三泰虎

中企3000名员工游西班牙,印网友:太棒了!

Chinese billionaire treats 3,000 workers to paella in Spain

中国亿万富豪在西班牙用肉菜饭招待3000名员工

MADRID: The billionaire founder of Chinese conglomerate Tiens Group treated 3,000 of his top salespeople Friday to a traditional Spanish paella dinner during a free Madrid trip that also included a bullfight and a tour of King Felipe VI's Royal Palace.

亿万富豪,天狮集团的创始人,送3000名优秀的销售员去马德里免费旅游,用西班牙传统的肉菜饭招待他们,观看斗牛比赛,参观国王菲利普六世的皇家宫殿。

9d9e0d8fgw1f3o2fzyalej20b3084myq

9d9e0d8fgw1f3o2g0s7jhj20dw099wh4

The smiling crowds washed down heaping plates of paella with sangria at a massive spread of picnic tables in a riverside park during the event footed by Li Jinyuan and organized by China's U Tour travel company.

Spain was selected for this year's bonus trip for the workers because they "are fond of Spanish history and culture, and its delicious cuisine and its soccer," said Li Zhongmin, the company founder's son.

公司创始人的儿子说,“西班牙被选为今年的公司奖励旅行,因为大家喜欢西班牙的历史和文化,喜欢西班牙的美食,喜欢西班牙的足球。”

U Tour deputy manager Zhang Xilai said the tour for the group of mostly health care products salespeople cost 7 million euros ($8 million).

The trip came a year after Li took 6,400 employees to France.

预计此次旅行的总费用为700万欧元(800万美元)

一年前,公司送6400名员工前往法国旅游。

9d9e0d8fgw1f3o2g1ha20j20dw098jtp

9d9e0d8fgw1f3o2g1zvacj20dw098mzb

印度时报读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016050807.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Chinese-billionaire-treats-3000-workers-to-paella-in-Spain/articleshow/52162642.cms



D Ds

Reliance Employees working for the wrong Billionaire.... lol... they are made to work 14 hrs a day for 6 days a week and even abused by their management...

信实集团的员工找错老板了,哈哈

他们一周工作6天,每天工作14个小时

就这样了,甚至还被管理层骂

 
India Meer
Reliance will never arrange for such trips. Kanjoos. He or any other Indian business house ever will think of such things.

信实集团永远不会组织此类旅游的

 
Manish Raval

Hi, A diamond merchant in Surat gave away cars to his best employees.

苏拉特的钻石商人给最优秀员工发汽车

 
Kautilllya Raj

WoW that''s Cool :-)

哇,太酷了 :-)

 
Lalit Bhardwaj

Very good employer.....

好老板

 
RR

This has become a trend in Chinese business fraternity, offering vacation in exotic European locations. This has made China as most sought after country for European nations to lure for tourism.

组织员工去欧洲度假在中国已经成为了趋势

对努力提振旅游业的欧洲国家来说,中国成为了最受追捧的国家

 
Rspv Murthy

Spending for the pleasure of the employees is an investment. It is they who generate productivity. A good news.

送员工去旅游是一笔投资

能产生效益的

 
Susheel chadha

Instead of the trip costing 7 million usd , why not distribute this money amongst employees ? They will get to do what they want with it --and that money will be better spent for the family by them Trips like these make only for head lines and publicity --but giving money to families has more utility

与其花700万美元组织这次旅行

为什么不把这笔钱分发给员工?

员工想怎么花就怎么花

可以更好地用在家人身上

组织旅游无非是可以上头条,为了宣传

而把钱花在家人身上更有用

 
confused

Thoroughly confused! Western media used to portray all Chinese worker are forced slaves, working in terrible conditions, almost no pay, hungry and tired all the time, factories had to install barbed wired on dormitory windows to prevent workers from jumping to commit suicide, .... a living hell compared with, say India''s workers. Then this news, even with pictures! What''s the truth?

被彻底搞蒙了!

西方媒体以前把中国工人形容为奴隶劳工

在恶劣环境下工作,几乎没工资,饥肠辘辘

工厂宿舍得安装铁丝网,防止工人跳楼自杀...

简直就是地狱的那种

现在又报道这样的消息,而且还配上图片!

真相到底如何?

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中企3000名员工游西班牙,印网友:太棒了!

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