三泰虎

2000年悉尼奥运以来,印度射击队头一回在奥运没有拿到奖牌

Rio Olympics: Indian shooting’s first medal-less Games since 2000

2000年悉尼奥运以来,印度射击队头一回在奥运没有拿到奖牌

NEW DELHI: After medals at the 2004, 2008 and 2012 Olympics, Indian shooting closed out the 2016 Rio Games without a single medal. It is now what was widely expected after two medals in London four years ago, and with 12 shooters sent to Rio de Janeiro.

之前在2004年雅典奥运、2008年北京奥运和2012年伦敦奥运都拿到了奖牌,然而印度射击队这次在里约奥运没有拿到一枚奖牌。

9d9e0d8fgw1f6u7ib7bchj20b408ct90

印度时报读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016081502.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/sports/rio-2016-olympics/india-in-olympics-2016/shooting/Rio-Olympics-Indian-shootings-first-medal-less-Games-since-2000/articleshow/53699691.cms



Mutaher Ali
Indians do not qualify for Olympics standards.They can show their heroism in movies and get awards

印度选手没有达到奥运标准

还是在电影里表现英雄主义吧

 
Namit Gaur

Shame shame they all should practice shooting each other

丢脸,丢脸

对射吧,这样训练才对

 
Kanwal Gill

All the good shooters who could have won medals were kept busy sharp shooting in Kashmir.

能拿到奖牌的优秀射击选手,现在都在克什米尔忙着开枪呢

 
guru

Shame on the second largest populated country in the world,not a single medal on the world stage,waste of money to send this shameless team

世界第二人口大国这次丢脸丢大了,没有拿到一枚奖牌啊

派代表团征战里约奥运,就是浪费钱

 
Mutaher Ali

To have Air-Pistol in India big problem.Where can you expect to win medals in Olympics.

在印度,你能拥有一把气手枪都很难

如何指望在奥运拿奖牌

 
Nath Di

Familiar surf and India medal less in any event is a shame and insult and a big challemge to sport federations across India for not nurturing right talent !

印度没拿到奖牌就是丢脸

给体育协会带来巨大挑战,得努力培养人才了

 
Vijay Bali

but still proud of all participants

还是为所有参赛选手感到自豪

 
Guy Max

It''s okay, the PM said we are all proud of our athletes. We can be proud of being a country of 1.2 Billion people with no medals at the world stage.

没事啦

总理都说了为运动员感到自豪

12亿人的国家,没有拿到一枚奖牌,值得我们自豪

 
Anil Gupta

our shooters were given world class facilities of coaching,training whatever they required but they failed badly,players should introspect about their failure in Olympics they didn''t go there for themselves but country''s glory . Everyone is ashamed in our country.

我们的射击队享受着世界级的训练设施,教练也是最优秀的

结果他们输惨了

运动员该反省自己在奥运上的失败。

他们不是为了自己参加奥运,而是要去为国争光的

 
Jitendra Parmar

no focus of people on other games or physical activities rather than cricket. and here is the result.

不关注板球以外的运动,结果就会是这样

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 体育 » 2000年悉尼奥运以来,印度射击队头一回在奥运没有拿到奖牌

()
分享到:

相关推荐