三泰虎

中国公司热衷投标印度公路项目,印网友:中国修的路只能用20年

China's biggest road builder keen to bid for Indian highway projects

中国最大的公路承建商热衷投标印度公路项目

NEW DELHI: The country's highways sector is attracting attention of global investors as China's largest rail and road construction company, China Rail Construction Corporation (CRCC) is keen to invest Rs 20,000 to Rs 30,000 crore in highway projects.

印度公路项目吸引着全球投资者的注意力,中国最大的铁路和公路施工企业中国铁建,热衷对印度公路项目投资2000亿至3000亿卢比。

The company with annual turnover of $100 billion and market capitalization of around $250 billion is likely to bid for both government funded and public private partnership (PPP) projects, said an official of the national highways authority of India (NHAI). The Chinese company has built almost 80% of the country's rail network and 60% of its highways. NHAI officials said that a team led by CRCC's chief economist Zhao Jinuha met officials from the highways authority on Monday and pored through information on projects, traffic growth and issues linked to finances. "They are interested to bid for 2,000-3,000 km of highway projects, which is a positive sign for us," NHAI chairman Raghav Chandra said.

印度国家公路管理局的一位官员表示,这家年营业额1000亿美元、市值大约2500亿美元的公司,不仅可能投标政府资助的项目,而且可能投标 公私合作的项目。据悉,中国铁建修建了国内大约80%的铁路网络,以及60%的公路。印度国家公路管理局的官员表示,中国铁建首席经济师率领的一个代表团,会见了印度国家公路管理局的官员,仔细研究有关项目的信息。“他们有兴趣投标2000-3000公里的公路项目。”

The government has lined up for upgradation of 50,000 km two-lane national highways and expressway projects of around 15,000 km over the next few years. "We also expect to gain from the technology in laying highway networks expeditiously. It's not just the Chinese, even investors and companies from other countries including Malaysia and United States are keen to take up works here. The recent policy reforms have made the sector more attractive," said an NHAI official.

未来几年,政府计划升级5万公里的双车道国道,以及修建大约1.5万公里的高速公路项目。“我们希望从铺设公路网络中汲取技术。不仅是中国人,而且来自马来西亚和美国等国际的投资者和公司也热衷过来承接项目。最近的政策改革,使得该领域更具有吸引力。”

In a release, NHAI said that CRCC wanted to know whether India would accept Chinese technology. "We have informed them that any technology or standard is acceptable only if they are higher than the prescribed standards of the Indian Road Congress," the release added.

Highways minister Nitin Gadkari, who is in the United States, told investors it was " a golden opportunity" to invest in India.

印度国家公路管理局在一份新闻稿中说,中国铁建希望了解印度是否会接受中国技术。“我们告知他们,只要标准高于印度道路委员会的规定,任何技术都可以接受。”

印度道路部长目前在美国,他对投资者说,现在是投资印度的“绝好机会”。

53182687

资料图


印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎  http://www.santaihu.com/2016071302.html

外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Chinas-biggest-road-builder-keen-to-bid-for-Indian-highway-projects/articleshow/53182675.cms
PMK
Canada - 6 hours ago

High time India played hardball with these treacherous thugs. No Chinese company should be allowed to undertake any contract work in India. At the same time cut off all cheap and shoddy Chinese exports from China. Hit them in the pocket book!

别让任何一家公司承接印度的施工项目

同时,禁止从中国进口廉价商品

 
Corrupt Quit India

In India, there are numerous road construction contractors, Give job to Indians. Why go to China or any other country??

印度有大量修路的承包商

把工作给国人吧

为什么要选择中国或者其他国家的公司

 
Sanca

We shouldn''t even consider them, besides their quality is real bad. Normal roads last for 40 years, in China they last for only 20 years so it''s a giant waste of money to buy bad quality Chinese infrastructure.

考虑都别考虑

他们修的路的质量太差了

正常的公路可以用上40年,而中国修的路只能用20年

让中国人来修建,太浪费钱了

 
Mr India
Will it be Use and Throw? Chinese products are not at all reliable!!

用一次即扔?

中国商品不可靠啊

 
Rspv Murthy
No! India doesn''t accept China offer to build its raods.

不!印度不接受让中国企业来修路

 
Ganesh

India is capable enough to build the highway''s.....Chinkies go and build highways in ur all time moron frnd nation porkistan

印度自己完全有能力修路,中国佬还是去巴基斯坦修路吧

 
kalpathi sunder
First return our land and then get qualified

先归还领土,才有资格过来修路

 
Kinnoo

DO NOT EVEN ALLOW THEM TO BID

别批准他们投标

 
kalpathi sunder
Since China was at war with India in 1962 and occupied vast land they should be disqualified from contracts

中国和印度在1962年打了一仗,占领了印度大片领土

所以他们没有资格来投标

 
Pradeep Kr

India will give contract also. We have redefined stupidity.

印度会给合同的,我们重新定义了什么叫做愚蠢

 
Barinder Kumar

Why to take help of outsiders to build Indian roads? Project should be given to some Indian.company.

为什么要让外来者到印度修路?

工程应发给国内公司

 
tanuj kumar

Sorry we do not need Chinese engineering to build our roads

抱歉,我们不需要中国工程师为我们修路

 
Vikram

No way! No benefit to Chinese company till they support and we get inducted into NSG.

不可能!

除非他们支持我们加入核供应国集团,否则别给中国公司好处

 
Sanjeev

Are Indians good for Nothing??

印度人真的是一无是处吗?

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国公司热衷投标印度公路项目,印网友:中国修的路只能用20年

()
分享到:

相关推荐