从这里了解印度人对中国的看法

印度不公开抨击中国,希望中国点头

2016-06-11 15:07 82个评论 字号:

India holds fire on China opposition to NSG bid, hopes to get dragon nod

印度停止抨击中国反对其加入核供应国集团,希望中国龙点头

NEW DELHI: India is refraining from openly criticising China despite it emerging as the biggest opponent to New Delhi’s NSG membership bid. The avalanche of adverse public opinion against China has rattled both Beijing and New Delhi.

印度克制自己,不公开抨击中国,尽管中国成为了新德里申请加入核供应国集团的最大反对者。针对中国的负面民众舆论令北京和新德里感到慌乱。

Sources said demonising China would have the effect of Beijing doing exactly what India doesn’t want it to do. In the past few days, India has eased up on China — making it easier for Chinese scholars to come to India on conference visas, which has been a long-standing grouse against the Indian system.

消息人士称,诋毁中国会带来负面效应,北京也许恰恰会采取印度不希望看到的做法。过去几天里,印度放宽了对中国的签证限制,让中国学者前来印度参加会议变得更简单。

9d9e0d8fgw1f4rap4lvu2j20fp0a23z3

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016061102.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/India-holds-fire-on-China-opposition-to-NSG-bid-hopes-to-get-dragon-nod/articleshow/52696391.cms

DILIP RAJA

Modi will get the NSG deal just wait and see.

莫迪会拿到核供应国集团协议的,等着瞧

 

vinay kumar Gupta

even France doesnt sign NPT before getting NSG

法国进入核供应国集团之前也没有签署核不扩散条约

 

Saju Varma

China signed NPT because it is in favour of china. it recognized only china,usa russia,uk & france as nuclear states & it oppose any nuclear weapon for other countries it is fully discriminatory.

中国签署核不扩散条约,是因为该条约对中国有利

条约只承认中国、美国、俄罗斯、英国和法国是核国家

反对其他国家拥有核武器,这是赤裸裸的歧视

 

Bharatiya
France didn”t sign at the time of joining

法国加入的时候也没有签

 

Dinesh Salaskar

Why so many dislikes? Is it the opposition to Modi getting it or these people do not want India to progress?

为什么那么多人不喜欢?

难道是反对莫迪,还是不希望看到印度进步?

 

B R V Shanbhag
I appreciate your confidence. Have a nice day.

我欣赏你的自信,过得愉快

 

Bharatiya
Aa an Indian we shouldn”t buy Chinese goods

作为一名印度人,我们不应买中国货

 

Ab Lincoln
why should we hold fire tax their goods china is ripping us off economically tax thier goods heavily

我们不对他们的商品课以重税

中国在经济上剥削我们,对他们的商品课重税吧

 

slazenger199
Yaar Modi is much worse than anybody else previously. He is so afraid of China, he couldn”t even complain.

莫迪比以前任何一任总理都差多了

他非常害怕中国

连抱怨都不敢

 

Dinesh Salaskar

Basically, China is only trying to show-off. They are well aware that their stand will not be accepted world-wide, as by siding with the known terror state Pak, they have dented their own image in the eyes of the world community as a country supporter of a terrorist country.

中国只是为了炫耀

他们很清楚自身立场得不到世界范围的认可的

支持巴基斯坦,是在损害自身在国际社会中的形象。

 

Bharatiya

Mutual trade is around 80 billion us with China getting bussiness of 70 billion and India with just 10 billion they have more stake in India then we have in China

印中双边贸易大约800亿美元,中国这边是700亿美元,印度只占100亿美元

中国在印度下的赌注,比我们在中国下的赌注更大

 

Siba Prasad Parija

Real fact and figures are available in Custom. We imported around $ 48 billion in 2012 as against export of $ 19 billion that shows who is depended on whom?

海关有真实数据

我们2012年进口大约480亿美元

而出口只有190亿美元,谁依靠谁啊?

