三泰虎

台湾派军舰赴南海护渔,印网友:真有勇气

Taiwan sends warship to South China Sea after ruling

裁决后,台湾派军舰前往南海

TAIPEI: A Taiwanese warship set sail for the South China Sea on Wednesday "to defend Taiwan's maritime territory", a day after an international tribunal ruled China has no historic rights in the waterway and undermined Taipei's claims to islands there.

周三,一艘台湾军舰前往南海,“捍卫台湾的海洋领土”。而此前一天,一家国际仲裁庭裁决中国对该航道没有历史权力。

President Tsai Ing-wen rallied troops on the deck of the frigate, saying Taiwanese were determined to "defend their country's rights", before the warship headed for Taiwan-controlled Taiping island in the Spratly island chain from the southern city of Kaohsiung.

军舰从高雄市前往台湾控制的太平岛之前,“总统”蔡英文在军舰的甲板上集结部队,她说台湾人决心“捍卫国家权力”。

The Permanent Court of Arbitration in the Hague ruled Tuesday that China has no historic rights to its claimed "nine-dash line" and that it had violated the Philippines' sovereign rights in the exclusive economic zone.

周二,海牙国际仲裁庭裁决,中国对其所声称的九段线不具有历史权力,“侵犯”了菲律宾在经济专属区的“主权”。

Crucially for Taipei, it ruled that Taiwan-administered Taiping, the largest island in the Spratlys chain, was legally a "rock" that did not give it an exclusive economic zone, undermining Taiwanese claims to waters surrounding the island.

至于台北,裁决称台湾控制的太平岛,也就是南沙最大的岛,法律上是一块“岩石”,并不能赋予其专属经济区。

20120628114955407

资料图


印度时报读者的评论

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016071402.html

外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/rest-of-world/Taiwan-sends-warship-to-South-China-Sea-after-ruling/articleshow/53189750.cms
amit
India - 12 hours ago

This is real courage .A tiny island like Taiwan has the guts to challenge the might of China !

真有勇气,

台湾那样小小的岛居然有勇气挑战强大的中国!

Lumdheeng
Oye Bhose de Kay illiterate, in this case Taiwan is reacting against the verdict along with China, both of them are together rejecting the verdict. Your Blackies IQ and knowledge is the highest in the world not knowing what is the issue being discussed


文盲啊你


台湾这次是和中国大陆一起对裁决做出反应,双方都是拒绝承认该裁决的


你们的智商是世界最高的,你们的知识是最丰富的,居然不知道文章在说什么。



 
Nelson

This time Taiwan is on the same side of the fence as China; both disagree with the verdict of the Court and are sending their military to exercise their rights. It is the US that has to contend with the fact that its ally, Taiwan, is not towing its line.

台湾这次是站在中国大陆那一边的,双方都不认可判决,所以派出军队行使权力。

该面对事实的是美国,他们的盟友台湾居然不听从命令

 
Pathak H
BaD TIME FOR CHINA HAS STARTED NOW

中国的艰难日子现在开始了

 
Akash gupta

india should provide help to dem who against china

谁反对中国,我们印度就帮谁

 
Karan Agarwal
India is making warships for these Asian countries. It is time that Chinese bullying stop in the region. China''s economy is shrinking fast and therefore they have resorted back to their dictatorial habits.

印度在为亚洲国家造军舰

中国别再欺负他人了

中国经济在迅速萎缩,为此重拾专横傲慢的作风

 
Naveed Khan

Modi instead of killing innocent Kashmiri people should show some Courage and dispatch Naval Ships to South China Sea.

莫迪就别杀害无辜的克什米尔人民了

拿出一些勇气来,向南海派军舰

 
Self Employed Indian
plz there be ww3 so that we can destroy porks n get kshmir

让第三次世界大战来吧,我们就可以毁掉巴基斯坦,夺取克什米尔

 
Malayala Kshatriya

India should support Taiwan (diplomatically).

印度应在外交上支持台湾

 
ravi k
All these incidents can trigger high tension in the region and may escalate to war

此类事件会引发地区紧张局势,也许会升级为战争

 
Hindustan lal
China can not attack Taiwan navy as it thinks Taiwan is Chinese territory so how come they will attack their own country boat.

中国认为台湾是领土的一部分,中国是不会打台湾海军的,怎么可能打自己国家的军舰呢?

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 台湾派军舰赴南海护渔,印网友:真有勇气

()
分享到:

相关推荐