从这里了解印度人对中国的看法

中国对尼泊尔的援助超过印度

2016-05-09 16:30 67个评论 字号:

China pips India in aid to Nepal; Delhi out of top five donors’ list

中国对尼泊尔的援助超过印度,德里被挤出前5的捐赠者名单

NEW DELHI: If it is Nepal’s growing proximity with China that is making PM K P Sharma Oli act in a cavalier fashion, some of the resultant damage for India could be self-inflicted. While India denies that it was responsible for the blockade which threatened to cripple Nepal’s economy, the fact is that the recent strain in India-Nepal relations has coincided with China surpassing India in the list of top aid donors to Nepal.

如果说尼泊尔与中国走得越来越近,使得尼泊尔总理奥利表现出傲慢风范,那么印度遭受的一些损失可以说是咎由自取的。

印度拒绝对封锁负责,而该封锁差点瘫痪了尼泊尔经济。事实上,印度和尼泊尔关系最近的紧张,与中国对尼泊尔的援助超过印度,是巧合。

While China’s disbursement of ODA stood at $37.95 million, India accounted for a little over $22 million. This is the first time in the past five years that India is not in the list of top 5 ODA providers (in terms of disbursement) among Nepal’s bilateral development partners. China is now in fourth position, after the UK, the US and Japan, and followed by Switzerland.

中国的ODA援助为3795万美元,而印度只有2200万美元多一点。过去5年里,这是印度第一次未进入对尼泊尔的ODA五大援助国之列。中国目前排第5,排在英国、美国和日本之后,排在瑞士之前。

9d9e0d8fgw1f3p7n9bik2j20b1084wfz

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016050904.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/China-pips-India-in-aid-to-Nepal-Delhi-out-of-top-five-donors-list/articleshow/52180744.cms

Vikram Pal

ODA is a bad idea because Nepal Govt is totally corrupt. India wants to help people directly which is more effective than plainly giving money into the hands of corrupt babus and netas.

ODA援助起不了作用,尼泊尔政府太腐败了

印度还是把钱直接发给尼泊尔人民吧,比交给腐败政客有效多了

 

6 hours ago

India is good only for doing politics.What a shame. We will be losing the friends forever

印度只擅长玩弄政治

太丢脸了

我们会永远失去朋友的

 

asrini2000

Why should India be eager to give aid to Nepal? India itself is a poor country. Better use that money to Indians. Maintaining good relationship with neighbour doesn”t mean financial aid. India anyway cannot match with China if financial aid is the yard stick

为什么印度那么想援助尼泊尔?

印度自身就是个穷国啊

最好把钱用到本国人民身上

与周边国家保持友好关系

并不意味着要对其施以经济援助

不管怎样,把经济援助拿出来比,印度是比不过中国的。

 

Monica

It means that India will not get a trophy from Nepal. Very very sad!

意味着,印度拿不到尼泊尔颁发的奖品了

好伤心

 

Deepak Mehrotra

Slowly but steadly, Modi is hell bent upon burning bridges with all our neighbors. Country will pay a very heavy price for this.

莫迪正致力于烧掉通往周边国家的“桥梁”

国家会为此付出严重代价的

 

Harjap Singh Aujla
India should naturally help Nepal. Culturally we have a lot in common with each other. Some how our governments policy is off the track. We must tread an extra step to help Nepal, that is in our long term interest.

印度帮助尼泊尔是再自然不过的

文化上,我们有很多共性

而我们政府的某些政策偏离轨道了

我们必须帮助尼泊尔,此举符合我们的长远利益

 

Ravishankar Bhujanga

Ask Nepal to get lost.

叫尼泊尔消失吧

 

Rabin Parajuli

Big country who were spend their 200 years being slave by small island and NEPAL is small but never was slave and will be in future.. Its a jokes that india dreaming to make NEPAL their slave what a nice joks….(GORKHA)

那么大一个国家,被一个小岛殖民了200年

而尼泊尔一个区区小国,从来没有被殖民过,以后也不会

要让尼泊尔成为奴隶,印度就是在做梦

 

Nitul Gogoi

lndia cannot afford to loose Nepal. Same way, Nepal is making a big mistake, for which it will regret. China is nobody”s friend, it cannot be. It is an aggressor.

印度承担不起失去尼泊尔的代价

同样地,尼泊尔犯了一个大错,一个永远后悔的错误

中国不会成为任何人的朋友,是一个侵略者

 

Balachandran Nair

We cannot compete in giving aid

我们不能去和别人比谁援助得多啊



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量