 

Puliyakote Kesavan
Boycott of Chinese product by India should be priority for Indians

抵制中国货应是印度人的首要任务

 

Anonymous Dubey
First step is dont buy Chinese stuff…Show them the Economic power…they will be tamed…We will have a price to pay too…but shall be worth it in the long run…

第一步是拒绝购买中国货

给他们见识下经济实力

他们会驯服的

我们也要付出代价就是了,不过长远来看是值得的

友荐云推荐
  1. 第一步是拒绝购买中国货给他们见识下经济实力他们会驯服的我们也要付出代价就是了,不过长远来看是值得的————————————————————————————————————————————————–硬度必胜。。。魔笛鸡。。。必胜

  2. 怎么说啊三好,nsg里面发言权最响亮的不是土鳖;铀钚储备量最高的不是土鳖;铀钚开采加工出口量最多的也不是土鳖。其实阿三进不了这组织完全是因为洋鬼子卡着丫的。但这些小黑人不去找主子开恩,倒是整天阴阳怪气的,把情绪都发泄在我鳖头上,有个卵用么?

  3. 昨天还在本地的美食节看到三个黑三在卖印度飞饼,本来想买个尝尝,但是看到他们那淤泥一样的皮肤,我就一点胃口都没了

  4. 国际社会其实都很清楚,墓地鸡就是一个臭要饭的,一边到处乞求别人给贷点款借点钱投点资,一边又忽悠自己的国民宣称自己在外要饭要出了尊严,马上就将由要饭的变成大财主了

  5. BharatiyaMutual trade is around 80 billion us with China getting bussiness of 70 billion and India with just 10 billion they have more stake in India then we have in China印中双边贸易大约800亿美元,中国这边是700亿美元,印度只占100亿美元中国在印度下的赌注,比我们在中国下的赌注更大————————-然而阿三不知道的是,这800亿只占中国贸易总额的2%不到,对中国来说这只是一点小钱,也能高潮成这样,搞得好像没印度就活不下去一样

  6. 正因为中国的做为合情合理合法。印度人在已签订协议国家又找不到一个国家不签订《核不扩散条约》。印度人一方面认可中国的方式,一方面在西方媒体的蛊惑中和本身与中国为敌的思想观念中抨击,诋毁中国。所以只有希望中国能网开一面。

  7. 印度是我见过的消费能力最差的国家,当然我没去过非洲,我见过的印度商人极度难缠,从来都是要求最便宜的价格,最好是你把货白给他再倒找他钱,就是这样的劣等国家的人动不动就叫嚣着给中国人见识一下它们的经济实力,什么经济实力?真是井底之蛙!

  8. Saju VarmaChina signed NPT because it is in favour of china. it recognized only china,usa russia,uk & france as nuclear states & it oppose any nuclear weapon for other countries it is fully discriminatory.中国签署核不扩散条约,是因为该条约对中国有利条约只承认中国、美国、俄罗斯、英国和法国是核国家反对其他国家拥有核武器,这是赤裸裸的歧视黑鬼们死了这条心吧防止核扩散、并承诺不首先使用核武器(因为偶们的常规武备都能把你打回石器时代)偶们这才叫负责任的大流氓。

  9. 一个没有多大限制的国家地理位置又好,可耕地面积比中国大十倍就是发展不起来,真不知他们的精神力量为什么还是那么的大?

      • 不止如此!三哥要是够聪明就会明白只有中国才能使他们完成工业化。而西方即使榨干他们的血也不会让三哥买到所有工业基础的。只有饱和的中国才会既便宜又齐全而且没有政治要求的供应。

  10. Anonymous DubeyFirst step is dont buy Chinese stuff…Show them the Economic power…they will be tamed…We will have a price to pay too…but shall be worth it in the long run…淫毒的经济实力——我肯定没有笑。。。。

  11. 莫名其妙的又被阿三骑了一次———他们会驯服的。如果有时间,这个阿三最好还是先干一碗恒河水润润嗓子,要不受喜马拉雅山的阻隔,声音小了,听不见。都是恒河水太充裕闹得,多修几条大坝就ok了。渴的你小子嗓子冒烟,还想着驯服别人,你跪都跪不来呢。