从这里了解印度人对中国的看法

印媒:为了生二孩,中国大龄夫妇选择试管授精

2016-05-31 11:14 46个评论 字号:

Finally allowed 2nd child, older Chinese parents turn to IVF

终于可以生二孩了,大龄中国夫妇选择试管授精

BEIJING: China’s decision to allow all married couples to have two children is driving a surge in demand for fertility treatment among older women, putting heavy pressure on clinics and breaking down past sensitivities, and even shame, about the issue.

The rise in in vitro fertilization points to the lost dreams of many parents who long wanted a second child, but were prevented by a strict population control policy in place for more than 30 years.

中国放开所有夫妇生二孩,大龄妇女接受生育治疗的需求随之激增,给诊所带来了巨大压力,打破了过去人们对该问题的敏感性甚至羞耻性。

体外受精可以实现许多翘首以盼二孩的父母的梦想,以前生二孩受到30多年来严格计生政策的约束。

That, in turn, is shifting prevailing attitudes in China regarding fertility treatments formerly a matter of such sensitivity that couples were reluctant to tell even their parents or other family members that they were having trouble conceiving.

人们对生育治疗的态度也随之改变,以前是敏感的话题,人们不愿意提起,甚至不愿意向家人提起怀孕难的问题。

“More and more women are coming to ask to have their second child,” said Dr. Liu Jiaen, who runs a private hospital in Beijing treating infertility through IVF , in which an egg and sperm are combined in a laboratory dish and the resulting embryo transferred to a woman’s uterus.

“越来越多女性来要二孩。”在北京开了一家私人医院的刘佳恩(音)医生说。精子和卵子在实验室里结合,然后放入女性的子宫

Liu estimated that the numbers of women coming to him for IVF had risen by 20 per cent since the relaxation of the policy, which came into effect at the start of the year.

刘估计,自从放开二孩政策在今年初生效以来,前来接受试管授精的女性增加了20%

9d9e0d8fgw1f4ee54uzjnj20az088t9n

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016053102.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Finally-allowed-2nd-child-older-Chinese-parents-turn-to-IVF/articleshow/52510027.cms

Cold Flare

pathetic rules…but breeding like pigs…
0 0 Reply Flag

悲哀的规定

像zhu一样繁殖

 

Shankaranarayana Rao

As per bilateral business agreement and co-operation with your country, if the rush to get second child is unmanageable at your hospital, please send those couples to INDIA to our unmanageable No.of fertility centres which are under utilised so that you can send the finished goods and we can send the beautiful babies as exchange offer so that we can save the foreign exchange finance burden. We offer surrogate mothers also. Please think about it. If you want leftist oriented babies we can arrange the hospitals at KERALA and WEST BENGAL as first line and BIHAR as second line.

根据与你们国家的双边商业协议与合作,如果大家一窝蜂涌入你们医院要生二孩,而你们应付不来,请把那些夫妇送到印度来,我们的生育中心还没完全利用起来呢。

作为交换,你们给我们送来成品,我们给你们送去漂亮的孩子。

这么一来,我们可以减轻外汇负担。

另外,我们还提供代孕母亲。

请考虑

如果你们要左派的孩子,我们也可以安排喀拉拉邦和西孟加拉邦医院处于第一线,而比哈尔邦处于第二线。

 

Highflyer
o

motherhood indeed is the best
0 0 Reply Flag

孕产是最好的

 

indiatoday

don”t produce more. go for adoption

别再生了,去领养孩子吧

友荐云推荐
  1. 啊三的人口比我们的密度还大,只不过人家的地理位置好点,耕地比我们多所以敢这么嚣张,我估计在过几年有他们哭的时候!

  2. Cold Flarepathetic rules…but breeding like pigs…0 0 Reply Flag悲哀的规定像zhu一样繁殖=================狗就是这样想的。像狗一样当街轮大米才是自由的真意

  3. 印度人的智商真实着急啊,中国生两个就说中国像猪一样的生,难道他们不知道在他们狭小的土地上人口可以和中国媲美了么,而且他们还是好几个的生。果然只要是中国的不论怎样都会被喷,完全看不到自己的位置。