提供经济支持。

现在轮到俄罗斯了

勇敢的印度士兵必须保护自己

 

Manjit Singh Grewal
California – 56 mins ago

The IndianTV channels are going GaGa over claims of having isolated Pakistan internationally. And see! Their biggest ally Russia is joining Pak army in joint exercise in Pakistan. Time has come for India to shun Russia and join hands with America in fighting terrorism.

印度有电视台大肆吹嘘如何在国际上孤立了巴基斯坦

瞧!他们最大的盟友俄罗斯现在和巴基斯坦一起军演了

现在是印度避开俄罗斯的时候了,联合美国打击恐怖主义

 

Sree Ty

Pakistan has only one flourishing industry – exporting terrorism……Paki terrorists will soon start attacking Russia!

巴基斯坦只有一个产业是繁荣的,那就是输出恐怖主义

巴基斯坦恐怖分子很快会袭击俄罗斯的!

 

Rajdeep Anand
Russkies! You”re drilling with the wrong guys! THEY are the terrorists!!

俄罗斯人,你们选错了演习伙伴,他们是恐怖分子!

 

Dinesh Jain

India should first downgrade its diplomatic relations with Pakistan such as withdrawing its envoy and expelling Pakistan”s envoy.

印度该做的是,先降低印俄外交关系的级别,比如召回印度大使,驱逐巴基斯坦大使

 

Ashutosh Srivastava

Now india is left with no true friend only enemies surrounding it.

印度现在没有真正的朋友留下了,只有群敌环视

 

Fazal M.

Earlier news report had said Russia had cancelled these joint military exercises as a reaction to Uri. These powers do not want to do anything for us but just please us for the moment.Let”s not take their “friendship” so easily. They are salivating at the prospects of the money they can make with our “make in india” drive. They are just saying without meaning it for us to hear want we want to hear

之前有报道说,印度一军事基地遭恐袭后,作为回应,俄罗斯取消联合军演。

看来,那些大国不愿意为我们做任何事情,无非是需要的时候讨好我们那么一会。

别把他们的“友谊”看得太简单,他们是希望从我们身上赚钱

 

Ravichandran Sivasubramanian
our scientists should innovate new weapons for our country pl do it urgently

当务之急是,自己搞出新武器来

 

Scl Premi

Pakistan in anti-terror drill! What a joke!!!

巴基斯坦举行反恐演习!

开什么玩笑

 

sayedma1

BJP government failed in everything, even keeping it”s decade old friend Russia intact. Shame on it.

人民党没有哪件事情是做成功的,就连老朋友俄罗斯的关系也没完整维持下来。

丢脸

 

Rajeev S

Actually it will work in India”s favor. We can get lot about Pakistani and Chinese tactics from Russia.

其实对印度是很有好处的

我们可以从俄罗斯那里获取巴基斯坦和中国的战术

 

Karan Agarwal

Pro-terror exercise, not anti-terror.

应该是支恐演习吧,不是反恐演习

 

Desmond Harris
So will the drills include preventing Pakistan from exporting terrorism-especially to India?

联合军演的内容是否包括阻止巴基斯坦向印度输出恐怖主义?

 

Pothys Pothys

I think Russian Govt have lost their mind.

我觉得俄罗斯政府失去理智了

友荐云推荐
  1. 阿三一口一个朋友的叫,以前我以为只有黑中国的时候才是这样,原来真的是他们思想太简单了。。都21世纪了,还单纯的认为国家之间存在真正的友谊。哎。。扶不起来的民族。

  2. 阿三总擅长把自己塑造成正义者,然后把和阿三利益纠葛的中国和巴基斯坦说成说天下共讨伐的对象,实际上阿三侵略成性,是周边各国都讨厌的对象。。。阿三总是以为美俄对阿三好点,就说人家是它的盟友,动不动就说人家背叛它,实际上国与国是利益关系,人家和你稍微关系好点,就必须以你阿三的利益为重,你阿三讨厌谁,人家就必须讨厌谁?真当人家是你阿三的走狗,会被你阿三驱使???阿三总是以为自己在国际事物上是很牛逼的,以为世界少了阿三就不转了,动不动就把自己说成国际社会,动不动就说世界必须反对中国和巴基斯坦,实际上阿三在国际上只是小角色,只是那种依附别人的角色,根本是人微言轻的绝色而已 ,阿三却以为他代表国际社会,因为全世界要讨好它,实际上强国只是要忽悠它,好榨取利益而已。。。阿三有限的智商是无法理解的,一张臭嘴开口闭口除了说些无知自大而YY,阿三根本就是无能的代名词

  3. 印度人有幼稚的顾客情节,你是别人生意伙伴,俄罗斯不是你老婆,和谁好怎么处你管的着吗?再说国际关系那有什么友情。

  4. Fazal M.Earlier news report had said Russia had cancelled these joint military exercises as a reaction to Uri. These powers do not want to do anything for us but just please us for the moment.Let”s not take their “friendship” so easily. They are salivating at the prospects of the money they can make with our “make in india” drive. They are just saying without meaning it for us to hear want we want to hear之前有报道说,印度一军事基地遭恐袭后,作为回应,俄罗斯取消联合军演。============================================================三哥的自信心爆表啊,你的美爸、英妈都不敢对毛子发号施令,真不知道你们自信源自哪里?老是做超级大国梦,意淫过度会有精神病的。

  5. 很明显就是俄罗斯缺钱,看到印度花了钱买法国战机,印度保护费没交够,就和巴基斯坦演演戏,刺激一下印度人。没有永远的朋友只有永远的利益,靠山山倒,靠水水流自己的拳头硬才是真理

  6. Earlier news report had said Russia had cancelled these joint military exercises as a reaction to Uri. These powers do not want to do anything for us but just please us for the moment.Let”s not take their “friendship” so easily. They are salivating at the prospects of the money they can make with our “make in india” drive. They are just saying without meaning it for us to hear want we want to hear之前有报道说,印度一军事基地遭恐袭后,作为回应,俄罗斯取消联合军演。看来,那些大国不愿意为我们做任何事情,无非是需要的时候讨好我们那么一会。别把他们的“友谊”看得太简单,他们是希望从我们身上赚钱这个今天还没喝恒河水,来人,速度拉出去灌恒河牌肉汤。

  7. 我觉得俄罗斯政府失去理智了不管是美国、英国还是俄罗斯,我们的无辜百姓被杀时,我们都不能指望他们中谁会给我们提供道义支持即便上次孟买恐袭时有6名美国人被杀,也未能阻止美国和那个恐怖主义国家同床共寝,照样为其提供经济支持。国家是怎么教育的! 为什么都是别的国家错? 除了印度,印度周边国家就不能和别的国家交流了吗?

  8. 之前有报道说,印度一军事基地遭恐袭后,作为回应,俄罗斯取消联合军演。看来,那些大国不愿意为我们做任何事情,无非是需要的时候讨好我们那么一会。别把他们的“友谊”看得太简单,他们是希望从我们身上赚钱~~这个傻三是不是开始长脑子了?

  9. 印度忘了自己和美国签订了一个互相用军事基地的条约了吗?这下估计俄罗斯不会卖给印度钢材什么的造航母了吧,那条没有造成的航母算是彻底废了!

  10. sayedma1BJP government failed in everything, even keeping it”s decade old friend Russia intact. Shame on it.人民党没有哪件事情是做成功的,就连老朋友俄罗斯的关系也没完整维持下来。丢脸闭嘴!至少魔笛鸡环游了世界品尝了炸鱼薯条啤酒…这是淫民党的功劳!

  11. Fazal M.Earlier news report had said Russia had cancelled these joint military exercises as a reaction to Uri. These powers do not want to do anything for us but just please us for the moment.Let”s not take their “friendship” so easily. They are salivating at the prospects of the money they can make with our “make in india” drive. They are just saying without meaning it for us to hear want we want to hear之前有报道说,印度一军事基地遭恐袭后,作为回应,俄罗斯取消联合军演。看来,那些大国不愿意为我们做任何事情,无非是需要的时候讨好我们那么一会。别把他们的“友谊”看得太简单,他们是希望从我们身上赚钱—————————————卧槽,三哥居然苏醒了,赶紧猛灌恒河水

  12. 阿三自己被判俄罗斯还好意思倒打一耙,俄罗斯对抗美国的时候你印度却和美国走的那么近!你不爽有p用,阿三你有啥能力哦!

  13. 之前有报道说,印度一军事基地遭恐袭后,作为回应,俄罗斯取消联合军演。看来,那些大国不愿意为我们做任何事情,无非是需要的时候讨好我们那么一会。别把他们的“友谊”看得太简单,他们是希望从我们身上赚钱看来这位淫都黑皮畜生恒河水灌得还不够